Наш класс тадеуш слободзянек цитаты

Обновлено: 18.04.2024

Одноклассники. История в XIV уроках. Пьеса

Вступление Виктории Мочаловой

Уроки истории на сцене

В 2008 году драматург Тадеуш Слободзянек написал пьесу, уже само название которой призывало осознать трудные уроки истории — «Одноклассники. История в XIV уроках». Действие пьесы начинается в маленьком безымянном городке в конце 20-х годов, а судьбы персонажей — польских и еврейских мальчиков и девочек из одного класса — прослеживаются вплоть до наших дней. Городок такой в Польше есть и называется он Едвабне, а у десяти героев пьесы есть реальные прототипы.

Прошло 70 лет с того страшного дня, 10 июля 1941 года, когда в оккупированной немцами Польше польские жители Едвабне согнали в овин и заживо сожгли сотни своих еврейских соседей. Подобные кровавые драмы происходили и в других городках Северо-Восточной Польши. После войны эти преступления разбирались в суде, были вынесены приговоры, но до подлинного осмысления этого «урока истории» в польском обществе дело дошло значительно позже.

В 2000 году вышла книга американского исследователя польского происхождения Яна Томаша Гросса с, казалось бы, скромным, но вдруг ставшим зловеще многозначительным названием «Соседи». Эта книга вызвала в польском обществе шок, ибо подрывала миф об исключительном мученичестве и жертвах польского народа. «Поляки, по крайней мере, уже двести лет верили в миф, что они на протяжении всей своей истории были лишь жертвами насилия со стороны других, но сами никого не обидели», — писал ксендз Станислав Мусял, назвавший Едвабне «новым именем Холокоста». Расставание с привычными мифами вообще процесс болезненный, сопровождающийся мощным сопротивлением сознания, или скорее подсознания, и отнюдь не всегда увенчивающийся успехом. В данном же случае публичное обнажение страшной правды внезапно превращало жертву в палача, лишало национальное историческое сознание позитивной самоидентификации, с чем, разумеется, не было готово согласиться большинство, и по вопросу о Едвабне в польском общественном мнении произошел раскол. Жаркие дискуссии свидетельствовали о том, что время усвоения «уроков истории», осмысления прошлого sine ira et studio [1] настало. Институт национальной памяти издал два тома исследований и документов «Вокруг Едвабне» (2002), вышла документальная книга Анны Виконт «Мы из Едвабне» (2004); режиссер Агнешка Арнольд сняла телевизионный документальный фильм «Соседи» (2001), Рафал Бетлеевский в 69-ю годовщину трагедии в Едвабне устроил перформанс: сожжение овина, куда были помещены записки поляков, содержащие «все недоброжелательные мысли о евреях, которые когда-либо возникали в наших умах и которые нас тяготят».

Слободзянек использовал все доступные фактографические источники, стремясь понять, как стало реальным непредставимо чудовищное, как, с одной стороны, можно жестоко убивать своих бывших соучеников и, с другой — «оплакать взаимные вины». Пьеса — уже не методом исторического анализа, документального свидетельства, журналистского расследования, а художественными средствами — бесспорно, выполняет функцию и демистификации, очищения общественного сознания и социальной психотерапии, направляя свет юпитеров на глубоко запрятанные страхи, неприятную правду, комплексы вины, взаимные обиды, страшные тайны. «Урок истории» по Слободзянеку, преподанный с изысканной, мастерской простотой, основанный на подлинных фактах, но достигающий глубины художественного обобщения, необходимо осмыслить для разрешения внутреннего конфликта польского общества, преодоления подспудной или явной ненависти и агрессии.

Пьесу уже в 2008 году читали в тель-авивской «Табиме», в сентябре 2009 года в Национальном театре в Лондоне состоялась ее мировая премьера, в варшавском «Театре на Воле» она была поставлена осенью 2010 года. Тогда же «Одноклассники» были отмечены главной литературной премией Польши Нике, вручая которую автору, Адам Михник заметил, что, пока в Польше есть такие писатели и такие жюри, можно смотреть в будущее оптимистически.

Теперь трудная «история в четырнадцати уроках» Слободзянека предлагается вниманию российского читателя, который, хотелось бы надеяться, сможет по достоинству оценить и смелость автора в обращении к позорному факту национальной истории, и владение документальным материалом, и мастерство его воплощения в художественном образе.

Следующая цитата

Эта пронзительная польская пьеса добиралась до Москвы долго. Мировая премьера прошла в 2009 году в Национальном театре в Лондоне, вслед за ней — постановки в Варшаве, Тель-Авиве, нескольких театрах Америки, в Вене и дальше. Переводчица Ирина Адельгейм сначала увидела ее постановку в варшавском «Театре на Воле», которым руководил сам автор. Провела после этого ужасную ночь — не хотелось жить, а утром встала с решимостью перевести пьесу на русский язык. В Театре Вахтангова приняли ее текст.

Само название «Наш класс» отсылает к знаменитому «Мертвому классу» Тадеуша Кантора — спектаклю, объехавшему многие страны и оказавшему большое влияние на европейский театральный язык. Свой перевод Ирина Адельгейм озаглавила «Одноклассники» — как отсыл к популярной социальной сети. Но Слободзянек настоял на дословном названии, подчеркивая преемственность темы — смерть, насильственная гибель, попытка вычеркнуть из жизни целый народ — темы болезненной памяти.

Но язык у Слободзянека другой. Тадеуш Кантор, родившийся в 1915 году, принадлежал к поколению, обескровленному войной, изнутри знавшему, что происходило с попавшими в гетто евреями, его друзьями. И говорить об этом он мог лишь поэтическим языком, языком метафор. Схожая вещь происходила и в советской литературе о войне. Реальность блокадной жизни, массовые уничтожения евреев — это долго прятали от массового читателя. «Тяжелый песок» Анатолия Рыбакова, «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана — вспомним, когда они были опубликованы.

Персонажи «Мертвого класса» Кантора были и детьми, и стариками, которыми могли бы стать. Дети — куклы в натуральную величину, манекены. Актеры таскали их за собой, рассаживали за парты.

Герои «Нашего класса» — десять человек: пять поляков и пять евреев из одного городка. Играют их молодые актеры-вахтанговцы, недавно принятые в театр, точнее, в его Первую студию. У каждого из персонажей небольшая доска — уменьшенная копия такой, как в обычном классе. На ней мелом записаны его фамилия, имя и годы жизни: Дора (1920 – 1941), Зоська (1919 – 1985), Менахем (1919 – 1975), Абрам (1920 – 2003)… Эти доски присутствуют на сцене, пока персонаж жив. Мертвые герои уносят их с собой, но не исчезают совсем, они навсегда остаются в памяти, являются в снах.

В начале пьесы (середина тридцатых годов) персонажи еще дети. Резвятся все вместе, поляки и евреи, поют, толкаются, мальчики заглядываются на девочек, подсовывают им записочки в форме сердечка. И пока еще неважно, у кого отец возчик, а у кого владелец мельницы. Но вот умирает маршал Пилсудский — год 1935-й. Это первый звонок. Не школьный, а общественный. Это чувствуют евреи — они лишились защиты, им уже нельзя быть наравне с польскими одноклассниками, даже за партой. Дальше — больше: в Восточную Польшу пришла Советская власть. Поддавшись на лозунги социализма и интернационализма, евреи, более восприимчивые к новому, поначалу приветствуют ее. Но полюбить новую власть не удается — она ведет себя так же, как в России: аресты, издевательства, расстрелы, вербовка населения в осведомители НКВД. Не хватает всего — еды, керосина, одежды. А потом красные уходят, появляются немцы. Обозленным полякам дают подсказку: во всем виноваты евреи. Тут начинается кромешный ад, который можно показать в театре только условно, что и делает режиссер Наталья Ковалева. Как разыграть сцену, в которой трое молодых людей забивают насмерть досками от забора своего одноклассника? Расплющенный футбольный мяч, из которого выдавливают воздух, — и вам не продохнуть от ужаса увиденного.

Хотелось бы, как в какой-нибудь компьютерной игре-стрелялке, сказать себе: это же только кино. Но нет — пьеса Слободзянека имеет конкретный адрес: городок Едвабне, и даже ее персонажи реальны, вплоть до настоящих имен и дат смерти. Когда содеянное жителями Едвабне полвека спустя стало известно миру, Польша была потрясена. Это не немецкие изверги, а свои сограждане загнали в овин и зарезали как скот мужчин-евреев. Женщин и детей сожгли заживо. Тысяч шестьсот жертв, живых душ. И все это совершили их вчерашние соседи…

Но зверствуют не все. Двое — Зося (Полина Кузьминская) и Владек (Павел Попов), движимые любовью, укрывают своих одноклассников: Зося — Менахема, а Владек — Рахельку. Менахем и Рахелька (Владимир Шульев и Ксения Кубасова) спасены от гибели, но не избавлены от памяти. И сколько бы Рахелька из благодарности ни старалась стать хорошей женой Владеку, полюбить его она не сумела. А Менахем… Через него в пьесе проходит важнейшая тема мести. Можно иметь основания, но брать на себя право мстить человек не должен. Это право государства. Или Небес. За жестокое удовольствие мстить, даже если месть кажется праведной, судьба наказывает. Мудрость пьесы «Наш класс» в том, что автор поднимается над отдельными правдивыми историями жизни и смерти пяти поляков и пяти евреев. И становятся видны человеческие типы, которые поддаются внушению, провокациям, злости, слабости. И другие — кто ничего не страшится, кроме огласки ведут свою линию и даже выходят в дамки. Но содеянное ими зло не дает покоя. Таков Хенек (Алексей Гиммельрейх), расчетливый и хладнокровный убийца, как и его соседи: дослужившийся до сана епископа, но не сумевший избавиться от ночных кошмаров, в которых ему являлись жертвы.

Мощным индикатором оценки жизненной позиции героев автор делает случайную смерть их сыновей. И если с такой карой в отношении Зигмунта (Владимир Логвинов) — убийцы, ставшего процветающим чиновником регионального масштаба, можно согласиться, то участь Менахема кажется чересчур жестокой. Менахема со всеми его потерями, заблуждениями, понятной злобой к убийцам искренне жаль. Хотя, нарушая заповедь «не суди», жестоко избивая одноклассников-убийц и отдавая их своим подручным на пытки, он тоже преступает нравственный закон.

И лишь один герой проживает жизнь благостную, лишенную зла. Это Абрам, по решению семьи уехавший подростком в Америку, чтобы выучиться на раввина. Его, и только его намерениям суждено было осуществиться. Его жизнь проходила вдали от политики, он долго не представлял, что происходило в Польше с его школьными товарищами, писал им письма и не понимал, отчего ему никто не отвечает. Абрам в деликатном, сочувственном исполнении Максима Севриновского словно олицетворяет некую миссию еврейского народа. Он пишет гневное письмо польскому правительству: как могло случиться, что из всего большого семейства, оставленного им в Польше, никого не осталось в живых?! Перечисляет всех: бабушек и дедушек, родителей, сестер и братьев, теток и дядьев. А в финале, доживший до глубокой старости, он рассказывает в письме к Рахельке (однокласснице, которую с детства любил), как в Америке хоронили его жену. Он называет сыновей, дочерей, зятьев и невесток, внуков и правнуков — всех пришедших на проводы. И этот длинный список еврейских и американских имен, порождающий библейские ассоциации, дает надежду на то, что жизнь продолжается. Она бесконечна. Наталья Ковалева не зря три года билась за то, чтобы этот спектакль, срепетированный в комнате со студентами, пошел на вахтанговской сцене. Ждали, пока откроют Новую сцену, пока Александр Боровский сделает лаконичную, много говорящую сценографию, и все сложится. И вот сложилось: получился сильнейший спектакль. Смотреть его необходимо, даже тем, кто боится сильных переживаний. Как полагается трагедии, он завершается катарсисом. А это в сегодняшнем театре большая редкость.

Следующая цитата

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 277 259
  • КНИГИ 653 882
  • СЕРИИ 25 022
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 611 382

ЛитМир - Электронная Библиотека > Слободзянек Тадеуш > Одноклассники. История в XIV уроках

Одноклассники. История в XIV уроках

Добавить похожую книгу

Бред вдвоем

Автор: Ионеско Эжен

Похожа

Непохожа

Еврейка из Толедо

Автор: Грильпарцер Франц

Похожа

Непохожа

Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 6 томах. Том 6

Оценка

10 (1)

Автор: Пушкин Александр Сергеевич

Похожа

Непохожа

Одноклассники. История в XIV уроках

Автор: Слободзянек Тадеуш

Серии: Иностранная литература журнал

Количество страниц: 15

Книга закончена

Язык книги: Русский

Язык оригинальной книги: Польский

Переводчик(и): Адельгейм Ирина Евгеньевна

Издатель: Иностранная литература журнал 2011 №10

Город печати: Москва

Год печати: 2011

ISBN: 0130-6545

Выберите формат скачивания:

fb2 QR код Размер: 94,3 Кбайт Добавлено 20 февраля 2014, 7:32

Отправной точкой действия «Нашего класса» послужило массовое убийство евреев, произошедшее в 1941 г. в Едвабне (Белостоцкая область) и известное как «Погром в Едвабне». В пьесе рассказывается о судьбах учеников одного из классов общеобразовательной школы, поляках и евреях из небольшого городка на востоке Польши. Автор прослеживает их биографии, начиная с 20-х гг. прошлого столетия вплоть до современности. Герои вместе учатся, играют, взрослеют, чтобы во время войны стать друг для друга жертвами и палачами. «Мы не можем как нация признавать только то, что это нам причиняли страдания. Я хотел поделиться историей о том, как мы сами можем заставлять других страдать», — говорил Слободзянек.

Следующая цитата

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 277 259
  • КНИГИ 653 882
  • СЕРИИ 25 022
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 611 382

ЛитМир - Электронная Библиотека > Слободзянек Тадеуш


Слободзянек Тадеуш

Средняя оценка книг:

Пол: мужской

Дата рождения: 26 апреля 1955 г.

Место рождения: г. Енисейск, Сибирь

Редактировала: Ярило 22 июля 2021, 6:33


Мне нравится ( 0 )

Об авторе:

Редактировала: Ярило 22 июля 2021, 6:32 Редактировать


Тадеуш Слободзянек (Tadeusz Słobodzianek) — польский театральный критик, драматург, режиссер, продюсер, с 2012 года генеральный директор Teatr Dramatyczny w Warszawie. Родился в 1955 году в г. Енисейск в Сибири, куда его родители попали в ссылку за деятельность в Армии Крайовой. После возвращения в Польшу жил в Белостоке. Изучал театроведение в Ягеллонском университете в Кракове, в 70-х гг. писал острые театральные рецензии в «Студенте» и «Политике», потом работал завлитом и режиссёром в театрах в Лодзи, Познани, Белостоке и Варшаве. Как драматург дебютировал в 1980 г. пьесой "История о попрошайке и осле" для кукольного театра. Его драмы наполнены мифологией польско-белорусского пограничья. Важнейшие из них: «Пророк Илья», «Царь Николай» и написанная совместно с Петром Томашуком «Турляйгрошек». Материалы к «Нашему классу» Слободзянек начал собирать ещё в 2001 г., вскоре после раскрытия правды о погроме в Едвабне. Закончил работу над драмой в 2008 г. Уже через год в Национальном театре в Лондоне состоялась её мировая премьера.

Читайте также: