Описание москвы в мастер и маргарита цитаты
Обновлено: 21.11.2024
У известного булгаковеда Бориса Соколова мы можем прочитать, что Москва в романе "Мастер и Маргарита" нелюбимая:
«"Мастер и Маргарита" - роман сатирический, философский, а в ершалаимских сценах - еще и эпический. Вместе с тем, это роман городской, ставший грандиозным памятником Москве, многие здания и улицы которой в нашем сознании связываются теперь с романом "Мастер и Маргарита".
Парадокс заключается в том, что сам Булгаков так до конца жизни и не смог полюбить Москву, отдавая предпочтение родному Киеву.
Это зафиксировано, в частности, в дневниковой записи сестры Булгакова Надежды о встрече с братом 7 января 1940 г., уже во время его смертельной болезни: "Разговор о нелюбви к Москве: даже женские голоса не нравятся (московский контральто)". Может быть, поэтому московские пейзажи в романе нарисованы с некоторой иронией, а герои-москвичи - персонажи сатирические или юмористические».
"В конце 1921 года приехал без денег, без вещей в Москву, чтобы остаться в ней навсегда", - писал Михаил Булгаков в автобиографии 1924 года. Он прожил здесь двадцать лет, и словосочетание "Москва Булгакова" столь же известно, как, скажем, "Петербург Достоевского".
Недавно я побывала на экскурсии "Булгаковская Москва" (Дом 302-бис – Патриаршие – Особняк Маргариты на Спиридоновке – Особняк Рябушинского - Литературный институт – Последняя квартира Булгакова – Особняк Маргариты на Остоженке – Подвал Мастера – Дом Пашкова), сам факт проведения подобной экскурсии говорит о том, что Москва стала знакомой, обжитой для Михаила Афанасьевича.
Во многих ли его произведениях действие происходит в Киеве? А в Москве?
"Воспоминание. ", "День нашей жизни", "Зойкина квартира", "Золотистый город", "Комаровское дело", "Мастер и Маргарита", "Москва 20-х годов", "Московские сцены", "№13. - Дом Эльпит-Рабкоммуна", "Под пятой", "Похождения Чичикова", "Рабочий город-сад", "Роковые яйца", "Самогонное озеро", "Собачье сердце", "Сорок сороков", "Спиритический сеанс", "Столица в блокноте", "Тайному другу", "Театральный роман", "Торговый ренессанс", "Чаша жизни", "Шансон Д`Этэ" – во всех этих текстах мы видим Москву и москвичей 20 - 30-х гг.
И, на мой взгляд, нужно отделить город от его обитателей. Булгаков-сатирик высмеивает жалкую сущность московских обывателей и мнимой элиты, в том числе литературной. Булгаков-горожанин искренне любит Москву, ее улицы и переулки, занесенные снегом или утопающие в зелени дворы, пахучие керосинные лавки, звон трамваев и огни тускловатых фонарей.
Сюжетные коллизии его произведений, в том числе последнего романа, всегда имеют точные адреса, будь то Патриаршие пруды, дом на Садовой, где поселилась вся свита Воланда, или театр Варьете по соседству, подвальная квартира Мастера в Денежном переулке или Торгсин на углу Арбата и Смоленского бульвара.
Следующая цитата
Изображение образа города Москва в романе стоит рассматривать с двух сторон. Один ракурс — это место, где происходят описываемые события. Другой — сатирический. Город с определённой долей юмора показывается автором изнутри, обнажая свою изнанку.
Михаил Булгаков при описании Москвы в «Мастере и Маргарите» для городских пейзажей использует исключительно те полутона, которые способны подчеркнуть настроение героев и атмосферу самого произведения, а не просто для очертания декораций. Сюда можно отнести и колеровку цвета, и ощущения персонажей, и запахи. Примером служит незабываемый аромат сирени, присутствующий как в майской Москве, так и в древнем городе Ершалаиме.
Если вспомнить начало произведения, то порядок действий строится в майскую жару тридцатых годов. И раскалённый город у читателя сразу вызывает какое-то чувство неопределённости и тревоги. Складывается впечатление, что очень скоро произойдут события, не вкладывающиеся в обычный уклад жизни горожан. И они действительно происходят.
При встрече же Мастера и Маргариты автор даёт описание грязной жёлтой стены в мрачном переулке и множества чужих друг другу людей. Этим Булгаков как будто подчеркнул то мрачное состояние глубокого одиночества, в котором главные персонажи произведения пребывали до встречи друг с другом.
В представлении Москвы, как места действия, прослеживается тонкий юмор Михаила Булгакова. Так, в описании Дома Грибоедова, где дислоцировались литераторы-массолитовцы, вызывают читательскую улыбку надписи и рисунки на дверях помещений:
- «Карась, попавшийся на уду» (рисунок на двери).
- «Запись в очередь на бумагу к Поклёвкиной».
- «Квартирный вопрос».
А огромные очереди, собирающиеся перед ними, только подчёркивают нескрытую иронию автора, с которой он обрисовывает так называемый Дом Творчества с царящей в нём бюрократии. И понятно, что в этом литературном центре есть всё, только не литература. Ясно, что «Грибоедов» — это сосредоточение формальностей и бланков для решения «квартирных вопросов». Творчеством здесь и не пахло.
В связи с этим читатель может понять ужас, который пришлось пережить Мастеру, как творческой личности, когда он туда попал. Чего только стоит приём косой от постоянной лжи девицей, и проводы смущённо хихикающим редактором.
Массолит и Варьете
В процессе создания декораций для «Мастера и Маргариты» в московских главах Михаил Булгаков не поскупился на краски юмора, переходящего зачастую в сатиру или насмешку с дружеским сочувствием.
Москва в его романе изображена со всеми недостатками. К примеру, дом Грибоедова стал пристанищем бюрократического Массолита, а дом Герцена чиновники превратили в точку общепита. При разговорах о Доме литературы «великие» критики и представители «Ассоциации литературы» Берлиоз с Латунским рассуждают не о проблемах творчества, а предпочитают вести разговор о гастрономии либо привилегиях членства, которые им даёт картонка «с золотой широкой каймой».
На фоне такой обстановки в литературном мире Москвы становятся понятными причины, по которым Мастер принял решение сжечь собственный роман. Незаслуженная низкопробная критика произведения, в которое вкладывалась душа, привела к столь отчаянному поступку.
Нескрываемое осуждение и откровенная сатира просматривается в моментах, связанных с описанием Булгаковым представителей массовой культуры и так называемого Варьете:
- Лиходеева.
- Варенуху.
- Римского.
Так, Степан Лиходеев показан отъявленным пьяницей и откровенным лжецом. Иван Варенуха — хам и безудержный врун, а финдиректор Григорий Данилович Римский представлен верхом цинизма и равнодушия.
За свои подлые черты все они понесли наказание от Воланда:
- Стёпа Лиходеев внезапно переносится в Ялту.
- Варенуха превращается в вампира.
- Григорий Римский, запуганный вампирами, попадает в психиатрическую клинику.
Но даже несмотря на то, что подлецы понесли заслуженное наказание, у читателя остаётся ощущение некоторой грусти. И связано оно в первую очередь с тем, что не оправдывается ожидание морали и одухотворённости людей, занимающихся культурой в центре огромной страны. На деле Булгаковым представлены не люди, радеющие за развитие и сохранение духовных ценностей, а сборище трусливых подлецов, которым важно только тёплое местечко да развлечения.
Образы москвичей
Внутренний московский мир в романе «Мастер и Маргарита» кардинально отличается от духовного содержания главного героя. В то же время при сравнении с жителями древнего Ершалаима — отличий обнаружить невозможно. Несмотря на разницу в две тысячи лет, люди не изменились — все те же реалии, всё то же желание обогатиться, требование зрелищ и стадное чувство.
Во время своих гастролей у Воланда складывается мнение, что москвичи ведут себя так, как он и ожидал — легко и предсказуемо поддаются на искушения. Но это не приносит радости мастеру тёмных дел, а наоборот, наводит на неутешительный вывод: ничего в человеческой натуре за два тысячелетия не изменилось. И он с грустью смотрит на сходящую с ума публику, которую так легко удалось испортить во время сцены в варьете.
Падающие сверху деньги заставляют господ забыть о приличиях и ввязываться в драки. Благовоспитанные дамы стремятся надеть диковинные платья, которые на поверку окажутся иллюзией. И всё это происходило в тот момент, когда люди на уровне подсознания понимали, что всё происходящее фарс — цирковой номер умелого и циничного фокусника. Но сила толпы и низменные желания привели к тому, что вопреки здравому смыслу московское общество поддалось на провокацию Воланда.
В своём романе Михаил Булгаков мастерски сумел сплести мистику с реальностью, что позволило усилить эффект восприятия повседневных жизненных событий москвичей. Удивительной фантасмагорической презентацией является чередование сцен из московского быта и монументализма Ершалаима с балом Воланда. Всё это булгаковское сплетение помогает читателю на контрастах лучше увидеть и понять человеческую сущность, которую не могут изменить тысячелетия эволюции: «Люди, как люди […] в общем, напоминают прежних» (цитата Воланда о жителях Москвы).
Следующая цитата
Перед читателем он предстает в образе «прозрачного гражданина престранного вида». Небольшую голову мужчины покрывает жокейский картуз. На тело небрежно натянут клетчатый пиджак. Рост его довольно внушителен — с сажень. Плечи героя узкие. Да и фамилия худощавого мужчины весьма странная — Коровьев. Лицо персонажа автор описывает как физиономию с глумливой усмешкой. А также в романе «Мастер и Маргарита» можно найти другие слова с описанием внешности Фагота:
- тоненькие усики, словно куриные перья;
- маленькие глаза с ироничным огоньком, словно герой всегда полупьян;
- клетчатые брюки, выглядящие слегка подстреленными;
- выглядывающие из-под брючин грязные белые носки;
- нос персонажа украшает в некоторых сценах треснутое пенсне с одним отсутствующим стеклом;
- невероятно длинный мужчина ростом около двух метров;
- худые и узловатые пальцы;
- жилистая шея;
- одежда героя выглядит как драный цирковой костюм.
«Клетчатый гражданин» вызывает не лучшие эмоции у читателей и встречающих его людей. Неопрятный мужчинка носит нечищеные рыжеватые ботинки, сверкает грязными носками и появляется всегда в компании своего демонического компаньона — кота Бегемота. Автор ласково называет своих книжных «детей» неразлучной неугомонной парочкой.
При всей своей неряшливости Коровьев в одной из сцен, когда Воланд устраивает бал, а затем вершит суд, предстает в совершенно другом образе. Читатель видит истинного рыцаря тьмы в темной аккуратной одежде, вежливую, учтивую, исполнительную демоническую сущность.
Характер и поведение Фагота
Коровьев из «Мастера и Маргариты» — мужчина средних лет с дребезжащим «козлиным» голосом. Его треснувший тенор словно врезается в слух читателя. Иногда герой трещит без остановки, а его пустая болтовня напоминает козлиное блеяние. Разговаривает Фагот громко, постоянно юлит, когда ему задают вопросы о прошлом или о работе с волшебником-иностранцем.
Бывший регент — настоящий волшебник, ведь творит настоящие чудеса:
- качается в воздухе то влево, то вправо;
- исчезает из виду, словно проваливается под землю;
- набедокурив, сразу исчезает в воздухе;
- заживляет раны одним дуновением.
Несмотря на негативность персонажа, ведет себя он как гаер с большой буквы. Настоящий балаганный шут все время кривляется и ломается, порой сильной переигрывая. Шутки так и летят из уст Фагота. Будучи высоким, он отличается незаурядной проворностью и ловкостью. Например, ввинчивается в автобус, летящий на всей скорости к Арбатской площади, пишет в нескольких экземплярах контракты, пробивается сквозь толпы прохожих. Коровьев — наглый, бестактный и развязный тип.
Личность и сущность Коровьева
Фагот в «Мастере и Маргарите» — помощник Воланда, выполняющий всю грязную работу. Член дьявольской свиты — маг, регент, чародей и переводчик в одном лице. Находясь в квартирной резиденции своего повелителя, расхаживая по улицам Москвы, герой представляется бывшим дирижером и лингвистом.
На самом же деле он рыцарь-демон, воплощение нечистой силы, как и другие представители короля тьмы. Отсюда и отличия во внешности одного и того же персонажа. Он летит рядом с Воландом, позади его черного костюма развевается большой шлейф, грудь и шею мнимого регента украшают золотые цепи.
Двойственность образа
Довольно сложно описать чувства, которые вызывает это персонаж у читателей, ответа на такой вопрос не даст даже Википедия, ведь эмоции двойственные, как и образ самого героя. Спутник сатаны в реальном мире превращается в запевалу — разговорчивого мужчину. А вот подле своего владыки он говорит мало, устремляет взгляд вдаль, будто думает о чем-то своем. Шутовским образом Воланд наказал когда-то благородного рыцаря-демона за неудачную шутку о свете и тьме.
При этом Коровьев остается ярчайшим персонажем романа «Мастер и Маргарита». Мерзкий и нагловатый клетчатый герой полюбился многим читателям. Шутки Фагота действительно смешные, вызывающие неподдельные эмоции. Все ситуации, связанные с действиями демона в реальном мире, вызывают понимание. Он исполнительный слуга — этим все сказано.
Действия черта
Фаготу отведена роль исполнителя всех черных делишек, связанных с Воландом. Часто поставленные задачи он выполняет вместе с котом Бегемотом. Их совместные действия поистине разрушительны для общества. Именно они совершают такие запоминающиеся читателям дела, как:
- поджог дома Грибоедова и Торгсина, где изначально устраивают комичное зрелище;
- отправка Берлиоза к турникету, где тот поскальзывается на разлитом Аннушкой масле и попадает под трамвай;
- дача взятки Босому, который был арестован в дальнейшем полицией;
- отправка Лиходеева в Ялту совместно с шаловливым Азазелло.
Несмотря на все эти проказы, назвать поступки Коровьева плохими нельзя. Многие изречения героя по сей день являются крылатыми фразами. Например, «не судите по костюму» или «весьма крупно ошибиться». Его образ не только не вызывает негативных эмоций, но и становится поучительным.
Следующая цитата
«Чтобы создать новую Москву на месте старой, нужны особые, невиданные доселе силы».
В.А. Гиляровский, «Москва и москвичи».
Роман «Мастер и Маргарита» – подлинная жемчужина творчества Михаила Афанасьевича Булгакова. Писатель создавал «Мастера. » как историю своего времени и современников, поэтому роман можно назвать своеобразной летописью жизни «новой» Москвы. Московские сцены «Мастера и Маргариты» опираются как на личные наблюдения автора, так и на литературные источники.
Михаил Афанасьевич прекрасно знал Москву, и это знание отразилось в почти топографической точности описаний «московской» части романа. Действие происходит главным образом на территории старой Москвы. Это Патриаршие пруды, Большая Садовая, Остоженка, Арбат, Тверской бульвар – место, где расположен знаменитый дом Грибоедова, – и прилегающие к ним переулки. Булгаков тщательно выписывает обстановку места действия, фотографически воспроизводя действительность.
Москва изображена достоверно и точно - до последней детали, от элиты до массы служащих, уличных прохожих, зрителей Варьете. Все они разные, но их объединяет общая черта – «неодушевлённость», несвобода. Ими словно управляет некая сила, та, что начертала план и создала новую Москву на месте старой. «Запрограммированное» сознание, мысли, стянутые оковами инструкций и путами постановлений, – таково первое впечатление от знакомства с этими персонажами. Почти каждый из них рассуждает, не выходя за пределы, отведённые людям его возраста и общественного положения, и пользуется соответствующей лексикой.
Взаимосвязи между людьми определены заранее и неизменны. Никто не в силах выйти из единожды установленных рамок.
Кот «сделал попытку всучить кондукторше гривенник». И как же реагирует она на столь необычное действие? «Котам нельзя! Слезай, а то милицию позову!» – кричит кондукторша, словно не замечая абсурдности происходящего – кот протягивает деньги за проезд. Ведь этого не должно быть – а следовательно, этого и нет.
Конферансье по роду службы положено шутить, развлекая публику. Вот и старается Жорж Бенгальский изо всех сил. Но нет у него ни юмора, ни фантазии, поэтому ему приходится «нести ахинею» вместо шуток. Этот «дежурный юмор» не вызывает у зрителей никакого интереса, но Бенгальский снова и снова, как испорченный патефон с заевшей пластинкой, выдаёт давно приевшиеся остроты.
Несвободны и представители привилегированных слоёв общества. Чиновник Николай Иванович не в силах расстаться со своим портфелем даже во время полёта на шабаш ведьм. Привычка подчиняться в нём так сильна, что чиновник даже просит выдать ему удостоверение «на предмет представления милиции и супруге». Неважно, что, судя по «документу» «предъявитель сего провёл ночь на балу у Сатаны», – гораздо важнее до мелочей соблюдать все формальности.
Люди постоянно ощущают повсюду присутствие некой загадочной «силы». Жильцы бесследно исчезают, а их квартиры оказываются запечатанными. Оставшиеся вынуждены, подобно Стёпе Лиходееву, боязливо опасаться «ненужных тем» и «сомнительных разговоров».
В Москве есть лишь один оазис свободы – и это, как ни странно, сумасшедший дом профессора Стравинского. Только там герои излечиваются и обретают утраченную свободу.
«Мастер и Маргарита» – весьма неоднозначное произведение, которое изобилует элементами сюрреализма и абсурда, наполнено аллегориями и скрытым смыслом. Существует множество различных толкований романа, и в будущем несомненно появятся новые. Художественное и философское содержание произведения, его глубина ещё долго будут привлекать к роману «Мастер и Маргарита» внимание читателей.
Читайте также: