Левиоса а не левиоса цитаты
Обновлено: 21.11.2024
Все проекты
Для бизнеса
Проекты
Русский EnglishБеларускаяქართულიУкраїнськаТатар телеҚазақ тіліՀայերենO'zbek tiliRomână (MD)Azərbaycan diliRomână (RO)Türkçe
добавлена сегодня в 00:43
— Утро — лучшее время, чтобы заняться истинной магией! — Это какой? — Древней и в современном мире почти забытой. Сначала надо выспаться, потом никуда не бежать. А в процессе не ворчать на вселенную. — Нереально! — Вот и я о том же. Некромантия проще. Хель
Класс 0
добавлена вчера в 23:08
Муж вернулся домой и прям с порога, не сняв ни обуви, ни верхней одежды, выпалил: - Лена! Нам надо серьёзно поговорить. И тут же, на одном дыхании, широко распахнув и без того огромные глаза и не выдержав даже минимальной паузы: - Я влюбился! «Опаньки, — подумала Ленка, — Вот и к нам в семью кризис среднего возраста пожаловал. Ну, здравствуй, здравствуй. », но ничего не сказав, очень внимательно посмотрела на мужа, чего не делала уже лет пять или шесть (или уже восемь?) Говорят, что
Класс 0
добавлена вчера в 22:54
ЗАГОВОР НА САХАР ОБРЯД НА ПОДЧИН И ДРУЖБУ, МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ НА НАЧАЛЬНИКА Три ночи подряд в полночь на растущей Луне наговаривать трижды на ложку сахара, что бы звук и дыхание шло в него: «Припекайся, присыхай на моём сахаре. Телом, сердцем, головой. Как мука липнет к сиропу сладкому, так и ты (имя жертвы), повернись любя ко мне (своё имя). Совет держи, в моё отсутствие тужи, цени меня как ценят самое любимое и дорогое. Да будет так!» Потом рассыпать сахар у двере
Класс 0
добавлена вчера в 22:38
САМЫЙ СИЛЬНЫЙ, СТАРИННЫЙ ЗАГОВОР НА БОГАТСТВО . ЧИТАЮТ 3 РАЗА НА КОШЕЛЁК, В НОВОЛУНИЕ. ,,Стану я, раба Божья (имярек), благословясь, пойду, перекрестясь, из дверей в двери, из ворот в ворота, в чистое поле, в широкое раздолье под восток, под восточну сторону, на окиян-море. В окиян-море рыба-щука ходит. Как рыба-щука без воды не живет, так бы и денежки без меня жить-быть не могли, ко мне приходили, всегда при мне были. Аминь. Аминь. Аминь."
Класс 0
добавлена вчера в 21:46
Класс 11
добавлена вчера в 21:04
Класс 4
добавлена вчера в 19:36
Отец Небо и Великая Мать. Великий Отец и Великая Мать встречаются на капище твоего Сердца. Энергия земли поднимается к твоему Сердцу, энергия Небесного Отца, напротив, опускается, - и они соединяются, обретая единство, полноту. Что если они - твои истинные Родители? Что если теперь ты носишь Мать и Отца в своём Сердце? Что если отчуждённость от них и разделённость - всегда были иллюзией? Что если они всегда были, есть и пребудут с тобой? Что если теперь ты - сам себе мать и отец? Чт
Larcarnum Inflamarae
Лакарнум Инфламаре - заклинание, которым Гермиона отвлекла Снегга (а на самом деле Квирелла) от метлы Гарри Поттера во время турнира по Квиддечу. И тут все очень просто. Это заклинание переводится как " поджигаю мантию ", где lacerna - "плащ, мантия", а inflammo - "поджег".
Petrificus Totalus
В основе этого заклинания, которым Гермиона обездвижила Невилла, лежат латинские слова petro - «камень», ficus - «создать» и totus - «полностью». Вот и получается - " Сделать полностью каменным ".
Следующая цитата
Многие знают (или хотя бы подозревают), что заклинания в Гарри Поттере - это не простой набор букв. Чаще всего заклинания имеют какой-то смысл на каком-либо языке, чаще всего, латыни.
В этой публикации я расскажу вам, как переводятся или какое значение имеют заклинания из первой части саги - "Гарри Поттер и Философский Камень". Заклинания буду брать только те, что произносятся вслух в фильме. А заклинания типа " солнце, маргаритки, мягкое масло, дай этой глупой жирной крысе желтый цвет " я буду упускать. С ним и так все понятно.
Если статья будет популярна, то я пройдусь и по остальным фильмам.
А перед тем, как начать, у меня есть интересный факт, который я заметил, пересматривая фильм. Абсолютное большинство заклинаний в фильме произносит Гермиона .
Lumos Solem
Это заклинание, которым Гермиона ослепила дьявольские силки, происходит от двух латинских слов: Lumen, означающее «свет», и solis, осзначающее «солнце». То есть, " Свет солнца "
А на этом у меня всё. Если вы хотите продолжения - отпишитесь об этом в комментариях. Если статья наберет популярность, я обязательно расскажу про заклинания и из следующих частей саги о мальчике, который выжил.
Если вам было интересно, не забудьте поставить лайк и подписаться на канал. Помните, что для Вас это один клик, а для автора это плюс к развитию канала и мотивация писать больше и интереснее.
Следующая цитата
Гермиона Грейнджер — один из ключевых персонажей истории про Гарри Поттера. Мы любим эту юную чародейку за выдающийся ум, острый язычок, доброе сердце, преданность, верность и отвагу. Такой Гермиона стала не сразу. Давайте вспомним, какой была мисс Грейнджер в начале Поттерианы, и каким был путь преобразования маленькой всезнающей кудесницы в верного друга и разумную волшебницу.
Цитаты Гермионы из книги «Гарри Поттер и Философский камень»:
— Ты уверен, что это правильное заклинание? — поинтересовалась девочка. — Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и все получилось. В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, — я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники — надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грэйнджер, а вас?
Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам. — Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения.—А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?
"У тебя грязь на носу. ты знаешь?" - Гермиона в Хогвартс-экспресс. Кадр из фильма "Гарри Поттер и Философский камень" "У тебя грязь на носу. ты знаешь?" - Гермиона в Хогвартс-экспресс. Кадр из фильма "Гарри Поттер и Философский камень"— Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — прошептала опять оказавшаяся рядом Гермиона. — Я вычитала это в «Истории Хогвартса».
— Я так надеюсь, что мы начнем заниматься прямо сейчас. Нам столько всего предстоит выучить. Лично меня больше всего интересует трансфигурация, вы понимаете, искусство превращать что-либо во что-либо другое. Хотя, конечно, это считается очень сложным делом.
Гермиона Грэйнджер, как и Гарри, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полетов нервничала не меньше Невилла. Если бы полетам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно. Хотя Гермиона, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку.
Гермионе не терпится ответить на уроке. Кадр из фильма "Гарри Поттер и Философский камень" Гермионе не терпится ответить на уроке. Кадр из фильма "Гарри Поттер и Философский камень"— Извините. Они подняли глаза — перед ними стояла Гермиона Грэйнджер. — Можно здесь поесть спокойно? — многозначительно произнес Рон. Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, а на Гарри. — Я случайно услышала, о чем вы тут говорили с Малфоем. Бьюсь об заклад, что не случайно, — вставил Рон. — . и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм. — Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, — ответил Гарри. — До свидания, — закончил разговор Рон.
— Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри. Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грэйнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них. — Ты? — яростно прошептал Рон. — Иди спать! —Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, — отрезала Гермиона. — Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала."It`s LeviOsa, not LeviosA". Кадр из фильма "Гарри Поттер и Философский камень" "It`s LeviOsa, not LeviosA". Кадр из фильма "Гарри Поттер и Философский камень"
— Я. тебе. говорила, — выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь. — Я. тебе. говорила.
— Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала: — алохомора!
— А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял? — На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов. — Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет.
— Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить. или, что еще хуже исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.
Гермиона оправдывает Гарри и Рона перед учителями после сражения с троллем. Кадр из фильма "Гарри Поттер и Философский камень" Гермиона оправдывает Гарри и Рона перед учителями после сражения с троллем. Кадр из фильма "Гарри Поттер и Философский камень"Да уж. Маленькая Гермиона порой действительно была невыносима. Но вот "лёд тронулся":
С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к таким событиям.
Поставьте, пожалуйста, лайк, если вам понравилась эта публикация. Подписывайтесь на наш канал, здесь всё про магию, волшебство и сказочные миры.
Oculus reparo
Первое полноценное заклинание, которое мы встречаем в фильме - Oculus reparo - заклинание, которое чинит очки. И с ним все довольно просто. Это заклинание переводится с латыни как " починить глаз ", где oculus - глаз, а reparo - чинить. Почему чинится именно глаз, а не очки - одному Кристоферу Коламбусу известно. В книгах, кстати, это заклинание не появлялось, насколько я помню.
Wingardium Leviosa
Вот и дошли до знаменитой Вингардиум Левиоса (а не ЛевиосАА).
Здесь первое слово представляет собой смесь английского wing (крыло, летать) с адаптацией латинского arduus, означающего «крутой, отвесный» с прибавлением стандартного латинского окончания -ium. Второе же слово происходит от латиского levo - я поднимаю. Вот и получается: " Отвесно летящее поднимается ".
Alohomora
С этим отпирающим заклинанием все немного неоднозначно. Единого мнения насчет его происхождения нет. Согласно наиболее часто встречающейся версии, оно означает " хорош для кражи " на языке Сэдик одного из народов Тайваня. Проблема с этой версией в том, что никакого подтверждения я не нашел, так как словарей этого языка в открытом доступе нет, а те отдельные слова, что я нашел, не подтверждают эту версию.
Другая версия заключается в том, что заклинание "алохомора" произошло от латинского alo hoc mora, что переводится как " помощь в препятствии ". Но и тут проблема есть в том, что фраза очень неграмотна. Да и перевод получается такой, если слова притягивать за уши.
Следующая цитата
— Разве маглы не видят нас? — Маглы? Они вообще ничего не видят, но если наколоть их на вилку, они почувствуют!
Цитата из фильма «Гарри Поттер и Узник Азкабана»— А как же закон, запрещающий использовать магию дома? — Ооо, министерство, Гарри, не отправляет людей в Азкабан за надувание тётушек!
Цитата из фильма «Гарри Поттер и Узник Азкабана»— Как он сбежал? — В этом-то всё и дело. Он первый, кому это удалось!
Цитата из фильма «Гарри Поттер и Узник Азкабана»Зачем искать того, кто хочет тебя убить?
Цитата из фильма «Гарри Поттер и Узник Азкабана»Мировое господство — такая некрасивая фраза. Предпочитаю называть это мировой оптимизацией.
Похоже, вселенной и впрямь позарез необходимо, чтобы люди произносили «Вингардиум Левиоса», причем строго определенным способом, и её не волнуют чьи-то мысли на тему, какую вообще роль может играть произношение в вопросе преодоления гравитации. ПОЧЕМУ-У-У-У-У-У-У-У-У?!
— Никаких кулаков — только волшебные палочки, — наконец сообразил он. — Отлично. Всё-таки мозги у тебя есть… Где-то там, глубоко внутри… — Ты сейчас мне ужасно напоминаешь Снейпа, — раздражённо буркнул Поттер. — Умный человек, кстати, хоть и со своими тараканами. Что случится, если ты ударишь Малфоя кулаком сам сообразишь или подсказать? — Я проиграю. — Вау! Восхищена. Вот почему пока тебе пинка не дашь, ты думать не хочешь?
— Ну? — нетерпеливо вопросил Квиррелл. — Что ты видишь? — Я вижу, как пожимаю руку профессору Дамблдору. Я…я выиграл Школьный Кубок для Гриффиндора. Гермиона поморщилась. Идиот! Не умеешь врать — не ври! Неужели так трудно сказать правду… но немного не договорить. У Дамблдора поучился бы, что ли. Квиррелл снова выругался. О! А этот поверил. Тоже, что ли, гриффиндорец?
— Ну да. Герой на деле оказался обычным мальчишкой. Все разочарованы: ни нимба над головой, ни крыльев за спиной. Поттер видно представил эту картину и захихикал. — А ты тоже разочарована? — Честно? Я вообще в шоке. Когда я разыскала тебя в поезде… — Разыскала? Ты же жабу Невилла искала. Гермиона вздохнула. — Поттер, ты такой наивный.
— Теперь осталось придумать, каким образом эту информацию узнать… Теперь на Гермиону опасливо косились оба парня. — Чего? Ну есть у меня один недостаток… — Один? — с интересом спросил Гарри. — Один! — с намёком произнесла Гермиона. — Я очень любопытная. Собственно, из-за любопытства и влезла во всё это. Эх… — Воистину, — хмыкнул Гарри.
— Гениально, — покачала головой Гермиона. — Это не магия, это логика, загадка. Многие маги… — девочка пристально посмотрела на Поттера, — не в ладу с логикой, полагаю, они застряли бы здесь навечно. — Как, в общем-то, и мы, разве нет? — Нет, конечно, — удивилась Гермиона. — Всё, что нам нужно — в этом свитке. Семь бутылочек: в трёх яд, в двух вино, одна проведёт нас сквозь чёрное пламя, другая через пурпурное. Но знаешь… на месте Снейпа, я бы во все бутылки налила яд, а когда мне понадобилось бы пройти сквозь пламя, принесла нужное зелье с собой.
— Он… он немного ненормальный? — услышала шёпот Гарри девочка. Видно, он знал её соседа. Тот же задумался и ответил: — Ненормальный? Он гений. — Что, частенько, одно и тоже, — буркнула девочка, уткнувшись в тарелку.
— А я всегда говорила, что профессор Снейп очень милый и добрый, — отозвалась Гермиона, оглядываясь. — Чего? — повернулся к ней Гарри. — А ты посмотри на огонь? Как он нежно и ласково сожжёт всех врагов нашего профессора. Ручаюсь, без боли. — Сама доброта, — едко отозвался Гарри.
Вы превратились в кошку! В МАЛЕНЬКУЮ кошку! Вы нарушили закон сохранения энергии!
Элиезер Юдковский, из книги «Гарри Поттер и методы рационального мышления»— Произошёл несчастный случай — внизу, в Тайной комнате. Профессор Локонс… — Я что, профессор? — осведомился Локонс с кротким удивлением. — Вот те на! А я-то считал себя идиотом…
Джоан Роулинг, из книги «Гарри Поттер и Тайная комната»В сейфе номер семьсот тринадцать не было замочной скважины. — Отойдите, — важно сказал Крюкохват. Он мягко коснулся двери одним из своих длинных пальцев, и она просто растаяла. — Если это попробует сделать кто-то, кроме работающих в банке гоблинов, его засосет внутрь, и он окажется в ловушке, — произнес Крюкохват. — А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри. — Примерно раз в десять лет, — ответил Крюкохват с довольно неприятной улыбкой.
Джоан Роулинг, из книги «Гарри Поттер и Философский камень»— Я бы на твоём месте не ходила бы сейчас на кухню, — предупредила она. — Там разливается Флегма. — Постараюсь не поскользнуться, — улыбнулся Гарри.
Джоан Роулинг, из книги «Гарри Поттер и Принц-полукровка»— Принеси почту, Дадли, — буркнул дядя Вернон из-за газеты. — Пошли за ней Гарри. — Гарри, принеси почту. — Пошлите за ней Дадли, — ответил Гарри. — Ткни его своей палкой, Дадли, — посоветовал дядя Вернон.
Джоан Роулинг, из книги «Гарри Поттер и Философский камень»Очнулся он тут же, на поле. Дождь лил в лицо, кто-то склонился над ним, одарив ослепительной улыбкой. — Это вы? Уйдите, пожалуйста.
Читайте также: