Муса джалиль цитаты о жизни

Обновлено: 19.04.2024

29 апреля в третий раз состоялась Всероссийская историческая акция "Диктант Победы". В большинстве населённых пунктов нашей страны были организованы площадки для написания диктанта, также желающие могли принять участие в акции в режиме онлайн. Выпускникам школ, при условии безошибочного выполнения заданий диктанта, пообещали льготы при поступлении в ВУЗы.

Каждый участник "Диктанта Победы" получил сертификат Каждый участник "Диктанта Победы" получил сертификат

Однако, чтобы наполнить площадки народом, как обычно был подключен административный ресурс. Нас, работников библиотек, в обязательном порядке направили на диктант, причём непременным условием было следующее: "Пришёл сам, приведи друга".

В нашей группе присутствовали несколько одиннадцатиклассников. Ребята многозначительно вздыхали, выполняя задания, переговаривались между собой о том, что отвечают наугад. Один из них просто достал смартфон и "загугливал". Справа от меня сидел молодой человек, который похоже неплохо разбирается в истории, а вот вопрос по литературе поставил его в тупик. Задание звучало следующим образом: "Какое традиционное наименование носит этот всемирно известный цикл стихотворений М. Джалиля?". И приведено стихотворение:

Сердце с последним дыханием жизни
Выполнит твёрдую клятву свою:
Песни всегда посвящал я отчизне,
Ныне отчизне я жизнь отдаю.
Пел я, весеннюю свежесть почуя.
Пел я, вступая за родину в бой.
Вот и последнюю песню пишу я,
Видя топор палача над собой.
Песня меня научила свободе,
Песня борцом умереть мне велит.
Жизнь моя песней звенела в народе,
Смерть моя песней борьбы прозвучит.

Через некоторое время "гугливший" ответы товарищ ему подсказал.

Что же касается "Моабитской тетради" Джалиля, то это последний прижизненный цикл стихотворений поэта. Он был написан в Моабитской тюрьме в Берлине. Там поэт сидел в ожидании приговора за участие в подпольной организации. Страшный приговор - гильотина - привели в исполнение 25 августа 1944 года в другой тюрьме - Плетцензее.

Муса Джалиль - советский татарский поэт и журналист (1906-1944), Герой Советского Союза Муса Джалиль - советский татарский поэт и журналист (1906-1944), Герой Советского Союза

Сохранились два небольших блокнота, сделанных из обрывков бумаги, в которых содержалось 92 стихотворения и 2 отрывка. Интересна судьба этих стихов. В 1946 году бывший военнопленный Нигмат Терегулов привёз в Казань блокнот с шестью десятками стихов Джалиля и передал их вдове поэта Абдуллы Алиша, находившегося вместе с Джалилем в плену и казнённом также 25 августа 1944 года. Вдова Алиша - Р. Тюльпанова передала блокнот в Союз писателей Татарской республики. В 1947 году из советского консульства в Брюсселе пришла вторая тетрадь. Из моабитской тюрьмы её вынес бельгийский участник сопротивления Андре Тиммерманс. Он выполнил последнюю волю Джалиля, отправив тетрадь на родину поэта.

Благодаря главному редактору "Литературной газеты" Константину Симонову, в 1953 году стихи Джалиля из "Моабитской тетради" вышли в свет. Впоследствии они были переведены более, чем на 60 языков.

В завершение приведу отрывок из пронзительного стихотворения "Прости, Родина", написанного в июле 1942 года, месяц спустя после того, как в ходе Любанской операции у деревни Мясной Бор Муса Джалиль был ранен в грудь и попал в плен.

Прости меня, твоего рядового,
Самую малую часть твою.
Прости за то, что я не умер
Смертью солдата в жарком бою.

Кто посмеет сказать, что я тебя предал?
Кто хоть в чем-нибудь бросит упрек?
Волхов - свидетель: я не струсил,
Пылинку жизни моей не берег.

В содрогающемся под бомбами,
Обреченном на гибель кольце,
Видя раны и смерть товарищей,
Я не изменился в лице.

Слезинки не выронил, понимая:
Дороги отрезаны. Слышал я:
Беспощадная смерть считала
Секунды моего бытия.

Я не ждал ни спасенья, ни чуда.
К смерти взывал: "Приди! Добей. "
Просил: "Избавь от жестокого рабства!"
Молил медлительную: "Скорей. "

Не я ли писал спутнику жизни:
"Не беспокойся,- писал,- жена.
Последняя капля крови капнет -
На клятве моей не будет пятна".

Не я ли стихом присягал и клялся,
Идя на кровавую войну:
"Смерть улыбку мою увидит,
Когда последним дыханьем вздохну".

Следующая цитата

Как-то странно жизнь моя сложилась!
Огонечек тлел едва-едва.
Пылко полюбил я, всей душою,
А при встрече позабыл слова.

Как-то странно дружба завязалась!
Все в ней было: искренность и страсть.
Но два сильных, стойких человека,
Мы друг друга истерзали всласть.

И на всем запрет, везде опаска.
Молодое чувство не росло.
Да и юность пылкую с годами
Ветром мимолетным пронесло.

И стоишь, оглядываясь горько
На отрезок прошлого пути.
Кто же виноват, какая сила
Две души держала взаперти?

в переводе П. Антокольского

Они с детьми погнали матерей
И яму рыть заставили, а сами
Они стояли, кучка дикарей,
И хриплыми смеялись голосами.
У края бездны выстроили в ряд
Бессильных женщин, худеньких ребят.
Пришел хмельной майор и медными глазами
Окинул обреченных… Мутный дождь
Гудел в листве соседних рощ
И на полях, одетых мглою,
И тучи опустились над землею,
Друг друга с бешенством гоня…
Нет, этого я не забуду дня,
Я не забуду никогда, вовеки!
Я видел: плакали, как дети, реки,
И в ярости рыдала мать-земля.
Своими видел я глазами,
Как солнце скорбное, омытое слезами,
Сквозь тучу вышло на поля,
В последний раз детей поцеловало,
В последний раз…
Шумел осенний лес. Казалось, что сейчас
Он обезумел. Гневно бушевала
Его листва. Сгущалась мгла вокруг.
Я слышал: мощный дуб свалился вдруг,
Он падал, издавая вздох тяжелый.
Детей внезапно охватил испуг, -
Прижались к матерям, цепляясь за подолы.

И выстрела раздался резкий звук,
Прервав проклятье,
Что вырвалось у женщины одной,
Ребенок, мальчуган больной,
Головку спрятал в складках платья
Еще не старой женщины. Она
Смотрела, ужаса полна.
Как не лишиться ей рассудка!
Все понял, понял все малютка.
- Спрячь, мамочка, меня! Не надо умирать! -
Он плачет и, как лист, сдержать не может дрожи.
Дитя, что ей всего дороже,
Нагнувшись, подняла двумя руками мать,
Прижала к сердцу, против дула прямо…
- Я, мама, жить хочу. Не надо, мама!
Пусти меня, пусти! Чего ты ждешь-
И хочет вырваться из рук ребенок,
И страшен плач, и голос тонок,
И в сердце он вонзается, как нож.
- Не бойся, мальчик мой. Сейчас
вздохнешь ты вольно.
Закрой глаза, но голову не прячь,
Чтобы тебя живым не закопал палач.
Терпи, сынок, терпи. Сейчас не будет больно. -
И он закрыл глаза. И заалела кровь,
По шее лентой красной извиваясь.
Две жизни наземь падают, сливаясь,
Две жизни и одна любовь!
Гром грянул. Ветер свистнул в тучах.
Заплакала земля в тоске глухой.
О, сколько слез, горячих и горючих!
Земля моя, скажи мне, что с тобой1
Ты часто горе видела людское,
Ты миллионы лет цвела для нас,

Но испытала ль ты хотя бы раз
Такой позор и варварство такое?
Страна моя, враги тебе грозят,
Но выше подними великой правды знамя,
Омой его земли кровавыми слезами,
И пусть его лучи пронзят,
Пусть уничтожат беспощадно
Тех варваров, тех дикарей,
Что кровь детей глотают жадно,
Кровь наших матерей…

1943 Расул Гамзатов

Они с детьми погнали матерей
И яму рыть заставили, а сами
Они стояли, кучка дикарей,
И хриплыми смеялись голосами.
У края бездны выстроили в ряд
Бессильных женщин, худеньких ребят.
Пришел хмельной майор и медными глазами
Окинул обреченных… Мутный дождь
Гудел в листве соседних рощ
И на полях, одетых мглою,
И тучи опустились над землею,
Друг друга с бешенством гоня…
Нет, этого я не забуду дня,
Я не забуду никогда, вовеки!
Я видел: плакали, как дети, реки,
И в ярости рыдала мать-земля.
Своими видел я глазами,
Как солнце скорбное, омытое слезами,
Сквозь тучу вышло на поля,
В последний раз детей поцеловало,
В последний раз…
Шумел осенний лес. Казалось, что сейчас
Он обезумел. Гневно бушевала
Его листва. Сгущалась мгла вокруг.
Я слышал: мощный дуб свалился вдруг,
Он падал, издавая вздох тяжелый.
Детей внезапно охватил испуг,--
Прижались к матерям, цепляясь за подолы.
И выстрела раздался резкий звук,
Прервав проклятье,
Что вырвалось у женщины одной.
Ребенок, мальчуган больной,
Головку спрятал в складках платья
Еще не старой женщины. Она
Смотрела, ужаса полна.
Как не лишиться ей рассудка!
Все понял, понял все малютка.
-- Спрячь, мамочка, меня! Не надо умирать! --
Он плачет и, как лист, сдержать не может дрожи.
Дитя, что ей всего дороже,
Нагнувшись, подняла двумя руками мать,
Прижала к сердцу, против дула прямо…
-- Я, мама, жить хочу. Не надо, мама!
Пусти меня, пусти! Чего ты ждешь? --
И хочет вырваться из рук ребенок,
И страшен плач, и голос тонок,
И в сердце он вонзается, как нож.
-- Не бойся, мальчик мой. Сейчас вздохнешь ты вольно.
Закрой глаза, но голову не прячь,
Чтобы тебя живым не закопал палач.
Терпи, сынок, терпи. Сейчас не будет больно.--
И он закрыл глаза. И заалела кровь,
По шее лентой красной извиваясь.
Две жизни наземь падают, сливаясь,
Две жизни и одна любовь!
Гром грянул. Ветер свистнул в тучах.
Заплакала земля в тоске глухой,
О, сколько слез, горячих и горючих!
Земля моя, скажи мне, что с тобой?
Ты часто горе видела людское,
Ты миллионы лет цвела для нас,
Но испытала ль ты хотя бы раз
Такой позор и варварство такое?
Страна моя, враги тебе грозят,
Но выше подними великой правды знамя,
Омой его земли кровавыми слезами,
И пусть его лучи пронзят,
Пусть уничтожат беспощадно
Тех варваров, тех дикарей,
Что кровь детей глотают жадно,
Кровь наших матерей…

Нет, сильны мы -- мы найдем дорогу,
Нам ничто не преградит пути.
Нас, идущих к светлой цели, много,
Мы туда не можем не дойти!

Не страшась кровопролитной битвы,
Мы пойдем, как буря, напролом.
Пусть кому-то быть из нас убитым,--
Никому из нас не быть рабом!
1921

Следующая цитата

Муса Джалиль, полное имя Муса Мустафович Залилов — татарский советский поэт, Герой Советского Союза, Лауреат Ленинской премии. Член ВКП с 1929 года.

Род деятельности: Дата рождения: 15.02.1906 Дата смерти: 25.08.1944 (38)

Мы будем вечно прославлять
Ту женщину, чье имя — Мать.

Добавила Izanami 10.06.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Жить так, чтобы и после смерти не умирать.

Добавила Фер 16.08.09
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

О, сколько слез, горячих и горючих!
Земля моя, скажи мне, что с тобой?

Ты часто горе видела людское,
Ты миллионы лет цвела для нас,
Но испытала ль ты хотя бы раз
Такой позор и варварство такое?

Добавил(а) NeonzZero 09.05.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Нет, этого я не забуду дня,
Я не забуду никогда, вовеки!
Я видел: плакали, как дети, реки,
И в ярости рыдала мать-земля.

Своими видел я глазами,
Как солнце скорбное, омытое слезами,
Сквозь тучу вышло на поля,
В последний раз детей поцеловало,

В последний раз…

Добавил(а) NeonzZero 09.05.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

И он закрыл глаза. И заалела кровь,
По шее лентой красной извиваясь.
Две жизни наземь падают, сливаясь,
Две жизни и одна любовь!

Добавил(а) NeonzZero 09.05.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Цепи каменного мешка
Пусть твоя разорвет рука!
А не сможешь, так смерть предстанет -
Ведь она здесь всегда близка!

Положили тебя в мешок,
Завязали под злой смешок.
Ставят в очередь твое тело,
Чтоб смолоть его в порошок.

Мелет мельница жизнь людей -
Громоздятся мешки костей.
Жернова ее из железа,
С каждым днем они все лютей.

Добавила interlude 13.06.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Он плачет и, как лист, сдержать не может дрожи.
Дитя, что ей всего дороже,
Нагнувшись, подняла двумя руками мать,
Прижала к сердцу, против дула прямо…
— Я, мама, жить хочу. Не надо, мама!

Добавил(а) NeonzZero 09.05.20
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Людей-слонов нередко я встречал,
Дивился их чудовищным телам,
Но я за человека признавал
Лишь человека по его делам.

Вот, говорят, силач — железо гнёт,
Вода проступит там, где он пройдёт.
Но будь ты слон, а я не признаю,
Коль дел твоих — по горло воробью.

Пускай на всем, что совершаешь ты,
Проступит след душевной чистоты:
Ведь сила не во внешности твоей,
А только в человечности твоей.

В твоих делах проявится сама
И справедливость твоего ума,
И то, что сильным сердцем наделён,
Что ты любовью к родине силён.

Жить бесполезно — лучше уж не жить,
На ровном месте кочкою служить.
Свети потомкам нашим, как маяк,
Свети, как человек, а не светляк.

Железо не ржавеет от труда,
И глина обожжённая тверда,
Оценит мужа по делам народ,
Героя не забудет никогда.

Следующая цитата

Муса́ Джали́ль , полное имя Муса́ Муста́фович Зали́лов — татарский советский поэт, Герой Советского Союза , Лауреат Ленинской премии . Член ВКП с 1929 года.

Читайте также: