Просто так кирпич на голову никому не падает цитата

Обновлено: 06.11.2024

- Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится.

- Виноват, для того, чтобы управлять, нужно, как-никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько-нибудь приличный срок. Позвольте же вас спросить, как же может управлять человек, если он не только лишен возможности составить какой-нибудь план на смехотворно короткий срок, ну, лет, скажем, в тысячу, но не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день?

- "Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!"

- Правду говорить легко и приятно.

- Это был ни с чем по прелести не сравнимый запах только что отпечатанных денег.

- Люди, как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было. Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны. ну, что ж. обыкновенные люди. в общем, напоминают прежних. квартирный вопрос только испортил их.

- Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож!

- Вторая свежесть - вот что вздор! Свежесть бывает только одна - первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!

- Что-то недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или втайне ненавидят окружающих. Правда возможны исключения. Среди лиц, садившихся со мной за пиршественный стол, попадались иногда удивительные подлецы!

- Хамил, как умел, поглядывая на профессора нагло (про воробья).

- За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!

-. тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней, опустилась с неба бездна и залила крылатых богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды. пропал Ершалаим - великий город, как будто не существовал на свете.

- Убить упрямую тварь.

- Помилуйте, королева, разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!

- Никогда и ничего не просите Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!

- Рукописи не горят.

- Единственное, что он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость.

-. трусость, несомненно, один из самых страшных пороков. нет, философ, я тебе возражаю: это самый страшный порок.

- Чтобы жениться, требуются деньги, чтобы произвести на свет человека, нужны они же, но чтобы зарезать человека при помощи женщины, нужны очень большие деньги.

- -Не постигаю! Сидели мирно, совершенно тихо, закусывали.

- Язык может скрывать истину, а глаза никогда. Встревоженная вопросом истина со дна души на мгновение прыгает в глаза, и она замечена, а вы пойманы.

- Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются.

- Он не заслужил света, он заслужил покой.


- Тот кто любит, обязан разделять учесть того, кого он любит.

- Всё будет правильно - на этом построен мир

-. Вздор! Лет через триста это пройдет.

- О, боги мои! Мой ум не служит мне больше. Яду мне, яду!

- Факт - самая упрямая в мире вещь.

- Зачем же гнаться по следам того, что уже окончено?

- Злых людей нет на свете.

-. ведь вот же философ, выдумавший столь невероятно нелепую вещь вроде того, что все люди добрые.

- Оскорбление является обычной наградой за хорошую работу.

- Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно.

- Зависть - чувство дрянной категории.

- Самый страшный гнев - гнев бессилия.

- "Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого. Вы можете ошибиться, и притом, весьма крупно."

- "Что бы делало добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за своей фантазии наслаждаться голым светом?"

Следующая цитата

Произошло сие весной 1994 года. Молодой американец по имени Роналд Опус решил покончить с собой. В предсмертной записке было написано, что Роналд пошел на этот шаг из-за финансовых трудностей и непонимания со стороны родителей. После написания последнего послания мистер Опус с тяжелым сердцем залез на подоконник и после минутного колебания бросился вниз с девятого этажа.

Вряд ли он сделал бы это, если бы знал, что работавшие в тот день в доме мойщики окон натянули на уровне седьмого этажа страховочную сетку. Так что, пролетев два этажа, Опус просто рухнул бы на пружинящую сетку с мокрыми штанами, но вполне живой. Но тут вмешался фантастический случай. Просто-таки фатальное невезение!

читать дальше Когда Роналд пролетал мимо окна восьмого этажа, в его голову из комнаты попал заряд дроби, выпущенный жильцом на восьмом этаже. Пока полиция доставала труп с сетки и устанавливала личность покойного с почти полностью снесенной выстрелом головой, детективы решили, что стрелявшему — вздорному старичку — нужно предъявлять обвинение в непредумышленном убийстве. Ведь если бы не выстрел, Роналд Опус остался жив, упав на сетку.

Дальнейшее разбирательство обнаружило новые факты. Оказалось, что старик стрелял в свою жену, но не попал, и заряд угодил в окно. Значит, мелькнуло у детективов, нужно корректировать обвинение — к непредумышленному убийству добавить покушение на убийство (жены).

Тем временем попивший водички и немного успокоившийся старичок дрожащим голосом заявил детективам, что вовсе не собирался убивать ни дражайшую супругу, ни тем более случайно пролетавшего мимо человека. Просто в моменты гнева и ссор с женой он всегда хватал со стены незаряженный дробовик и делал „контрольный выстрел“ — пугал жену щелчком курка. Это было уже как бы семейным ритуалом. По утверждению обоих супругов дробовик всегда висел на стене и никогда никем не заряжался. „Небываемое — бывает!“ (Петр I)

Значит, в соответствии с американскими законами, обвинение в непреднамеренном убийстве теперь лежало на том, кто тайно зарядил дробовик. Кто? Выяснив, что свободно войти в комнату задиристых супругов мог только их сын, полицейские детективы связались с его другом и выяснили много интересного.

Оказывается, молодой отпрыск давно задумал отомстить сварливым родителям за то, что они отказали ему в материальной помощи. Зная, что отец часто угрожает матери висящим на стене оружием, сын тайно зарядил его, надеясь, что при первом скандале тот застрелит мать, а сам попадет за решетку. Однако последние несколько недель супруги жили на удивление мирно, чем несказанно огорчали неудавшегося мстителя. Где он, этот подонок?

„Как где? — удивился старик. — Сын живет этажом выше…“

Да, искомым сыном оказался сам… Роналд Опус! Это он зарядил дробовик, а когда месть не удалась, в отчаянии выбросился из окна. И был застрелен своим же зарядом. Своим же отцом. Которого хотел засадить в тюрьму. Самоубийство свершилось, хотя и не совсем так, как этого хотел Опус… Хотя вся эта история и похожа на выдумку, но она является фактом, зафиксированным!

Следующая цитата

Цитаты из "Мастера и Маргариты"

Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! (Воланд)

Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится. (Воланд)

Правду говорить легко и приятно. (Иешуа Га-Ноцри)

Люди, как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их… (Воланд)

Поздравляю вас, гражданин, соврамши! (Фагот)

Помилуйте… разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт! (кот Бегемот)

Интереснее всего в этом вранье то, что оно — вранье от первого до последнего слова. (Воланд)

…никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут! (Воланд)

(Воланд — Бегемоту: Пошёл вон.) Я ещё кофе не пил, как же это я уйду? (кот Бегемот)

Рукописи не горят. (Воланд)

Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят «ты», хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта. (кот Бегемот)

Нет документа, нет и человека. (Коровьев)

Упросите их, чтобы меня ведьмой оставили. Ни за инженера, ни за техника не пойду! (Наташа)

Праздничную полночь иногда приятно и задержать. (Воланд)

…он не был многословен на этот раз. Единственное, что он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость. (Афраний, об Иешуа)

Не шалю, никого не трогаю, починяю примус. (кот Бегемот)

Ну что ж, тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит. (Воланд)

Свежесть бывает только одна — первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая! (Воланд)

В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат. (Автор)

Каждому воздастся по его вере. (Воланд)

История рассудит нас. (кот Бегемот)

Домработницы всё знают — это ошибка думать, что они слепые. (кот Бегемот)

Ведь вы мыслите, как же вы можете быть мертвы (Азазелло).

Он не заслужил света, он заслужил покой (Левий).

Я чувствую, как кто-то отпускает меня на свободу (Мастер).

Зачем же гнаться по следам того, что уже окончено (Воланд).

Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! так поражает молния, так поражает финский нож! (Мастер)

Следующая цитата

Таких выражений оказалось не очень-то и много. Тексты у Булгакова яркие, выразительные, с глубоким смыслом, но отдельные фразы часто очень длинные. В народ уходят выражения покороче. Мы встречаем их в текстах СМИ, а иной раз употребляем и сами.

«Квартирный вопрос только испортил их». Так звучит у Булгакова, в жизни чаще произносят, переставляя слова: « испортил квартирный вопрос ». Может быть, например, так: «Советских людей испортил квартирный вопрос». Вспоминают это выражение, когда говорят, к примеру, о конфликтах, которые происходят из-за жилья или из-за тесного совместного проживания.

« Свежесть бывает только одна – первая, она же и последняя ». Эту фразу в романе произносит Воланд и целиком она звучит так: «…Вторая свежесть – вот что вздор! Свежесть бывает только одна – первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая. » В урезанном виде фразу цитируют в ответ на предложение, в котором про что-то говорится, что оно второй свежести.

Выражение Воланда «…никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут. » в общем употреблении сильно сокращается: « Никогда ничего не просите. Сами все дадут ». Впрочем, в ответ на такое высказывание иной раз произносят: «Догонят и еще раз дадут». Серьезно сказанная в романе фраза в реальности, вне контекста, воспринимается иронически.

« Рукописи не горят ». Короткая, а потому неизменяемая фраза. Употребляется в том смысле, что слово и живую мысль нельзя уничтожить или запретить. Впрочем, у выражения сохраняется оттенок книжности.

«Не шалю, никого не трогаю, починяю примус» - произносит кот Бегемот. Часто фразу сокращают: « Никого не трогаю, починяю примус ». Также возможно изменяют по лицам: «никого не трогает, починяет примус». Смысл устоявшегося фразеологизма: я не при чем, я занят своими делами, почти то же, что «моя хата с краю, ничего не знаю».

В оригинале: «Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится». В быту фразу укорачивают: « Кирпич ни с того ни с сего на голову не падает ». Значит, неприятности сами по себе не происходят, за ними кто-то стоит.

В некоторых источниках говорят, что Булгакову принадлежит фраза « Факты – вещь упрямая ». В романе: «…Это – факт. А факт – самая упрямая в мире вещь…» (слова Воланда). В реальности выражение стало популярным в 1749 году после выхода в свет романа французского писателя А. Р. Лесажа «История Жиль Бласа» в переводе Т. Д. Смоллетта. Оно встречается еще раньше – в 1747 году в книге «Полеводство» Эллиота.

Однако даже популярные цитаты и афоризмы – это еще не пословицы и поговорки. Серьезных научных исследований на тему того, какие цитаты из романа «Мастер и Маргарита» стали (или не стали) фразеологизмами, я не нашла. Насколько часто и в какой мере известные выражения употребляются вне связи с романом, никто не исследовал. Но такое исследование вне рамок мой компетенции. Будем надеяться, что ученые этим еще займутся.

Читайте также: