Текст в научной статье общеупотребительные слова и выражения цитаты авторский материал

Обновлено: 21.11.2024

Чтобы грамотно оформить научную работу, необходимо освоить лексику научного языка. С этой целью начинающему исследователю рекомендуется обращаться к стандартным словосочетаниям и выражениям, которые наиболее часто встречаются в научных текстах. Это позволит молодому ученому вести диалог на одном языке с маститыми учеными и сделать материал своих научных работ воспринимаемым для научной среды. Постоянное возвращение к подобным стандартным словосочетаниям и выражениям творческий исследователь обязан выработать свой стиль изложения результатов исследований, выносимых на суд научной общественности. Только в этом случае можно рассчитывать на признание в научном мире.

Проф. Ф.А.Кузин [87] рекомендует применять своего рода стандартные варианты, выполняющие в научных работах роль средств связи между предложениями. В табл.2, заимствованной из другой книги Ф.А.Кузина [88], приведены лексические средства, стандартные словосочетания и выражения, наиболее часто применяемые в научных текстах.

Н.И.Гендиной (цит. по [76, с. 210-212]) предложен набор стандартизированных выражений, которые часто применяются в научных текстах, в том числе и диссертациях, для раскрытия наиболее важных их элементов.

1.Для раскрытия актуальности проблемы:
1.1. Особенность, исключительность, важность проблемы:

  • Одной из наиболее актуальных проблем является …;
  • В настоящее время особую актуальность приобретает…

1.2. Сложность, трудность решения проблемы:

1.3. Необходимость какого-то действия:

  • Необходимость применения…можно обосновать следующим образом..;
  • Необходимость обусловлена…;
  • Одной (одним) из основных (важнейших, наиболее сложных, наиболее актуальных) проблем (задач, особенностей, направлений, характеристик) является…;
  • Одна из… заключается в…;
  • Большую актуальность (особую актуальность, все большее значение) приобретает…;
  • Особое место занимает…;
  • Огромную роль играет…;
  • Все большее внимание уделяется…;
  • При … возникает сложная проблема (разнообразие задачи)…

2. Для раскрытия авторского подхода:
2.1. Уточнение используемой терминологии или авторского определения исходных понятий:

  • В данной статье (разделе, главе)…задача …будет рассмотрена как…;
  • При этом под… будем понимать…;
  • Под…здесь понимается…

2.2. Сознательное сужение границ предпринятого исследования:

  • В данной работе рассматривается только…;
  • В описываемом исследовании нас интересовали в основном…;
  • Такой подход обусловлен…

2.3. Указание на целесообразность предлагаемого автором подхода:

  • Именно поэтому… должно состоять не только из…, но и содержать…;
  • Исходя из этих соображений, следует… строить не на…, а на…

3. Для отражения целевой установки:

  • Цель (целью, задачей) настоящей (данной) статьи (работы, публикации, диссертации, раздела) является (была, заключается в …)…;
  • В настоящей (данной) статье (работе, публикации, заметке) излагаются (анализируются, описываются, исследуются, рассматриваются,предлагаются, рассмотрены, приведены…)…;
  • Настоящая (данная) статья (работа) посвящена…

4. Для описания известного варианта решения:

  • Известно, что…;
  • Известные подходы к … основаны на …

4.1. Дистантная связь с предшествующими работами автора или других исследователей:

  • В работе (работах) И.И.Петрова (Ян Смита) показано (выделено, предложено, выдвигалалась, описывалась, обосновывалась…)…

4.2. Указания на то, что какое-либо решение уже известно в науке:

  • Все большее распространение получают…

4.3. Перечисление известных решений:

  • Для записи … используются различные способы…, например, …;
  • Для записи … известны способы…;
  • В … используются различные подходы, например…

5. Для описания недостатков известного варианта решения:

  • Основной недостаток … заключается в том, что …;
  • Недостатком является то, что …;
  • Что касается…, то эта проблема еще не решена.

5.1. Характеристика отношений противопоставления, несоответствия:

  • Однако … имеет ряд существенных недостатков …;
  • Однако … не позволяет …
  • Характеристика какой-либо негативной ситуации:
  • В … игнорируется…;
  • В большинстве работ … рассматривается без учета …
  • Констатация трудностей, сложности реализации известных ранее вариантов решения:
  • Рассмотренная система является весьма сложной и характеризуется большой длительностью обслуживания …;
  • Трудоемкость существующих методов … существенно снижает …

6. Для описания предлагаемого варианта решения:

  • В настоящей статье предлагается средство …;
  • Предлагаемый … основан на …;
  • Рассмотрим один из возможных путей решения этой проблемы …;
  • Перейдем непосредственно к описанию …;
  • В данной статье излагается один из подходов к …

7. Для представления места исследования:

8. Для представления технических средств реализации:

  • Система реализована на «IBM PC».

9. Для представления примеров:

  • Рассмотрим … на примере …;
  • Приведем пример …;
  • Поясним на примере …

10. Для наглядного представления информации:

  • На рисунке (таблице, схеме) показано (приведено, представлены …) …

11. Для описания математического аппарата:

  • Употребление аббревиатур и символических обозначений …

12. Для описания экспериментальной проверки:

  • Эсперимент … проводился на массиве …;
  • Для подтверждения …был проведен эксперимент …

13. Для описания преимуществ предлагаемого варианта решения:

  • Преимущество этого способа состоит в том, что…;
  • Следовательно, преимущества ИПС состоят не только в …, но и в …
  • Достоинством такой ИПС является …;
  • Данный метод не дает потерь при поиске …;
  • Применение …сократило время, исключило субъективность …;
  • Метод дает возможность рассчитать и обеспечить …
  • Применение … повысит и позволит …

14. Для описания особенностей предлагаемого варианта решения:

  • Существенной особенностью … является ..;
  • Особенность … состоит в том, что …

15. Для представления результатов:

  • Результаты показали следующее: …;
  • Параметры системы …: шум – 40% …;
  • Количество нерелевантных документов составляет 40% от …

16. Для представления выводов:

  • Итак, можно сделать вывод, что …;
  • Проведенные исследования позволяют сделать следующие выводы …;
  • Итак, подводя итоги, можно сказать, что …;
  • В заключение подчеркнем следующее …;
  • Анализ … позволяет утверждать …

17. Для представления рекомендаций:

  • Как …, так и … может быть рекомендовано в качестве …;
  • Система может быть рекомендована для …;
  • … код может быть использован для ..;
  • Разработанный язык может применяться в … для …

18. Для представления назначения предмета рассмотрения:

  • Как …, так и может быть использовано в качестве …;
  • В заключение можно отметить, что … могут использоваться не только в …, но и в …

Интересный набор стандартизированных словосочетаний для научных текстов предлагает Н.Н. Пречаткина (цит. по [76]). Этот набор приведен в табл. 3.

Глава «Обзор литературы по теме и выбор направления исследований» содержит много материала по проведенным ранее исследованиям, систематизация которых вызывает затруднения у начинающего соискателя. Н.И. Колесникова рекомендует использовать при оформлении этой обзорной главы диссертации следующие стандарты словосочетаний и выражения [76]:

  • Авторы по-разному (одинаково) определяют (что), (подходят к чему)…
  • Рассмотрим один из возможных случаев…
  • Эти вопросы (проблемы) рассматриваются (где?) одинаково (по-разному).
  • В работе (работах) показано (выделено, предложено, выдвигалась, описывалась, обосновывалась…).
  • Н. использует разные подходы (методики, методы) решения задачи…
  • Основной недостаток такого решения состоит в том, что…
  • Недостатком являет то, что…
  • Что касается…, то эта проблема (задача) не решена…
  • Н. игнорирует условия эксперимента, при которых…
  • В большинстве работ …рассматриваются общие условия…
  • Однако, не смотря на явные достоинства, этот подход имеет свои недостатки.
  • Во всех (в обеих) работах сходно решается вопрос (о чем)…
  • Оба автора обращают внимание на то, что (на что?)…
  • В работе Н. этой проблеме уделяет большое (малое) внимание,
  • Эти мысли Н. явно перекликаются с идеей (гипотезой) ….
  • По мнению Н. (всех авторов, исследователей) …
  • Эта проблема затрагивается также (где?)…
  • Н., так же как и М., обращает внимание на то, что….
  • Подобно Н., М. анализирует (что?)…
  • В отличие от Н., М. указывает, что…
  • Если Н. считает, что …, то М. придерживается другой точки зрения,
  • Что касается М., то он считает, что …
  • М. анализирует современный материал, а Н. основывается на исторических фактах,
  • М. опирается на богатый фактический материал, тогда как Н. частично оперирует гипотезами,
  • Н. утверждает, что …, тогда как М. опровергает это,
  • Н. убежден, что . между тем как М. сомневается в этом…
  • Можно отметить, что … могут быть использованы не только в …, а и в …
  • В то время как Н. – сторонник (чего?)…, М. придерживается …

Такой перечень можно было продолжить и далее. Соискатель должен сам понять особенности построения подобных фраз и проявлять творчество, а также свою индивидуальность и подготовку. Каждый начинающий ученый, должен помнить, что научный текст – это результат творческого мыслительного процесса человека, продукт его умственного труда.

Материалы этого раздела рекомендуются главным образом начинающему исследователю, оформляющему свои первые научные работы

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Уважаемый пользователь! Если у Вас есть что рассказать сообществу будущих и настоящих учёных, присылайте нам свои статьи по форме обратной связи. Может быть даже мы найдем как Вас отблагодарить.

Следующая цитата

Использование подобных фраз сразу же придает статье несерьезный оттенок. Избегайте этих выражений, это позволит рецензентам проще выполнить свою работу и быстрее порекомендовать статью к публикации.

Следующая цитата

Научные тексты редко обходятся без цитирования других работ, произведений. Это обусловлено тем, что наука – коммуникативная среда, участники которой постоянно обмениваются информацией, результатами исследований, экспериментов.

Такой обмен основан на определенных правилах и этикете. Нельзя просто использовать текст другого исследователя, не указав при этом его авторство. Оформление цитаты в статье – необходимый навык, который вырабатывается еще на этапе обучения в университете.

Основные правила и нормы оформления цитат в научных текстах

Чтобы правильно цитировать высказывания из работ других авторов, нужно придерживаться таких норм.

  1. Заключение прямой цитаты в кавычки. Это требование является обязательным – в противном случае использование чужого текста считается плагиатом.
  2. Дословное цитирование источника. Нельзя дополнять отрывок собственными словами или изменять авторский текст.
  3. Указание на авторство. Это необязательное требование, но перед цитатой часто используют подобную формулу: Ученый, известный исследователь, профессор такого-то университета И.И. Иванов (инициалы, фамилия) считает, подчеркивает, высказывает мнение: «Заимствованный текст». Однако, применяя такую формулу, часто требуется обосновать, почему именно на слова этого ученого, а не какого-то другого, ссылается автор статьи.
  4. Указание ссылки на издание, в котором опубликована цитируемая работа, с указанием точной страницы.

Но важно не только корректно оформить цитату в научной статье. Необходимо соблюдать нормы подбора высказываний других авторов:

  • используемый фрагмент должен быть уместным по тематике вашей работы (не только сама цитата, но и текст работы, из которой она приведена, должны соответствовать требуемому научному направлению);
  • цитата должна привносить аргументацию, подтверждать ваши тезисы (нельзя делать отрывок из чужого произведения просто отдельной смысловой частью в своей статье);
  • важно проверять авторитетность цитируемых авторов (сомнительно выглядят в научной статье, например, ссылки на сборники тезисов студенческих конференций и тому подобное);
  • можно приводить выдержки, с которыми не согласны, но аргументированно опровергать их;
  • нежелательно начинать и заканчивать абзац, смысловой блок цитатой (в идеале она должна подтверждать что-то сказанное выше, а после нее целесообразно сделать какой-то вывод).

Эти общие принципы позволяют делать научный текст аргументированным, структурированным, корректно оформленным, поможет избежать простой компиляции идей.

Как оформить ссылку

Оформление цитат в научном тексте подразумевает указание на источник в форме ссылки. В зависимости от требований конкретного сборника применяются два способа: постраничный и концевой.

Первый подразумевает библиографическое описание источника на той же странице, где использован заимствованный фрагмент. Второй указывает на номер в общем списке литературы и страницу в таком формате: [1, с. 45].

Какой бы способ ни применялся, источник должен оформляться так, чтобы читатель мог его найти и удостовериться в наличии использованного фрагмента. В ссылке обязательно указывать:

  • фамилию и инициалы автора (ов) при наличии;
  • название (произведения, статьи, нормативного документа и т.д.);
  • название, год выпуска, номер сборника или периодического издания, если статья напечатана в научном журнале;
  • место и год книжного издания;
  • номера страниц, на которых размещен цитируемый отрывок.

Пример оформления сноски на журнальную статью: Маслов В.Ф. Цивилизационный подход к историческому процессу // Вопросы философии. – 2010. – №7. – С. 42.

Пример для книжного издания: Бехманн Г. Современное общество: общество риска, информационное общество, общество знаний / пер. с нем. – М. : Логос, 2010. – С. 156.

При вторичном цитировании нужно указывать не статью, в котором использован заимствованный фрагмент, а его первоисточник.

Как оформить цитирование для антиплагиата

Что делать, если из-за многочисленных цитируемых фрагментов сложно выдержать требования сборника по уровню антиплагиата? В такой ситуации можно применить правильное цитирование для антиплагиата, подразумевающее непрямое использование авторских тезисов.

Для этого указываете, например, что такой-то ученый в своей работе отстаивает такую-то позицию. Далее резюмируете его утверждения своими словами. Но после все же делаете ссылку с точным указанием страниц, на которых были изложены приведенные идеи. Это позволяет и корректно применить цитирование, и технически обойти систему антиплагиата.

Однако правильно оформленные прямые цитаты с указанием источников в ссылках не считаются плагиатом. Необязательно, чтобы текст был уникален на 90% по техническим параметрам. Главное, чтобы все заимствованные фразы, формулы, статистические данные были правильно оформлены с указанием источников получения информации.

Следующая цитата

Изучение авторской позиции является одним из актуальных течений в современной лингвистике, т. к. проблема выражения «авторского начала» в научном тексте не имеет полного описания. В данной статье мы будем рассматривать языковые единицы, выражающие авторское мнение в научно-популярном дискурсе.

Исследователь Е. Ф. Киров, рассматривая виды дискурса, говорит о том, что «разновидностей дискурса столько, сколько видов деятельности человека, поскольку каждый вид деятельности порождает свой собственный вид дискурса с присущей ему лексикой и стилистикой» [цит. по Зайцева 2014: 24].

Одним из видов дискурса, отражающих интеллектуальную деятельность человека, является научный дискурс, который включает в себя собственно научный, научно-учебный и научно-популярный подтипы [Кожина 1993].

Важное свойство, которое объединяет виды научного дискурса и, вместе с тем, выделяет их из общей типологии — это наличие авторитетности и прецедентности [Григорьева 2007]. Данные категории выражаются в опоре на общепризнанные истины и ценности; в отсылке к мнениям известных исследователей и экспертов; в обращении к периодическим изданиям и трудам авторитетных научных деятелей; в употреблении цитат, научных терминов, специальной лексики, а также пословиц и крылатых выражений, характерных для научно-учебного и научно-популярного дискурса. Авторитетность и прецедентность привносят в текст объективность, многомерность, ценностную значимость, а также сильное воздействие на реципиента [Там же].

Научно-популярный дискурс — это сложное коммуникативное явление, которое сочетает в себе особенности как научного, так и популярного дискурсов, продуктом которого является сверхтекст [Шутова 2013: 75]. На основе данного определения можно говорить о том, что принципиальные отличия научно-популярного дискурса от собственно научного будут заключаться в характерных свойствах дискурса популярного, который включает черты художественного, публицистического и разговорного функциональных стилей. Так, язык научно-популярного дискурса очень близок к общелитературному, чаще используются общеупотребительные, а не узкоспециальные термины. Определения сложных научных понятий заменяются упрощенными трактовками или описательными оборотами.

Главная цель научно-популярного дискурса — процесс популяризации научного знания, т. е. адресованность текста научной тематики непрофессионалу. Популяризация науки представляет собой неотъемлемую часть жизни общества. Изложение сложной научной мысли в форме ясного и доступного описания является действенным способом внедрения науки в активную деятельность человека. Научная популяризация является сложным и длительным процессом, всецело влияющим на познание человека и на его восприятие действительности посредством авторского убеждения. Вот почему научно-популярный дискурс направлен на массового реципиента научной информации, затрагивает многие стороны жизни современного человека, отражает мировоззрение целого народа и является средством идеологического воздействия на членов социума.

Лингвистическая популяризация научного знания занимает существенное положение в системе общественных институтов; данный процесс является важной составляющей развития общества. «Популяризация является комплексным, прагматически обусловленным и многоступенчатым процессом, задействующим не только психолингвистические, но также и когнитивные механизмы восприятия и познания индивидом действительности» [Натхо 2015: 119].

Заинтересованность общества в получении информации об исторически сложившихся основах научных знаний и о современных исследованиях и достижениях в конечном итоге должна включить науку в число главных ценностей современных людей. Данные задачи осуществляются с помощью использования концептов, приемов и тактик наивного дискурса.

Обработанность научной информации требует сокращения и обобщения информации научных текстов, учета психологических и образовательных особенностей реципиентов, повышения мотивации к изучению описываемого предмета, рекомендательного характера изложения. Существует большое количество разнообразных форм популяризации научного знания (учебники, монографии, пособия), но основной жанр научно-популярного дискурса — научно-популярная статья, так как это оперативная, мобильная, емкая форма передачи научной информации, обладающая актуальным содержанием [Бондарева 2007].

Дав определение дискурсу в целом и научно-популярному дискурсу в частности, перейдем к рассмотрению нашего главного вопроса — средствам выражения авторского мнения в научно-популярном тексте.

Изучение способов выражения авторского мнения и языкового воздействия на сознание людей в научно-популярном дискурсе занимает многих исследователей, так как средства создания индивидуально-авторского начала в данном виде дискурса изучены не до конца. В отличие от научных текстов, где преобладает объективная модальность и логическая передача фактов, а позиция адресанта выражается имплицитно, в научно-популярных работах отношение автора к сообщаемой информации приобретает эксплицитный характер. Главная цель продуцента — воздействие на читателя с помощью обозначения своего собственного восприятия изложенного материала.

Исследователь С. В. Когут, рассматривая научный дискурс, разделяет все языковые единицы [в терминологии автора дискурсивные маркеры], участвующие в создании текста, на три группы:

  1. Языковые единицы, которые организуют непосредственную структуру научного текста и придают тексту его главные особенности: связность, цельность, логичность, последовательность изложения. Данная группа также подразделяется на два типа: единицы, обеспечивающие связность на уровне композиции, и языковые средства, создающие связность на уровне предложения.
  2. Языковые единицы, передающие отношение автора к собственному высказыванию, а также к действительности. К данной группе С. В. Когут относит единицы, которые выражают: логическую вероятность, степень достоверности информации, различного рода оценку, отношение к содержанию и, наконец, само мнение автора.
  3. Языковые единицы, отражающие взаимодействие автора и читателя. Любой текст, даже научного стиля, всегда подразумевает диалог между автором и читателем. Диалогичность текста может выражаться с помощью прямого или косвенного обращения к адресату, когда автор пытается подтолкнуть читателя к формированию собственной оценки достоверности информации; концентрирует внимание читателя на определенных фрагментах текста; приобщает читателя к совместному рассуждению или действию; апеллирует к фоновым знаниям читателя [Когут 2016].

Таким образом, категория текстовой диалогичности всегда характеризуется влиянием автора на читателя. Данное влияние на адресата в подтверждает наличие в научно-популярном дискурсе авторского мнения и отношения к действительности.

Отметим, что коммуникативная интенция адресанта имеет важную текстообразующую функцию: определяет форму, содержание и направленность текста. Стремление адресанта выразить свою собственную оценку связано с желанием повлиять на мнение реципиента, изменить его коммуникативное поведение, побудить к действию [Голоднов 2011: 161]. Исходя из главной цели, основополагающими чертами повествования являются простота, доступность и увлекательность.

В научно-популярном дискурсе авторское мнение и отношение к сообщаемому особо чутко воспринимается адресатами, т. к. в своем большинстве они ищут ответы на волнующие их вопросы. Мнение автора для читателя является авторитетным.

Так как в научно-популярном тексте продуцент занимает доминантную позицию, свое мнение он может выражать как эксплицитно, прямо указывая на достоинства и недостатки определенной научной теории, так и имплицитно, не выказывая своего отношения открыто, а, скорее, опираясь на схожие мнения других ученых по той или иной проблеме. Рассмотрим эксплицитные средства выражения авторского мнения.

«Открытое» присутствие продуцента, как правило, выражается словами, непосредственно называющими автора текста и ссылками на ранее созданные им работы; часто авторской речи свойственны экспрессивность, эмоциональность, субъективность.

Средствами выражения авторского мнения, прежде всего, являются глаголы в форме первого лица множественного числа, а также личное местоимение первого лица множественного числа «мы», которое образует внешнюю диалогичность текста.

Также одним из важнейших средств выражения авторской позиции в тексте являются вводные слова и предложения, непосредственно служащие для выражения отношения автора к сообщаемой информации (уверенности, неуверенности, предположения, сомнения и т. д.), следующего типа: «по нашему мнению», «на наш взгляд», «как нам кажется», «с нашей точки зрения», «вероятно», «возможно» и др. С помощью вводных слов, акцентирующих внимание читателя на определенной информации («более того», «особенно», «следует отметить», «уместно подчеркнуть», «естественно», «очевидно» и др.); апеллирующих к фоновым знаниям адресата («общеизвестно», «как известно», «принято считать» и др.), автор воздействуют на читателя, направляет его внимание на те моменты, которые важны для него самого, т. е. конкретизирует свою позицию. Такие вводные выражения, как «нами отмечено», «нами изучено», «нами выявлено» определяют личностное присутствие автора, подчеркивают его весомый вклад в исследование.

На грамматическом уровне также особо можно выделить глаголы повелительного наклонения, непосредственно воздействующие на читателя («сравните», «проанализируйте», «обратите внимание» и т. д.). С помощью повелительного наклонения автор подталкивает читателя к выполнению каких-либо действий, которые по его мнению необходимо совершить для разрешения какой-либо проблемы [Когут 2016].

На лексическом уровне наиболее ярко интенции адресанта оформляются с помощью слов образной лексики: метафор, перифразы, сравнений, эпитетов; т. е. слов и словосочетаний с оценочной коннотацией, а также элементов разговорной речи, сближающих автора и читателя в социокультурном плане. Намного реже используются фразеологические выражения, устойчивые словосочетания, различные пословицы и поговорки, устаревшие обороты речи (канцеляризмы, историзмы, архаизмы).

Лингвисты определяют метафору «как семантическое явление, вызванное наложением на прямое значение слова добавочного смысла, который у этого слова становится главным в контексте произведения» [цит. по Лагута 1999: 31]. При этом прямое значение слова служит только основой для ассоциаций автора. Среди других тропов метафора занимает главное место. Создавая емкий образ, основанный на ярких, неожиданных ассоциациях, метафора помогает определить личностный портрет автора, его интенции и взгляды.

Наряду с метафорой авторами часто используются идиоматические словосочетания и перифразы, необходимые для создания экспрессивно-оценочного характера и придания тексту образности, что также способствует более точному выражению авторского мнения [Зайцева 2014].

Другим средством передачи коммуникативного намерения автора является эмоционально-образное сравнение. Сравнение — это стилистический прием, грамматически оформленное образное сопоставление на основе предполагаемого общего признака, которое является семантической фигурой речи [Лагута 1999: 52].

Следующим средством усиления речевого воздействия является гипербола, т. е. выражение со значением преувеличения. Обычно в научно-популярных текстах гипербола бывает образной и в таком случае рассматривается как троп [Зайцева 2014].

Помимо выражения авторского мнения, образные средства языка используются для того, чтобы заинтересовать читателя, привлечь его внимание к определенным проблемам, установить контакт и в результате добиться более полного взаимопонимания. Также художественные тропы и разговорная и оценочная лексика способствует реализации фатической функции общения.

Рассматривая синтаксический уровень, можно выделить следующие языковые средства: риторические вопросы, восклицания, инверсии, повторы, цитаты, использование прямой и косвенной речи, а также определенно-личных предложений, приглашающих читателя к совместному действию («рассмотрим», «обозначим», «перейдем» и др.).

При изучении языковых единиц, определяющих авторскую позицию в тексте, следует учитывать одну из важных особенностей научно-популярного дискурса: он сочетает в себе две противоположные направленности выражения мысли — экспрессию/субъективность (наличие эмоционально-экспрессивной информации, которая реализуется с помощью коннотативных слов и словосочетаний) и стандарт/ объективность (наличие когнитивной информации, которая передается с помощью литературной нормы). Поэтому речь адресанта данного вида дискурса не отступает от привычных норм лексической и грамматической сочетаемости; она лишена диалектно-просторечных единиц, активного создания окказионализмов, стремления к необычности и архаизации.

Отметим, что рассмотренные нами средства выражения авторского мнения не функционируют изолированно друг от друга. При создании субъективно-оценочной модальности взаимодействуют единицы разных уровней языка. По мнению И. Р. Гальперина «эпитеты, сравнения, определения, детали группируются, образуя магнитное поле, к которому приковано внимание читателя…» [Гальперин 2007: 119]. Данные языковые средства могут быть задействованы в разных видах дискурса (художественном, публицистическом, научном).

К имплицитным средствам выражения авторской позиции можно отнести иронию, а также языковые единицы, организующие текст, речевые обороты, выражающие введение в тему (в данной статье речь пойдет о…, в данной статье мы рассмотрим); порядок следования информации (во-первых, во-вторых, наконец, как говорилось выше, как уже отмечалось и т. д.); переход к новой теме (перейдем к анализу…); вывод или заключение (следовательно, в результате, итак, таким образом); введение новой или дополнительной информации (кроме того, заметим, что…); противопоставление или отход от основной линии изложения (однако, в отличие, с одной стороны, с другой стороны, тем не менее, между тем, при этом); введение примеров (такие как, например, к примеру, для иллюстрации…) [Болсуновская 2015].

Таким образом, языковые средства выражения авторского мнения являются неотъемлемой частью создания научно-популярного текста и несут собой важную прагматическую функцию. Они помогают адресату воспринимать и интерпретировать научный текст, позволяют автору управлять вниманием читателя, воздействовать на него; отражают взаимодействие продуцента и реципиента; раскрывают отношение говорящего к переданной информации, что придает научно-популярному тексту выразительность, личностную и субъективную окрашенность, отличающую его от научных текстов. Авторская субъективная модальность превращает научно-популярный текст в коммуникативное событие [Когут, 2016]. Она способствует формированию критического отношения адресата к излагаемой информации, а также тщательному анализу ее содержания, что в свою очередь ведет к повышению уровня самообразования и оптимизации коммуникативно-прагматических способностей читателя.

Наличие авторской модальности в научно-популярном дискурсе имеет важное значение, поскольку разработка новых теорий и концепций невозможна без оценки, личной интерпретации, скрытой и явной полемики.

Читайте также: