Мода в высшем свете евгений онегин цитаты
Обновлено: 21.11.2024
"Все в них так бледно, равнодушно, Они клевещут даже скучно, И даже глупости смешной в тебе не сыщешь, свет пустой! " Это, правда, про московский свет, он - не высший, это когда Татьяну выдавать замуж повезли.
А вот петербургский свет: "Здесь был однако цвет столицы, и знать, и моды образцы, везде встречаемые лица, необходимые глупцы". и т. д. Это салон Татьяны-княгини: "Вот крупной солью светской злости стал оживляться разговор. Перед хозяйкой легкий вздор сверкал без глупого жеманства, И прерывал его меж тем разумный толк без пошлых тем, без вечных истин, без педантства, и не пугал ничьих ушей свободной живостью своей"
"Ей нравится порядок стройный олигархических бесед" - это муза Пушкина появляется на рауте и - слушает.
В общем, берите 8 главу - там все про высший свет.
Остальные ответы
Высший Свет показан Высшим . Другого Света там вообще не показано.
Прочитай и поймешь, как жили в высшем свете.
Александр Сергеевич Пушкин Евгений Онегин Роман в стихах
Балы, наряды, танцы, театр, вся мишура, а под всем этим пустота и бессмысленность
Следующая цитата
Прошло около трёх лет с тех пор, как Татьяна покинула отчий дом и стала светской дамой.
Возвратясь из путешествия, Онегин застаёт её в петербургской гостиной и не верит своим глазам:
Ужель та самая Татьяна,
Которой он наедине,
В начале нашего романа,
В глухой, далёкой стороне,
В благом пылу нравоученья,
Читал когда-то наставленья,
Та, от которой он хранит
Письмо, где сердце говорит,
Где всё наруже, всё на воле,
Та девочка… иль это сон.
Появление Татьяны на светском рауте производит на Онегина большое впечатление:
Она была нетороплива,
Не холодна, не говорлива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех,
Без этих маленьких ужимок,
Без подражательных затей…
Всё тихо, просто было в ней,
Она казалась верный снимок
Du comme il faut… (Шишков, прости:
Не знаю, как перевести.)
Французское выражение «comme il faut» (его смысл позднее будет раскрыт более полно в книге «Отрочество» Л. Н. Толстого) буквально означает «в высшей степени прилично», его также можно перевести как «верх совершенства».
Татьяна, по оценке Пушкина, являет собой образец поведения и вкуса.
А вот как реагируют на её приезд собравшиеся гости:
К ней дамы подвигались ближе;
Старушки улыбались ей;
Мужчины кланялися ниже,
Ловили взор её очей;
Девицы проходили тише
Пред ней по зале, и всех выше
И нос и плечи подымал
Вошедший с нею генерал.
Никто б не мог её прекрасной
Назвать; но с головы до ног
Никто бы в ней найти не мог
Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовётся vulgаr.
Противопоставление Лариной светским кокеткам, начатое ещё в 3 главе романа в авторском предисловии к письму Татьяны, разворачивается здесь в полном масштабе.
Героиня лишена самолюбивых «притязаний на успех», она не старается понравиться, произвести впечатление, благодаря чему остаётся царственно-спокойной, гармоничной и естественной.
В ней нет ничего притворного, вульгарного:
Беспечной прелестью мила,
Она сидела у стола
С блестящей Ниной Воронскою,
Сей Клеопатрою Невы;
И верно б согласились вы,
Что Нина мраморной красою
Затмить соседку не могла,
Хоть ослепительна была.
По мнению большинства пушкиноведов, прототипом Нины Воронской в романе стала известная в Петербурге светская красавица Елена Михайловна Завадовская (Володек). Именно ей, «Клеопатре Невы», Пушкин посвятил стихотворение «Красавица», впервые опубликованное в «Библиотеке для чтения» в 1834 году:
Всё в ней гармония, все диво,
Всё выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей;
Она кругом себя взирает:
Ей нет соперниц, нет подруг;
Красавиц наших бледный круг
В её сияньи исчезает.
Куда бы ты ни поспешал,
Хоть на любовное свиданье,
Какое б в сердце ни питал
Ты сокровенное мечтанье;
Но встретясь с ней, смущённый, ты
Вдруг остановишься невольно,
Благоговея богомольно
Перед святыней красоты.
Получается, что красота Нины Воронской для Пушкина абсолютна, это – «святыня красоты».
Однако Татьяна ничуть не уступает ей в прелести. В облике молодой княгини ощутима духовная красота, словно освещающая её милый облик изнутри.
Окружая любимую героиню подобным антуражем, Пушкин как бы возводит её на самую вершину иерархической лестницы, освещая лучами безусловного успеха и признания в высшем свете.
Это та система координат, к которой привык Онегин. Неудивительно, что новая Татьяна делается в его глазах куда привлекательней, чем прежде.
Внимательный же читатель понимает: став женой почтенного генерала, «выше всех» задирающего нос от счастья быть супругом столь обаятельной женщины, Татьяна изменилась лишь внешне.
Да, опыт сделал её спокойней и мудрей. Она научилась владеть собой.
Сравните её смущение за столом при встрече с Онегиным на именинах в 3 главе романа и сцену первой встречи в Петербурге в 8 главе:
…Княгиня смотрит на него…
И что ей душу ни смутило,
Как сильно ни была она
Удивлена, поражена,
Но ей ничто не изменило:
В ней сохранился тот же тон,
Был так же тих её поклон.
Неужели разлюбила? Забыла? Стала равнодушна.
Ей-ей! не то, чтоб содрогнулась
Иль стала вдруг бледна, красна…
У ней и бровь не шевельнулась;
Не сжала даже губ она.
Хоть он глядел нельзя прилежней,
Но и следов Татьяны прежней
Не мог Онегин обрести.
С ней речь хотел он завести
И — и не мог. Она спросила,
Давно ль он здесь, откуда он
И не из их ли уж сторон?
Потом к супругу обратила
Усталый взгляд; скользнула вон…
И недвижим остался он.
Татьяна научилась хранить свою внутреннюю жизнь в глубокой тайне. Но…
Огонь живого сердца не угас. Из последней сцены романа мы узнаем, что чувство к Онегину не покинуло её.
В ней, по-прежнему, нет лукавства и лжи. Тем большую цену имеет финальное признание Татьяны, её нравственный выбор, её отказ от личного счастья с Онегиным.
Она совершает благородный поступок, оставаясь с человеком, любящим её глубоко и по-настоящему, ей чужды предательство и подлость. Пушкинская Татьяна прекрасна и внешне, и внутренне.
Следующая цитата
Данная работа содержит синтез литературного произведения и сведений эпохи моды пушкинского времени.
Вложение | Размер |
---|---|
itog_9_klass_pushkin_i_moda.ppt | 2.8 МБ |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Мода пушкинской эпохи на страницах романа «Евгений Онегин»
Проводили исследование : Учитель русского языка и литературы Ефимова Ирина Анатольевна Учащиеся 9 класса : Петрова Алина , Кувшинникова Алина, Хачатрян Елена, Эрнисова Эмита.
Основная цель работы заключается в рассмотрении примеров предмета одежды героев романа , использованных А.С.Пушкиным в «Евгении Онегине », - важная составная часть работы над текстом произведения способствует углубленному рассмотрению художественного произведения.
Задачи: 1.Анализировать предметы одежды, использованные Пушкиным. 2.Определить значение избранных автором предметов, характеризующих моду определенной эпохи. Соотнести образы героев с основной идеей произведения. 3.Провести литературоведческий анализ .
Пушкин сам дает несколько значений понятию «мода» : 1.В какое-нибудь время в какой-нибудь среде склонность, пристрастие к чему-нибудь и предпочтение, оказываемое кому и чему-нибудь ( «Латынь из моды вышла ныне»). 2.Принятая манера одеваться и причесываться («Острижен по последней моде»). 3.Предмет туалета модного покроя («Про вести города, про моды…Беседы с нею не вела»)
«Евге́ний Оне́гин» — роман в стихах русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, написанный в 1823—1831 годах, одно из самых значительных произведений русской словесности.
Из романа, как и из энциклопедии, можно узнать практически всё об эпохе: о том, как одевались, и что было в моде, что люди ценили больше всего, о чём они разговаривали, какими интересами они жили. В «Евгении Онегине» отразилась вся русская жизнь. Кратко, но довольно ясно, автор показал крепостную деревню, барскую Москву, светский Санкт-Петербург. Пушкин правдиво изобразил ту среду, в которой живут главные герои его романа — Татьяна Ларина и Евгений Онегин, воспроизвёл атмосферу городских дворянских салонов, в которых прошла молодость Онегина.
«Евгений Онегин» переведён на многие языки мира! В российских, узбекских, казахстанских, киргизских, украинских, молдавских (с изучением русского языка) и белорусских школах «Евгений Онегин» входит в обязательную школьную программу по литературе.
Иллюстрации к роману Евгений Онегин Е. П. Самокиш-Судковской
Сравнительная характеристика Отметим, что есть много общего в манере одеваться между автором и героем произведения,Онегиным.Оба носили непромокаемые плащи,накрахмаленные рубашки и жилеты… При чтении романа у нас создается впечатление, что Пушкин описывал героя, опираясь на собственный опыт. Например, театр и прогулки по бульвару также были любимым увлечением Александра Сергеевича. Известно, что Пушкин тщательно следил за своим туалетом и проводил более 3 часов перед туалетным столиком.
В ходе нашего исследования мы выяснили… Какие основные предметы одежды относятся к моде девятнадцатого века . Сравнили манеру одеваться Александра Сергеевича Пушкина с одеждой его героя –Евгения Онегина. Провели опрос и проанализировали, какие предметы одежды Евгения Онегина запомнились учащимся.
Стоить заметить…. Само слово «мода» в романе употреблено автором 84 раза!
Иамужскмода Беретки, боа Ботинки на застежке, сандалии, башмачки Веер,ридикюль, зонт Перчатки Шляпки Букли на висках Женская мода 19 века Серьги, перстни, кольца
Во второй четверти XIX века силуэт женского платья вновь меняется. Возвращается корсет. Линия талии опустилась на свое естественное место, в ход пошла шнуровка. Юбка и рукава сильно расширились, чтобы талия казалась тоньше. Женская фигура по форме стала напоминать перевернутый бокал. На плечи набрасывали кашмировые шали, пелерины, боа, которые прикрывали декольте. Дополнения – зонтики с оборками летом, зимой – муфты, сумочки, перчатки.
Иамужм Цилиндр Трость, перчатки, перстни с камнями Мужская мода 19 века Фрак, панталоны, жилет Часы на цепочке Сюртук Меховые шубы, каррики
У мужчин самым распространенным головным убором пушкинского времени был цилиндр. Он появился в XVIII веке и позже не раз менял цвет и форму. Во второй четверти XIX столетия в моду вошла широкополая шляпа – боливар, названная в честь героя освободительного движения Южной Америки Симона Боливара. Такая шляпа означала не просто головной убор, она указывала на либеральные общественные настроения ее владельца. Дополняли мужской костюм перчатки, трость и часы. Перчатки, правда, чаще носили в руках, чем на руках, чтобы не затруднять себя, снимая их. Ситуаций, когда это требовалось, было множество. В перчатках особенно ценились хороший покрой и качественный материал. Самой модной вещью XVIII – начала XIX века была трость. Трости делали из гибкого дерева, что не давало возможности на них опираться. Их носили в руках или под мышкой исключительно для щегольства.
Аксессуары 19 века
Аксессуары 19 века
Цитаты, где употребляется описание предметов одежды в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин» Носил он русскую рубашку, Платок шелковый кушаком, Армяк татарской на распашку И шляпу с кровлею как дом Подвижный — Сим убором чудным Безнравственным и безрассудным Была весьма огорчена Псковская дама Дурина А с ней Мизинчиков — Евгений Быть может толки презирал, А вероятно их не знал, Но все ж своих обыкновений Не изменил в угоду им За что был ближним нестерпим ". Вот мой Онегин на свободе; Острижен по последней моде; Как dandy лондонский одет - И наконец увидел свет. Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал; Легко мазурку танцевал И кланялся непринужденно; Чего ж вам больше? Свет решил, Что он умен и очень мил."
Цитаты, где употребляется описание предметов одежды в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин» ". Корсет носила очень узкий И русский Н, как N французский, Произносить умела в нос. " "Скажи мне, князь, не знаешь ты, Кто там в малиновом берете С послом испанским говорит?" Со славой красных каблуков И величавых париков
Словарь Цилиндр – высокая твердая мужская шляпа с небольшими твердыми полями, верхняя часть которой имеет форму цилиндра. Фрак – мужская одежда, отрезная в талии, с узкими длинными фалдами сзади и вырезанными спереди полами, с отложным воротником и лацканами, часто отделанными бархатом. Но панталоны, фрак, жилет, // Всех этих слов на русском нет.
Сюртук – мужская первоначально верхняя одежда до колен, глухая или с открытой грудью, со стоячим или отложным воротником, в талию, с узкими длинными рукавами. Трость – прямая тонкая палка. Панталоны – мужские длинные штаны со штрипками без отворотов и заглаженной складки. Но панталоны, фрак, жилет, // всех этих слов на русском нет. Перчатки – предмет одежды, закрывающий руки от запястья до конца пальцев и каждый палец в отдельности.
Боа – женский широкий наплечный шарф из меха или из перьев. Он счастлив, если ей накинет // Боа пушистый на плечо. Боливар – мужская шляпа с очень широкими полями, род цилиндра. Надев широкий боливар, // Онегин едет на бульвар. Веер – небольшое ручное складное опахало, в развернутом виде имеющее форму полукруга, необходимая дамская бальная принадлежность.
Корсет – широкий упругий пояс, охватывающий торс и под платьем стягивающий талию. Корсет носила очень узкий. Каррик – мужское зимнее пальто, имевшее несколько (порой до пятнадцати) больших декоративных воротников.
Результаты опроса учащихся
Так какие же наряды носили дамы и кавалеры того времени? В этом может помочь французский журнал мод «Маленький дамский вестник» (Le Petit Courrier des Dames ) за 1820 -1833 годы. Иллюстрации моделей одежды оттуда как раз и дают представление о том, во что одевались во времена Пушкина окружавшие его люди .
Следующая цитата
Поэт был светским человеком, часто бывал в высшем обществе, ездил на балы и обеды , совершал прогулки, и не последнюю роль в его жизни играла одежда.
Во втором томе "Словаря языка Пушкина", изданного в 1956 году, можно прочесть, что слово "мода" в произведениях Пушкина употреблено 84 раза! И больше всего примеров авторы словаря приводят из романа «Евгений Онегин».
Мода начала XIX века находилась под влиянием идей Великой Французской революции, и Франция диктовала моду всей Европе.
Русский костюм дворян формировался в русле общеевропейской моды. Со смертью императора Павла I рухнули запреты на французский костюм. Дворяне примерили фрак, сюртук, жилет.
Пушкин в романе “Евгений Онегин” говорит с иронией о наряде главного героя:
…Я мог бы пред ученым светом
Здесь описать его наряд;
Конечно б это было смело,
Описывать моё же дело:
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет…
Так какие же наряды носили дамы и кавалеры того времени? А в этом может помочь французский журнал мод "Маленький дамский вестник" (Le Petit Courrier des Dames) за 1820-1833 годы. Иллюстрации моделей одежды оттуда как раз и дают представление о том, во что одевались во времена Пушкина окружавшие его люди.
Женская мода
Мастерство создания мужских и женских платьев поражает наше воображение. Как такое великолепие можно сделать своими руками, учитывая то, что в то время не было такого количества технических устройств, как сейчас? Как эти прекрасные творения умелых портных можно было носить, учитывая то, что они весили гораздо больше, чем сегодняшняя одежда?
Отгремела война 1812 года, но тем не менее, наиболее популярным в культуре вообще, и в моде в частности, к 20-м годам 19 века, был стиль ампир. Название его происходит от французского слова “империя”, а вдохновили его победы Наполеона.
Женский костюм дополнялся множеством разнообразных украшений, словно компенсирующих его простоту и скромность: жемчужными нитями, браслетами, колье, диадемами, фероньерками, серьгами.
Браслеты носили не только на руках, но и на ногах, перстнями и кольцами украшали чуть ли не каждый палец руки.
В дамский туалет входили длинные перчатки, которые снимались только за столом (а митенки – перчатки без пальцев – не снимали вовсе), веер, ридикюль (маленькая сумочка) и небольшой зонт, служивший защитой от дождя и солнца.
вееры
Во второй четверти XIX века силуэт женского платья вновь меняется. Возвращается корсет. Линия талии опустилась на свое естественное место, в ход пошла шнуровка. Юбка и рукава сильно расширились, чтобы талия казалась тоньше. Женская фигура по форме стала напоминать перевернутый бокал.
На плечи набрасывали кашемировые шали, пелерины, боа, которые прикрывали декольте.
Дополнения – зонтики с оборками летом, зимой – муфты, сумочки, перчатки.
Вот как об этом сказано у Пушкина в «Евгении Онегине»:
. Корсет носила очень узкий
И русский Н, как N французский,
Произносить умела в нос.
В основе этого стиля лежит подражание античным образцам. Костюм был выдержан в одном стиле с колоннами, высокая талия женских платьев, прямая юбка, корсет, помогающий лучше сохранить силуэт, создавали образ высокой, стройной красавицы античного Рима.
…Музыки грохот, свеч блистанье,
Мельканье, вихорь быстрых пар,
Красавиц лёгкие уборы.
Людьми пестреющие хоры,
Невест обширный полукруг,
Всё чувства поражает вдруг…
Дамские туфельки, сшитые из материи, чаще всего из атласа, имели форму лодочки и обвязывались лентами вокруг щиколотки наподобие античных сандалий.
Не случайно А.С. Пушкин посвятил в «Евгении Онегине» столько поэтических строк женским ножкам:
. Летают ножки милых дам;
По их пленительным следам
Летают пламенные взоры.
Мужская мода
Мужская мода была пронизана идеям романтизма. В мужской фигуре подчёркивалась выгнутая грудь, тонкая талия, изящная осанка. Но мода уступила веяниям времени, требованиям деловых качеств, предприимчивости.
Для выражения новых свойств красоты потребовались совершенно иные формы. Из одежды исчезли шелк и бархат, кружева, дорогие украшения. Их заменили шерсть, сукно тёмных гладких расцветок.
Исчезают парики и длинные волосы, мужская мода становится более устойчивой, всё большую популярность приобретает английский костюм. Мужскую моду на протяжении XIX века диктовала преимущественно Англия. До сих пор считается, что Лондон для мужской моды является тем же, что Париж для женской.
Любой светский мужчина того времени носил фрак. В 20-е годы XIX столетия на смену коротким штанам и чулкам с башмаками пришли длинные и широкие панталоны – предшественники мужских брюк. Своим названием эта часть мужского костюма обязана персонажу итальянской комедии Панталоне, который неизменно появлялся на сцене в длинных широких штанах. Панталоны держались на вошедших в моду подтяжках, а внизу оканчивались штрипками, что позволяло избегать складок. Обычно панталоны и фрак были разного цвета.
Читайте также: