Пушкин о россии цитаты
Обновлено: 22.12.2024
Я далёк от того, чтобы восхищаться всем, что вижу вокруг себя; как писатель я огорчён…, многое мне претит, но клянусь вам моей честью – ни за что в мире я не хотел бы переменить Родину, или иметь иную историю, чем история наших предков, как её нам дал Бог.
Следующая цитата
Цитата из романа «Капитанская дочка» (1836 г.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837). Главный герой романа, Гринев Пётр Андреевич, описывает последствия смуты во времена восстания Емельяна Пугачева (1742 – 1775), глава XIII. Арест:
"Не стану описывать нашего похода и окончания войны [ 1 ] . Скажу коротко, что бедствие доходило до крайности. Мы проходили через селения, разоренные бунтовщиками, и поневоле отбирали у бедных жителей то, что успели они спасти. Правление было повсюду прекращено [ 2 ] ; помещики укрывались по лесам. Шайки разбойников злодействовали повсюду; начальники отдельных отрядов самовластно наказывали и миловали; состояние всего обширного края, где свирепствовал пожар, было ужасно. Не приведи бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
Пугачев бежал, преследуемый Иваном Ивановичем Михельсоном [ 3 ] . Вскоре узнали мы о совершенном его разбитии. Наконец Зурин получил известие о поимке самозванца, а вместе с тем и повеление остановиться. Война была кончена."
Цитата приведена и в Пропущенной главе [ 4 ] романа, при описании последствий смуты во времена восстания Емельяна Пугачева, глазами главного героя романа:
Не стану описывать нашего похода и окончания Пугачевской войны. Мы проходили через селения, разоренные Пугачевым, и поневоле отбирали у бедных жителей то, что оставлено было им разбойниками.
Они не знали, кому повиноваться. Правление было всюду прекращено. Помещики укрывались по лесам. Шайки разбойников злодействовали повсюду. Начальники отдельных отрядов, посланных в погонию за Пугачевым, тогда уже бегущим к Астрахани, самовластно наказывали виноватых и безвинных. Состояние всего края, где свирепствовал пожар, было ужасно. Не приведи бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный. Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердые, коим чужая головушка полушка [ 5 ] , да и своя шейка копейка.
Пугачев бежал, преследуемый Ив. Ив. Михельсоном. Вскоре узнали мы о совершенном его разбитии. Наконец Гринев получил от своего генерала известие о поимке самозванца, а вместе и повеление остановиться.
Применяется и близкая фраза "Не дай Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный".
Петр Гринев, Савельич и Пугачев. "Суд Пугачева" (художник С. Герасимов)
"1) Указанием на историю и дух русского народа, который существенно монархичен, понимает революцию лишь во имя самодержца (самозванцы, Пугачев, Разин, со ссылкою на сына царя Алексея Михайловича) и способен только произвести отдельные вспышки русского бунта «бессмысленного и беспощадного». Но родной истории почти не преподают в наших классических гимназиях; а народный дух узнается из языка, литературы, пословиц народа, между тем все это в загоне и отдано на съедение древним языкам. "
С близким значением
Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу
Коня на скаку остановит, в горящую избу войдет!
Цитата из поэмы «Мороз, красный нос» (1863 г.) русского поэта Некрасова Николая Алексеевича (1821 – 1877), часть 1, 4. Этими словами поэт описывает русскую женщину.
Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет!
Считается, что это слова новгородского князя Александра Невского (1221 – 1263), победителя шведских крестоносцев в битве на Чудском озере в 1242 году.
Может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов российская земля рождать
Нет, не перевелись еще богатыри на Земле Русской
О сильном человеке (поговорка).
Российский медведь никому своей тайги не отдаст
Россия может быть побеждена только Россией
Цитата из пьесы «Димитрий» (1805 г.) немецкого поэта и драматурга Фридриха Шиллера (1759 – 1805).
Русские долго запрягают, но быстро едут
Слова Отто Бисмарка (1815 – 1898), первого канцлера Германской империи (второго рейха), прозванного «железным канцлером».
Русские не сдаются
Поговорка о черте характера русского человека — бороться до конца.
С русскими стоит или играть честно, или вообще не играть
Слова канцлера Германии Отто фон Бисмарка (1815 – 1898).
Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердые, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка
Цитата из романа «Капитанская дочка» (1836 г.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837). Приведена в Пропущенной главе романа, в описании последствий смуты во времена восстания Емельяна Пугачева (1742 – 1775), глазами главного героя романа, молодого офицера.
Примечания
↑ 1) — восстание (1773 – 1775 годов), которое возглавил казак Пугачёв Емельян Иванович (1742 – 1775). Восстание началось с участием яицких казаков, к которым позже примкнули и некоторые крестьяне Урала и Поволжья. Восстание переросло в полномасштабную войну с правительством императрицы Екатерины II (1729 – 1796). В 1775 году восстание было подавлено, Емельян Пугачев был казнен.
↑ 2) — Строки эти представляют собою пересказ, частью дословный, нескольких обобщений главы восьмой «Истории Пугачева» : «Состояние сего обширного края было ужасно. Дворянство обречено было погибели. Во всех селениях, на воротах барских дворов, висели помещики или их управители. Мятежники и отряды, их преследующие, отымали у крестьян лошадей, запасы и последнее имущество. Правление было повсюду пресечено. Народ не знал, кому повиноваться» (9, кн. 1, 74). В печатном тексте «Капитанской дочки» передача этого материала была сокращена, видимо, по цензурным соображениям.
↑ 3) (1740 – 1807) — русский военачальник, генерал от кавалерии, известный прежде всего окончательной победой над Емельяном Пугачёвым.
↑ 4) Глава эта не включена в окончательную редакцию «Капитанской дочки» и сохранилась в черновой рукописи, где названа самим Пушкиным «Пропущенная глава». В тексте этой главы Гринев именуется Буланиным, а Зурин — Гриневым.
Впервые опубликована П. И. Бартеневым: Рус. арх., 1880, т. 3, кн. 1, с. 218—227 . До тех пор об этой главе известно было лишь по глухому упоминанию П. В. Анненкова в его примечаниях к «Капитанской дочке» (см.: Пушкин. Соч. Спб., 1855, т. 5, с. 532 ).
Переписав роман набело, Пушкин уничтожил черновую его редакцию, за исключением одной главы, которую сам он назвал «Пропущенной главой», зачеркнув прежний заголовок: «Глава XII».
↑ 5) — в старину: мелкая медная монета в четверть копейки. За морем телушка полушка, да рубль перевозу (посл.). Ни полушки нет (ни копейки) . ( Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.) )
Следующая цитата
Из письма (около 7 ноября 1825 г.) к другу, поэту Петру Вяземскому .
А счастье было так возможно, так близко!
Из романа в стихах "Евгений Онегин" . Слова Татьяны Лариной из монолога (см. Ответ Татьяны на письмо Евгения Онегина), в котором она признается в любви Евгению Онегину, но говорит о том, что она вышла замуж и, как верная жена, останется верна своему мужу (глава 8, строфа 47).
Блажен, кто смолоду был молод
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 8 строфа 10.
Боже, как грустна наша Россия!
Слова русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837), которые он произнес после того, как русский писатель Гоголь Николай Васильевич (1809 – 1852) прочитал ему первые главы поэмы "Мёртвые души" (1842 г.).
Бойцы поминают минувшие дни и битвы, где вместе рубились они
Буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя
Первые строки стихотворения «Зимний вечер» (1825 г.).
Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 1, строфа 25 (о Евгении Онегине).
В одну телегу впрячь неможно коня и трепетную лань
Из поэмы "Полтава" (1828 г.). Старик Мазепа размышляет про себя и молодую Марию.
Ветер, ветер! Ты могуч, Ты гоняешь стаи туч
Из "СКАЗКИ О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И О СЕМИ БОГАТЫРЯХ" (1833 г.). Слова Царевича Елисея, который ищет свою невесту.
Весна, весна! пора любви!
Эту фразу поэт впервые применил в черновом наброске "Весна, весна, пора любви" в 1827 году.
Во глубине сибирских руд Храните гордое терпенье, Не пропадет ваш скорбный труд И дум высокое стремленье
Первое четверостишье стихотворения "Во глубине сибирских руд" (1827 г.), которое известно как "Послание декабристам" . Стихотворение написано в поддержку осужденных царским правительством участников восстания декабристов (1825 г.).
Врагов имеет в мире всяк, но от друзей спаси нас, боже!
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 4, строфа 18.
Гений чистой красоты
Из стихотворения «К***» ( "Я помню чудное мгновенье. " , 1825 г.).
Глаголом жги сердца людей
Последняя фраза стихотворения "Пророк" (1826 г.).
Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно
Из "Отрывки из писем, мысли и замечания" (1827 г.).
Два чувства дивно близки к нам: Любовь к родному пепелищу, Любовь к отеческим гробам
Из черновых набросков (1830 г., опубликовано в 1855 г.) .
Девичья честь — бесценное сокровище; она — что слово — раз упустишь, не воротишь
Из поэмы "Русалка" (1829 – 1832 гг.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837). Слова Мельника своим дочерям.
Зависть — сестра соревнования, следственно из хорошего роду
Эту фразу поэт предположительно написал в 1831 г.
Зачем безвременную скуку Зловещей думою питать
Первые строки стихотворения "К***" (1820 г.).
И жить торопится и чувствовать спешит
Эпиграф к роману в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.).
И опыт, сын ошибок трудных
Из короткого стихотворения "О сколько нам открытий чудных" , написанного в 1830 году.
Итак, она звалась Татьяной
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.). Этими словами начинается описание героини романа — Татьяны Лариной (глава 2, строфа 25).
Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 – 1831), глава 3, строфа 28.
Кого ж любить? Кому же верить?
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 4, строфа 22. Интересен ответ на этот вопрос, предлагаемый поэтом – Любить нужно себя!
Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 1, строфа 46 (о Евгении Онегине).
Кто раз любил, уж не полюбит вновь
Из стихотворения "К***" (1817 г.).
Куда, куда вы удалились, Весны моей златые дни?
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 – 1831). Это фраза из стихов Владимира Ленского, написанных перед дуэлью с Евгением Онегиным.
Любви все возрасты покорны
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 8, строфа 29.
Мечтам и годам нет возврата
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 – 1831), глава 4, строфа 16. Слова Евгения Онегина, обращенные к Татьяне Лариной.
Мороз и солнце; день чудесный!
Москва. как много в этом звуке для сердца русского слилось!
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.). В романе описывается, как мать Татьяны Лариной решила на зиму уехать из своего имения в Москву, взяв с собой Татьяну. Поэт описывает приближение семейства Лариных к Москве (глава 7, строфа 36).
Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 1, строфа 5.
Мы знаем: вечная любовь живет едва ли три недели
Мы почитаем всех нулями, а единицами - себя
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 2, строфа 14.
На свете счастья нет, но есть покой и воля
Из стихотворения «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит» (написано в 1827 году, как необработанный отрывок).
Наука страсти нежной
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 – 1831), о главном роде занятий Евгения Онегина (глава 1, строфа 8).
Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной
Из сказки "СКАЗКА О ПОПЕ И О РАБОТНИКЕ ЕГО БАЛДЕ" (1830 г.). Это последняя строка произведения, по сути являющаяся моралью (основной мыслью). Поп нанял Балду работать за три щелка по лбу. Поп думал, что это дешево, но, когда настал час расплаты, Поп осознал, что щелчки Балды очень болезнены.
Не зарастет народная тропа
Не мудрствуя лукаво
Из поэмы "Борис Годунов" (1825 г.), сцена «Ночь. Келья в Чудовом монастыре», слова Пимена.
Не приведи бог видеть русский бунт - бессмысленный и беспощадный
Из романа "Капитанская дочка" (1836 г.). Автор описывает смуту во времена Емельяна Пугачева (1742 – 1775). Это последние строки романа (гл. 13).
Нет, весь я не умру
Но грустно думать, что напрасно была нам молодость дана
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 8, строфа 11.
Окно в Европу
Из поэмы "Медный всадник" (1834 г.), вступление. Про русского царя Петра I (1672 – 1725), который прорубил окно в Европу.
Они сошлись. Волна и камень
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), про отношения между Евгением Онегиным и Владимиром Ленским (глава 2, строфа 13).
Опала легче презрения
Из письма (8 июня 1834 г.) жене, Наталье Гончаровой .
Переводчики – почтовые лошади просвещения
Эту фразу поэт написал осенью 1830 г.
Подруга дней моих суровых
Из стихотворения "Няне" (1826 г.), которое посвящено няне поэта Арине Родионовне.
Полезен русскому здоровью наш укрепительный мороз
Привычка свыше нам дана: Замена счастию она
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.). Автор описывает состояние матери Татьяны Лариной, после того, как она вышла замуж за нелюбимого мужа (глава 2, строфа 31).
Проза требует мыслей и мыслей
Простим горячке юных лет и юный жар и юный бред
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), о разговоре Евгения Онегина и Владимира Ленского (глава 2, строфа 15).
Свет мой, зеркальце! скажи Да всю правду доложи: Я ль на свете всех милее, Всех румяней и белее?
Светлый терем не отрада, Когда не видим друга в нем
Из второй песни поэмы "Руслан и Людмила" (1815 – 1820 гг.). Поэт описывает настроение Людмилы, похищенной у Руслана злым колдуном.
Скука есть одна из принадлежностей мыслящего существа
Из письма К. Ф. РЫЛЕЕВУ (вторая половина мая 1825 г., Из Михайловского в Петербург) .
Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная
Из повести «Арап Петра Великого» (1827 – 1828), гл. 3.
Смешон, участия кто требует у света!
Стократ блажен, кто предан вере
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.), глава 4, строфа 51.
Суди, дружок, не свыше сапога
Из стихотворения "Сапожник" (1829 г.), которое является эпиграммой, направленной против Н. Надеждина.
Там русский дух, там Русью пахнет
Из вступления ("Посвящение") к поэме "Руслан и Людмила" (1815 – 1820 гг.).
Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа
Из романа "Капитанская дочка" (1836 г.). Автор описывает смуту во времена Емельяна Пугачева.
Тиха украинская ночь
Из поэмы "Полтава" (1828 – 1829). Великий поэт говорит о прелести украинской ночи перед тем, как описать состояние Кочубея, которому не спится и которого утром должны казнить.
Точность и краткость — вот первые достоинства прозы
Тьмы низких истин мне дороже нас возвышающий обман
Из стихотворения "Герой" (1830 г.). Слова поэта.
Тяжела ты, шапка Мономаха!
Из трагедии "Борис Годунов" (1825 г.), сцена "Царские палаты" (1831 г.).
Шапка Мономаха (Оружейная палата. Москва)
У нас любить умеют только мертвых
Из трагедии «Борис Годунов» (1825). Борис Годунов рассуждает (монолог царя Бориса (сцена «Царские палаты»)).
Унылая пора! Очей очарованье!
Из стихотворения "Осень" (1833 г.), стр. VII.
Хвалу и клевету приемли равнодушно, И не оспоривай глупца
Чти правду и не спорь с глупцом
Из стихотворения русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 — 1837).
Что нужно Лондону, то рано для Москвы
Я вас любил: любовь еще, быть может в душе моей угасла не совсем
Я вас люблю (к чему лукавить?), Но я другому отдана Я буду век ему верна
Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823 – 1831 гг.). Слова Татьяны, обращенные к Евгению Онегину из Ответа Татьяны на письмо Евгения Онегина (глава 8 строфа 47).
Я не ропщу о том, что отказали боги мне в сладкой участи оспоривать налоги
Из стихотворения "Из Пиндемонти" (1836 г.).
Я памятник себе воздвиг нерукотворный
Из стихотворения "Exegi monumentum" (Я памятник себе воздвиг нерукотворный) (1836 г.).
Я помню чудное мгновенье: передо мной явилась ты
Первая строка стихотворения "К***" (1825 г.). Стихотворение посвящено Анне Петровне Керн (1800 – 1879), с которой Пушкин познакомился в 1819 году в Петербурге и встретился в Тригорском летом 1825 года.
Я слышу речь не мальчика, но мужа
Из трагедии "Борис Годунов" (1825 г.). Слова польской принцессы Марины Мнишек обращенные к самозванцу Григорию Отрепьеву в ответ на угрозы с его стороны (сцена «Ночь. Сад. Фонтан»).
Следующая цитата
Я далёк от того, чтобы восхищаться всем, что вижу вокруг себя; как писатель я огорчён…, многое мне претит, но клянусь вам моей честью – ни за что в мире я не хотел бы переменить Родину, или иметь иную историю, чем история наших предков, как её нам дал Бог.
Вы грозны на словах - попробуйте на деле!
Иль старый богатырь, покойный на постеле,
Не в силах завинтить свой измаильский штык?
Иль русского царя уже бессильно слово?
Иль нам с Европой спорить ново?
Иль русский от побед отвык?
Иль мало нас? Или от Перми до Тавриды,
От финских хладных скал до пламенной Колхиды,
От потрясенного Кремля
До стен недвижного Китая,
Стальной щетиною сверкая,
Не встанет русская земля.
Так высылайте ж нам, витии,
Своих озлобленных сынов:
Есть место им в полях России,
Среди нечуждых им гробов.
Беда стране, где раб и льстец
Одни приближены к престолу,
А небом избранный певец
Молчит, потупя очи долу.
Читайте также: