Silent hill 2 цитаты

Обновлено: 21.11.2024

Слоган фильма: «Мы ждали тебя.»

Роуз ДаСильва: Мы едем путешествовать, готова? Знаешь куда поедем? Нет? Малыш, иногда во сне ты идешь погулять и всегда говоришь про одно место - это Сайлент Хилл.
Шэрон ДаСильва: А я не помню.
Роуз ДаСильва: Ничего, милая. Мы туда съездим, чтобы ты вспомнила.
Шэрон ДаСильва: Папа едет с нами?
Роуз ДаСильва: Нет, любимая. Только мы вдвоем.

Роуз просматривает мрачные рисунки Шэрон. В это время Шэрон просыпается.
Роуз ДаСильва: Задремала?
Шэрон ДаСильва: Я устала.
Роуз ДаСильва: А можно тебя спросить? Почему ты это нарисовала?
Роуз показывает рисунки.
Шэрон ДаСильва: Но. это не я. Мама!
Роуз ДаСильва: Так ты не помнишь?
Шэрон ДаСильва: Картинки плохие, мама!
Роуз ДаСильва: Ты не помнишь, как рисовала?
Шэрон ДаСильва: Кто это сделал?
Роуз ДаСильва: Всё-всё-всё. Всё, детка! Всё, хорошо!
Шэрон ДаСильва: Кто это нарисовал?
Роуз ДаСильва: Успокойся, мама здесь!

Роуз ДаСильва: Здравствуйте, я хочу заплатить за бензин. и не подскажете, как проехать в Сайлент Хилл? Я что-то не найду на карте.
Кассирша: А зачем вам туда?
Роуз ДаСильва: Я читала о нём.
Кассирша: Туда не ездят больше. кредитка заблокирована.

Сибил Беннет: Ты как? Всё в порядке?
Шэрон ДаСильва: С чужими не разговариваю.
Шэрон полностью поднимает ветровое стекло.
Сибил Беннет: Умница!

Звонит мобильный, Роуз берёт трубку.
Роуз ДаСильва: Заблокировал карточки! Это меня не остановит, я свожу её туда.
Крис ДаСильва: Дорогая, надо поместить Шэрон в лечебницу, ей нужны постоянный уход и лекарства!
Роуз ДаСильва: Но медикаменты не действуют. Шэрон всё хуже, ты видел. Слушай, в приюте нам сказали она из Западной Вирджинии. Сайлент Хилл в Западной Вирджинии. Крис, я буду за неё бороться!
Крис ДаСильва: В интернете читала про этот город?
Роуз ДаСильва: Да, Крис. Я читала! Пожалуйста, доверься мне, не надо мешать
Крис ДаСильва: Роуз, милая, я люблю Шэрон. Ты об этом знаешь.
Роуз ДаСильва: Созвонимся позже.
Роуз бросает трубку.
Крис ДаСильва: . и тебя люблю.

Шэрон. Шэрон. Кто-нибудь помогите. пожалуйста. мы попали в аварию. Есть кто-нибудь. Шэрон. милая. — Роуз приходит в себя и замечает, что Шэрон пропала.

Роуз наткнулась на пропасть посреди улицы. Сзади доносится голос.
Далия Гиллеспи: Только тёмные открывают и закрывают дверь в Сайлент Хилл.
Роуз ДаСильва: Пожалуйста. я в полном смятении. Вы знаете что тут происходит? Моя дочка, я боюсь как бы с ней не случилось плохого.
Далия Гиллеспи: Мы все потеряли детей. Наше солнце. они обманули меня! Они зло, ненависть. отняли у меня дочь! Делали с ней ужасные вещи. Алесса.
Роуз достает свой кулон и пытается открыть его.
Роуз ДаСильва: Это моя дочка - Шэрон! Она подвержена лунатизму, если увидите её, скажите, чтобы ждала меня здесь.
Далия смотрит на изображение Шэрон.
Далия Гиллеспи: Да. моя дочь. она моя!
Далия хватает Роуз
Роуз ДаСильва: Моя!
Далия Гиллеспи: Моя! Моя.
Роуз ДаСильва: Отстаньте.
Роуз отталкивает Далию в сторону и убегает.

Кристофер, привет. А. мы. я в Сайлент Хилл. Извини, я правда дура! Шэрон потерялась, но кажется я догадываюсь где она. Я иду искать её к школе. Мне очень плохо. мне так нужна твоя помощь. пожалуйста, приезжай скорее. — Роуз звонит Кристоферу из машины.

Сибил Беннет: Мэм, положите обе руки на руль! Так, обе руки на руль! Где девочка, мэм?
Роуз ДаСильва: Пожалуйста, моя дочь исчезла. Мне нужна помощь.
Сибил Беннет: Быстро из машины!
Роуз ДаСильва: Что?
Сибил Беннет: Живей!
Роуз ДаСильва: Что вы делаете?
Сибил Беннет: Вы арестованы. У вас есть право хранить молчание. всё что вы скажите может быть использовано против вас
Сибил надевает на Роуз наручники.
Роуз ДаСильва: Что? Вы не понимаете, здесь происходит что-то странное моя дочь Шэрон в опасности.
Сибил Беннет: Почему она исчезла? Оставили без присмотра?
Роуз ДаСильва: Слушайте, вы! Шэрон - лунатик! Она очень больна.
Сибил Беннет: Только без истерик. Я найду девочку!
Сибил достаёт рацию.
Сибил Беннет: Это патрульная Беннет, приём. База, где вы там, приём. Чёрт!
Роуз ДаСильва: У вас кровь течёт.
Сибил Беннет: Навернулась с мотоцикла прямо головой об асфальт. потеряла сознание. Идти сможете?
Роуз ДаСильва: Конечно.
Сибил Беннет: Значит до Брэхэмса топать пешком.
Роуз ДаСильва: Что?
Сибил Беннет: Я отведу вас в участок.
Роуз ДаСильва: Вы шутите?
Сибил Беннет: Нет.
Роуз ДаСильва: Вы не слышали, что я сказала?
Сибил Беннет: Слышала.
Роуз ДаСильва: Вы не слышали ни одного моего слова!

Сибил и Роуз наткнулись на пропасть с другой стороны города.
Роуз ДаСильва: Ну что? Поняли, наконец, о чём я говорила. Может, снимите наручники?
Сибил Беннет: Нет. Идёмте. На той стороне озера Толука стоит каланча, там есть радио.
Роуз ДаСильва: Чтоб ты провалилась, дура!

Крис и офицер Гуччи едут по улицам Сайлент Хилла.
Офицер Томас Гуччи: Миссис ДаСильва, я офицер полиции, я помогу вам, миссис ДаСильва, я офицер полиции, я отвезу вас в безопасное место.
Крис ДаСильва: Может, лучше скажу я?
Офицер Томас Гуччи: Чаще всего, если дамочка, забрав ребенка уезжает в глушь на ночь глядя, то у нее не все ладно с мужем.
Крис ДаСильва: Тащите скелет из собственного шкафа?
Офицер Томас Гуччи: Нет. Но мы сейчас едем как раз по скелетам. Внизу уголь всё ещё горит. Там парикмахерскую видишь. Отцовская.
Крис ДаСильва: Вашего отца?
Офицер Томас Гуччи: Он сгорел. В ноябре 74-го полыхнуло, городок пытались срочно эвакуировать, но тут был настоящий ад. Погибло столько. а пропало. половину тел так и не нашли, и Сайлент Хилл зачах. Тут жили хорошие люди, большинство. Хотя кто-то и заслужил. смерть.

Крис, после того как, Роуз в параллельном мире пробежала рядом с ним.
Крис ДаСильва: Роуз.
Офицер Томас Гуччи: Надень респиратор, Крис!
Крис ДаСильва: Роуз. Где ты?!
Роуз стоит в паре метрах от Криса.
Крис ДаСильва: Я чувствую.
Офицер Томас Гуччи: Что?
Крис ДаСильва: Её парфюм! Она была здесь!
Офицер Томас Гуччи: Кто?
Крис ДаСильва: Моя жена.
Офицер Томас Гуччи: Её здесь нет. Надень респиратор. Дышать только через маску. Хорошо, пойдем вперёд, туда. Крис пошли-пошли.
Крис и Гуччи проходят мимо Роуз.
Крис ДаСильва: Она была здесь! Была!
Офицер Томас Гуччи: Нет-нет. Её тут не было!

Роуз и Сибил в школьном подвале.
Роуз ДаСильва: Ну и как теперь выбраться?
Сибил Беннет: Мы влипли. Последняя!
Сибил вставляет последнюю обойму в пистолет.
Роуз ДаСильва: Больше патронов нет?
Сибил Беннет: Нет.
Сибил расстёгивает наручники.
Роуз ДаСилва: Спасибо.
Слышится приближающийся скрежет.
Сибил Беннет: Ты слышишь?
Роуз ДаСильва: Это он!
Намекает на ПирамидХэда.

Роуз и Анна смотрят на картину.
Анна: Первое сожжение.
Роуз ДаСильва: Что это значит?
Анна: Первое сожжение. Раньше, чем город обрёл имя, наши предки умели блюсти чистоту.
Роуз ДаСильва: Охотники на ведьм - основатели города.
Анна: Сожжение ведьмы отпугнуло тьму. Остановило апокалипсис.

Посмотри. Я вся горю! — Демон в 111 номере Гранд Отеля

Сибил и Роуз у подножия церкви.
Сибил Беннет: Роуз, очнись!
Роуз ДаСильва: Сибил!
Сибил Беннет: Роуз, пошли!
Далия Гиллеспи: Вы бежите не к убежищу, но от своих страхов.
Далия хватает Сибил за руку.
Далия Гиллеспи: Не будь с их стадом. Они лукавы. Они прокляты!
Сибил Беннет: Нам всем надо во внутрь.
Далия Гиллеспи: Нет! Они навлекли на себя свой Ад и унесут вас в бездну с собой.
Анна попадает камнем в лицо Далии. Далия падает на лестницу.
Анна: Грязная ложь!
Сибил Беннет: Эй! Отставить.
Роуз подбегает к Далии.
Роуз ДаСильва: Послушай, я видела твою дочь, твою Алессу.
Сибил Беннет: Уже близко!
Намекает на приближение тьмы.
Роуз ДаСильва: Она мертва, правда?
Далия Гиллеспи: Огонь не очищает, он коптит до черноты!
Роуз ДаСильва: Послушай, меня!
Сибил Беннет: Роуз, скорее!
Роуз ДаСильва: Она одно лицо с Шэрон! Она заманила нас? Скажи, что ей нужно?
Далия Гиллеспи: Зло мстительно. Будь мудра в своём выборе!
Город накрывает абсолютная тьма.

Крис ДаСильва: Простите, сестра Маргарет, но дело неотложное.
Сестра Маргарет: Неужели завтра нельзя?
Крис ДаСильва: Девять лет назад у приюта был оставлен младенец. Мы с женой удочерили девочку.
Сестра Маргарет: Счастлива за вас обоих, мистер ДаСильва. Но мне запрещено давать сведения о детях.
Крис показывает сестре Маргарет фотографию.
Крис ДаСильва: Слушайте, эта девочка на фото, вылитая наша дочь.
Сестра Маргарет: Ничем не могу помочь. Простите, я занята.
Крис ДаСильва: Ей сейчас лет сорок. Как её найти?
Крис хватает её за руку.
Сестра Маргарет: Тайна затронула не только её, но и всех нас.
Крис ДаСильва: Боже, как сговорились!
Появляется офицер Гуччи.
Офицер Томас Гуччи: Что ты ещё успел натворить, Крис? Незаконное проникновение, плюс похоже угроза насилием.
Сестра Маргарет: Спасибо, Томас. Инцидент уже исчерпан.
Офицер Томас Гуччи: Как вам угодно. Некоторые в двенадцать лет заметают следы более ловко. что это?
Гуччи поднимает фотографию с пола.
Крис ДаСильва: Гуччи, вы её знаете? Это биологическая мать Шэрон?

.
Офицер Томас Гуччи: Я знал эту девочку, да. Но считал, что она не пережила ту ночь - ночь огня. ночь большого огня в Сайлент Хилл. Там были эти мерзавцы, эти фанатики, то что они сделали с ребёнком - ужасно. Тридцать лет уже прошло, лучше забыть.

Кристабэлла: Как ты сюда проникла?
Роуз ДаСильва: Честно говоря, не понимаю. Я только ищу свою дочь. и знаю что я дожна быть в этой церкви.
Кристабэлла: Ты тверда в вере?
Роуз ДаСильва: Я люблю свою дочь.
Кристабэлла: Я спросила иное.
Роуз ДаСильва: Вам ли судить?
Кристабэлла: Мы судим, ибо сейчас решаются судьбы мира. Лишь потому что наша вера сильна, она удерживает силы Ада и тьмы.
Роуз ДаСильва: Тогда ваша вера поможет мне найти дочь.
Кристабэлла: Только демон знает, где она.
Роуз ДаСильва: Так скажите, где этот демон?
Кристабэлла: Никто ещё не возвращался из средоточия тьмы, где демон ждет своего часа.
Сибил Беннет: От неё толку нет. Уходим!
Кристабэлла: Если желаешь встречи с демоном ради дочки. быть посему.

Роуз ДаСильва: Если ты сомневаешься, лучше останься. Шэрон - приёмная дочь, но я её мать, я поняла это, едва её увидев.
Сибил Беннет: Ей повезло с тобой. Мать - это Бог в глазах ребёнка.

Кристабэлла: Тихо… мы в его владениях. Изучи карту и запомни, память может спасти твою жизнь. Видишь комнату?
Роуз ДаСильва: Да.
Кристабэлла: Там обитает зло. Демон в недрах этого строения. Таится за маской невинности.
Роуз ДаСильва: То есть ребенка?
Кристабэлла: Не верь своим глазам, глаза солгут. Лишь вера откроет правду. Я буду молиться за тебя Роуз, но вашего возвращения не жду. Прощай.

Шахтёр: Возьми. Свет привлечёт их, но иначе ты нечего не увидишь!
Роуз ДаСильва: Спасибо. — Шахтёр даёт Роуз фонарь.

Кристабэлла: Прости меня. Мы так долго живём собирательством. это твоё?
Кристабэлла достаёт кулон Роуз из кармана и замечает в нём фотографию Шэрон.
Кристабэлла: Ведьма! Её дитя - копия Алессы. Её дитя - следующий сосуд зла! Остановите её немедленно.

Сибил Беннет: Найди её!
Сибил закрывает двери лифта. Роуз в лифте пытается открыть двери.
Роуз ДаСильва: Нет! Стой. Сибил! Сибил. Открой дверь.

Тёмная сторона Алессы: Не бойся. Она не тронет тебя! Ей нужна твоя помощь.
Роуз ДаСильва: Кому?
Тёмная сторона Алессы: Алессе.
Роуз ДаСильва: Тогда кто ты?
Тёмная сторона Алессы: Я. ношу много имён. Сейчас я тёмная сторона Алессы.
Роуз ДаСильва: Где моя дочь?
Тёмная сторона Алессы: Она не твоя дочь, а её!
Указывает на палату Алессы.
Тёмная сторона Алессы: Девочка её светлая частица. Её укрыли мы, подальше от этого Ада. Теперь этому жуткому сну пора исчезнуть, вместе со всеми его заложниками. Больше тридцати лет они обманывали сами себя. Все тридцать лет они отрицали свою участь, но пробил час истины и настал конец их дней.
Роуз ДаСильва: Чего вы хотите?
Тёмная сторона Алессы: Нам нужно удовлетворения.
Роуз ДаСильва: Удовлетворения?
Тёмная сторона Алессы: Отмщения.
Роуз ДаСильва: Почему я?
Тёмная сторона Алессы: Ты решилась! Ты выбрала Шэрон. Кристабэлла заберёт Шэрон, она хочет очистить её!
Роуз ДаСильва: Только не это!
Тёмная сторона Алессы: Их упорства в заблуждениях преградило нам вход в церковь. Мне не войти, пока они отрицают судьбу, но ты можешь.
Роуз ДаСильва: Хорошо, я всё сделаю.
Тёмная сторона Алессы: Скажи им правду!

Роуз, увидев сгоревшую Сибил.
Роуз ДаСильва: О, Боже! Вы что наделали люди?!
Кристабэлла: Ты вернулась!
Роуз Дасильва: Да, вернулась.
Кристабэлла: Ведьма вернулась!
Роуз ДаСильва: Не верьте кликушеству лгуньи. Я пришла из мира, что за этими стенами, из мира, который полон жизни…
Кто-то из толпы даёт Роуз пощечину.
Роуз ДаСильва: Может, ты скажешь им правду? Открой им правду, которую ты боишься признать! Апокалипсиса не было, вы все горите на собственном костре и ничто вас не спасёт, потому что вы прокляты!
Толпа: Не лги, ведьма!
Роуз бьют по лицу, она падает на пол.
Кристабэлла: Взять её! В огонь! В огнь эту ведьму!
Толпа: Сжечь её.
Роуз ДаСильва: В огонь меня? Так решили? В огонь всё, чего вы боитесь! Сжечь всё что вам неподвластно… Ради власти она ваш страх культивирует. Приказала вам сжечь Алессу Гиллеспи… подбила убить безвинного ребёнка! Но ваша вина тут тоже есть… такая жестокость желать ей смерти.
Кристабэлла: То дитя было сосудом греха!
Роуз ДаСильва: Нет… это ты согрешила! Ты сделала её сердце чёрным… и сейчас дрожишь, ты боишься её мести!
Толпа: Это правда?
Кристабэлла: Что за ересь? В огонь её! В огонь.
Роуз ДаСильва: Ваша вера! Несёт смерть. В этом чистилище вы одни… и здесь Бога нет!
Кристабэлла пронзает Роуз кинжалом.

Алесса, ты стала монстром! — увидев свою дочь.

Далия Гиллеспи: Почему она не забрала меня вместе с ними?
Роуз ДаСильва: Потому что ты её мать! В глазах дитя, мать - Бог!

Роуз ДаСильва: Кристофер?! Это мы. мы с Шэрон.
Крис ДаСильва: Алло. алло. Роуз. Роуз!
Крис слышит только сильные помехи.
Роуз ДаСильва: Да, мы уже едем.

Следующая цитата

Silent Hill 2 — мультиплатформенная компьютерная игра в жанрах психологического survival horror и action-adventure, разработанная японской командой Team Silent и изданная Konami. Хронологически представляет собой вторую часть серии.

Я вижу этот город в своих беспокойных снах… Сайлент Хилл. Однажды ты пообещал взять меня туда, но ты так и не сделал этого… Ну что ж, сейчас я одна здесь, в нашем особом месте… Жду тебя.

Пояснение к цитате: Письмо Мэри Добавила AcidSpark 09.02.09
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Некоторые вещи мы забываем, а некоторые не забываются никогда.

Добавил Yagami__light 24.12.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Не имеет значения, кто я. Я здесь для тебя, Джеймс. Видишь, я настоящая.

Добавил NecRoLiTy 04.03.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Не важно, умен ты или туп, красив или уродлив. Это всё абсолютно неважно, когда ты мёртв!

Добавил Тристан 07.11.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Я начал сильно пить. Чтобы забыть о боли, избавиться от одиночества. Но выпивка никогда ни хрена не меняет.

Добавил Глександр Аромов 21.02.15
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Этот город битком набит монстрами! Как ты можешь сидеть тут и есть пиццу?!

Добавил Глександр Аромов 16.04.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Первый шаг к здоровой жизни — избегать болезней. Это может звучать как нечто очевидное, но это тоже очень важно. Вместо того, чтобы тратить силы на своё лечение после того, как вы заболели, лучше стараться избегать болезней прежде всего.

Добавил Yagami__light 28.11.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Казнь в тюрьме. Смерть через насаживание на кол или повешение.
Выбор смерти — последний глоток свободы для заключенного.

Добавил Yagami__light 24.12.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Just put the gun to the head and — BANG!

Добавил Karagi 08.05.10
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Опасно стрелять из оружия, когда ты перепуган до смерти.

Добавил Yagami__light 28.11.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Но как ты можешь утверждать, что этот город сумасшедший? Может, это мы сумасшедшие? Мы оба. окончательно сошли с ума.

Добавил(а) ulogin_mailru_1463021. 20.03.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Мертвецы, мертвецы на дереве висят.
Скольких мертвецов замечает твой взгляд?
Шесть футов — длина, шесть людей — ширина,
Вокруг их шей затянулась петля.

Добавил Yagami__light 22.08.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

В своих беспокойных снах я вижу тот город. Сайлент Хилл. Ты обещал, что возьмешь меня туда когда-нибудь еще. Но так и не взял. Теперь я там одна. В нашем «особом месте». В ожидании тебя. В ожидании, что ты придешь увидеться со мной. Но ты не приходишь. И я жду, завернувшись в кокон из боли и одиночества. Я знаю, я совершила ужасный поступок по отношению к тебе. Что-то, что ты никогда не простишь мне. Я бы хотела изменить это, но я не могу. Я чувствую себя такой жалкой и уродливой, лежа здесь в ожидании тебя. Каждый день я смотрю на трещины в потолке, и все, о чем я могу думать, это — как несправедливо все это. Доктор приходил сегодня. Он сказал мне я могу отлучиться домой на некоторое время. Это не значит, что мне становится лучше. Просто это может быть моим последним шансом. Я думаю, ты знаешь, что я имею в виду. Даже так, я рада вернуться домой. Я ужасно скучала по тебе. Но я боюсь, Джеймс. Я боюсь, что ты на самом деле не хочешь, чтобы я возвращалась домой. Когда бы ты не приходил сюда, я могу сказать как тяжело это дается тебе. Я не знаю ненавидишь ли ты меня или жалеешь. А может я просто отвратительна тебе. Я жалею об этом. Когда я впервые узнала, что я скоро умру, я просто не хотела принимать это. Я была так сердита все время, и я выливала злобу на всех, кого любила. Особенно на тебя, Джеймс. Поэтому я понимаю, если ты ненавидишь меня. Но я хочу, чтобы ты знал кое-что, Джеймс. Я всегда буду любить тебя. Даже если наша совместная жизнь должна закончиться вот так, я все равно не променяла бы ее ни на что на свете. Эти годы были чудесны.
Ну, это письмо слишком затянулось, так что я просто попрощаюсь. Я попросила медсестру отдать его после того, как меня не станет. Это значит, что если ты читаешь его, я уже мертва. Я не могу просить тебя помнить обо мне, но я не смогу перенести, если ты забудешь меня. Эти несколько последних лет с того времени, как я заболела. Я прошу прощение за то, что я сделала с тобой, сделала с нами. Ты дал мне так много, и я не была в состоянии отдать хоть сколько-нибудь. Поэтому я хочу, чтобы отныне ты жил для себя. Делай то, что лучше для тебя, Джеймс. Джеймс. Ты сделал меня счастливой.

Следующая цитата

— Клянусь, я никого не убивал.
— Убить человека совсем не сложно. Просто наводишь пистолет к виску и… Бах! Ты знаешь, каково это, Джеймс? Знаешь, каково, когда над тобой смеются всю твою жизнь? Не важно. какой ты, добрый, злой, уродливый. Это не имеет значения, когда ты мертв. Мертвые не могут смеяться. Не притворяйся святым, Джеймс. Этот город призвал и тебя тоже.

Следующая цитата

«Silent Hill 2» — компьютерная игра в жанрах психологического survival horror и action-adventure, разработанная японской командой Team Silent и изданная Konami.

Читайте также: