Любовное настроение цитаты из фильма

Обновлено: 06.11.2024

— В старые времена, когда у кого-нибудь была тайна, которую он не хотел ни с кем делить, знаешь, что он делал?
— Даже не представляю.
— Он шёл на гору, находил дерево, проделывал в нём дупло и шепотом рассказывал в него свою тайну. Затем брал влажную землю и залеплял ею дупло. И тайна навечно оставалась внутри.

Прошлое – это то, что можно мысленно увидеть, но чего нельзя коснуться.

Он вспоминает эти ушедшие годы, будто смотрит в плохо вымытое, мутное оконное стекло — вроде что-то и видно, но расплывчато и неясно.

Если обращать на вещи внимание, то начинаешь замечать их.

Я не думаю об этом. Не я виноват в случившимся. Не хочу тратить время на размышления, что я сделал не так. Жизнь и так слишком коротка. Просто нужно что-то изменить.

Цитаты из фильма «Улица полна неожиданностей»

Разделы

Расскажите своим друзьям:

Вам также может понравиться

Следующая цитата

Герои этого маленького шедевра Су и Чоу снимают в доме соседние комнаты. Их супруги все время в отлучке.

Мы никогда не увидим их. Чоу узнает сумочку Су, подаренную ей мужем. У его жены такая же. А Су узнает галстук Чоу, подаренный ему женой. У ее мужа такой же. Без слов понятно, что их супруги изменяют им друг с другом. Что остается героям фильма? Мстить? А может просто окунуться в сладкую музыку любовного настроения?

Цитаты из фильма «Размах крыльев»

Популярное

Цитаты из фильма «Сияние»

Следующая цитата

В этот момент
Она склонила голову,
Давая ему возможность приблизиться.
Но он не мог, не осмелился,
И тогда она повернулась и пошла прочь.
Гонконг, 1962 год.
Кушайте, рыба сегодня очень свежая.
Извините, что отрываю вас от ужина.
Ничего страшного, присаживайтесь.
Уже довольно поздно!
У меня только что окончилась работа.
Как вас называть?
Зовите меня миссис Суен.

- А вас?
- Моя фамилия по мужу - Чан.

- Позвоните мне, когда решите.
- Хорошо.
Вы записали мой номер?
Да, конечно.
Прекрасно.

- Извините за беспокойство.
- Нет никакого беспокойства!
Договорились!
Спасибо вам большое! Мне нужно идти.

- Прекрасно.
- До свидания!
Всего хорошего, до свидания!
Вы сдаёте комнату?
Извините, я только что сдала её вот этой женщине.
Спасибо.
Сколько вас?
Только я и моя жена.

- Не хотите попробовать за следующей дверью?
- У них тоже есть свободная комната?
Да, сын мистера Ку недавно женился. Его комната освободилась.
Спасибо большое.

- О, вы слишком любезны. Попробуйте спросить.
- Спасибо.
Сюда, пожалуйста.
Не в ту комнату!
Ой, опять ошибся!
Осторожнее! Там, напротив стены.
Там небольшой шкаф.
Осторожнее!
Ничего не сломайте!
Только не на радио!
Мистер Чау.
Слишком много вещей для двух человек!

- Гардероб не мой.
- Снова ошиблись?
Несите его в следующую дверь.
Хорошо.
Это не мои туфли! Это в следующую дверь.
Что за совпадение! Два переезда в один день!
Мистер Чан здесь?
Он работает за границей. Вернётся на следующей неделе.
В таком случае вам нужно было подождать его.
Слишком много вещей.

- Я справлюсь.
- Я попрошу Амаха помочь вам.
Не нужно, я справлюсь.
Что тут происходит?
Не забудьте зеркало!
Ладно, Миссис Чан, я тогда пойду.

- Книги не мои.
- Снова ошиблись?
Ничего страшного, просто оставьте их там.
Осторожнее с зеркалом, не разбейте!
Журналы ваши?
Да, моего мужа.
Он читает по-японски?
Немного. У него начальник японец.
Как мне вас называть?
Моя фамилия по мужу Чан.
Моя фамилия Чау. Ладно, не буду вам мешать.
Спасибо, мистер Чау.
Не за что.
Я спрошу у миссис Чан.
Миссис Чан, поешьте с нами!
Нет, спасибо, мне нужно ехать в аэропорт.

- Ваш муж возвращается?
- Да.
О, тогда не буду вас задерживать.

- Уходишь?
- Да.
Простите, я опаздываю!
Амах, налей немного пива.
Привет!
Миссис Чау, попробуйте шанхайские блюда.
Куда это миссис Чан уходит так поздно?
Встречать мужа в аэропорт.
Вот почему она сегодня выглядит так - по особенному.
Будь осторожнее.
Буду.
Надолго на этот раз?
От двух до четырёх недель.
Не забудь привезти те две сумочки, о которых мы говорили.
Для кого?
Для моего начальника.
Для двоих начальниц?
Ты знаешь зачем.
Разных цветов?
Можно одинакового! Какая

Новые Подборки:

Для улучшения работы сайта на нём используются файлы cookie, продолжая им пользоваться, вы с этим соглашаетесь. Принять Manage consent

Privacy Overview

Necessary Always Enabled Functional Performance Analytics Advertisement Others

Следующая цитата

«Любовное настроение» (на английском: In the Mood for Love, кит. 花樣年華, кант.: fa1 yeung6 nin4 wa4, пиньинь: huā yàng nián huá, дословно: «Годы, подобные цветам») — гонконгская мелодрама, снятая Вонгом Карваем в 2000 году.

— В древние времена, когда у человека появлялась тайна, которой он ни с кем не хотел делиться, знаешь, что он делал?
— Понятия не имею.
— Он поднимался на гору, находил там подходящее дерево, проделывал в нем дупло и шепотом поведывал дереву свою тайну. Затем брал влажную глину и залеплял дупло. И тайна на веки вечные оставалась тайной.

— Мой муж каждое утро надевает такой же галстук на работу.
— А у моей жены есть точно такая же сумочка.
— Так что вы хотите узнать?

Это решающий момент.

Она наклоняет голову,

чтобы ему дать возможность приблизиться.

Но он не решается, ему не хватает мужества.

Она разворачивается и уходит.

Его время прошло. Всё, что имело отношения к нему, больше не существует.

Он вспоминает эти ушедшие годы.

Как будто смотрит в плохо вымытое, мутное оконное стекло,

вроде что-то видно, но расплывчато и не ясно.
Прошлое можно увидеть, но нельзя коснуться.

Читайте также: