Какой прием комического изображения использован в цитате
Обновлено: 07.11.2024
Цель урока:овладение знаниями о приемах создания комического в литературном произведении.
Задачи:
1) создать условия для усвоения учащимися знаний о приемах создания комического в художественном произведении;
2) изучить и закрепить новый материал, используя современные информационные технологии;
3) способствовать развитию у детей логического мышления, творческих способностей, устной монологической речи;
4) формировать у детей языковое чутье, чувство уважения к культуре своего народа.
Оборудование:информационная презентация, портрет писателя, название и тема урока, эпиграф, раздаточный материал (текст произведения М. М. Зощенко «Качество продукции»).
Ход урока.
I.Организационный момент.
Учитель.
- Здравствуйте, ребята, садитесь. Начать наш урок мне хотелось бы с загадки.
Отгадайте, пожалуйста, какое слово в высказывании Н. В. Гоголя заменено личным местоимением.
О, ОН великое дело!
Ничего более не боится человек так,
как ЕГО.
Боясь ЕГО, удержится от того,
От чего не удержала его никакая сила.
- Зачем же, по мнению Гоголя, нужны в литературе произведения, вызывающие смех?
(Они нужны для того, чтобы уберечь нас от дурных поступков, чтобы мы не выглядели смешно.)
Учитель. Сегодня я приглашаю вас на урок, название которого «Мир уцелел, потому что смеялся». Тема занятия – приемы создания комического в художественном произведении.
Наша задача сегодня:
(Ведь смеяться не грешно).
Почемунам так смешно?
II. Изучение нового материала.
Учитель. Хорошая шутка – дело серьезное.
- А можно ли научиться юмору? Или это природный дар?
(Конечно, научиться шутить можно, если знать некоторые приемы и уметь их использовать в своей речи.)
Давайте с этими приемами познакомимся.
Слайд № 4. Перенесение.
Учитель. Итак, первый прием, с помощью которого можно шутить, - перенесение. В этом случае какое-то слово употребляется там, где ему употребляться не следует, - и получается смешно.
Прислушайтесь к выражению «Он тщательно намусорил во дворе».
- Какое слово неуместно в данном высказывании? Почему оно кажется нам смешным?
Резюме учителя. Конечно. «Тщательно» означает «с большим старанием». Разве можно мусорить с большим старанием?
Слайд № 5. Парадокс.
Учитель. Следующий прием – парадокс (соединение несоединимого). С ним нас познакомит писатель-юморист М. М. Жванецкий. Есть у него такое выражение «Чтобы у нас лечиться, так это же надо иметь железное здоровье!». Почему это выражение звучит смешно? Что в этой фразе перевернуто с ног на голову?
Резюме учителя. Это парадокс: чтобы лечиться, надо быть здоровым. А зачем тогда лечиться?
- Так, может, фраза Жванецкого бессмысленна? Как вы ее понимаете? (У нас в поликлиниках такие очереди, что выстоять их может только здоровый человек.)
Учитель. Еще один прием – несоответствие.
Слайд № 6. Несоответствие (нелогичность, неожиданность).
У Джанни Родари есть такая история.
Однажды Большая Рыба сказала Маленькой Рыбке:
- Смотри: это крючок! Не трогай его, не хватай! Если схватишь, тебя вытащат из воды, изжарят на раскаленной сковородке и съедят!
- Ох, какой ужас! – воскликнула маленькая рыбка. – Огромное вам спасибо! Но почему вы так обо мне заботились?
- Что, по-вашему, ответила Большая Рыба?
Учитель. История Джанни Родари заканчивается так:
– Потому что я сама хочу тебя съесть! – объяснила Большая Рыба.
- Вы ожидали такого ответа? – Конечно, нет.
Неожиданность, несоответствие – еще один прием создания комического.
Учитель. А теперь представьте, что кто-то предложил вам написать торжественную поэму.
- Чему бы вы ее посвятили, каким событиям?
Слайд № 7. Возвышение низкого.
А если бы вы написали поэму о битве мух? О том, как две мухи подрались и что из этого вышло! Какой получилась бы ваша поэма? (Конечно, поэма получилась бы смешной, потому что вы использовали прием - возвышение низкого.) Битва мух – событие, которое едва ли достойно того, чтобы ему посвящали торжественную поэму.
Слайд № 8. Снижение высокого.
Учитель. Перед вами - любимый анекдот, про Вовочку.
Мама будит сына:
– Вовочка, вставай, в школу пора!
– Не пойду я в школу! Опять Сидоров будет плеваться, Мухина ябедничать, Петров драться! Не пойду!
- Как вы думаете, что могла ответить мама из вашей реальной жизни?
Наверное, если бы мама ответила так, было бы правильно…, но не смешно.
Мама сказала:
– Вовочка, ты должен идти: во-первых, тебе уже 40 лет, а во-вторых, ты директор школы!
Учитель. Очень часто используется в речи следующий прием – словотворчество.
Слайд № 10. Словотворчество.
Петр и Иван совершенно разные. Петр – неудачник, недоучка, бездарь и неряха. Зато Иван – удачник, доучка, дарь и ряха.
- Что заставляет нас смеяться над автором текста?
(Он использовал слова, которых нет в русском языке.)
Вывод.Слайд № 11.Основные приемы создания комического.
Итак, мы познакомились с основными приемами комического: перенесение, парадокс, несоответствие, возвышение низкого, снижение высокого и словотворчество.
IV. Закрепление материала(на примере рассказа М. М. Зощенко «Качество продукции»).
Учитель. Только знать о тех или иных приемах недостаточно. Нужно научиться видеть их в произведении. Сегодня мы познакомимся с рассказом М. М. Зощенко «Качество продукции» и попробуем определить, в чем секрет смешного этого писателя.
Слайд № 12. Портрет писателя.
В исполнении учителя звучит часть 1 данного рассказа.
Учитель.
- Кого вы можете назвать героями этого рассказа?
(Супруги Гусевы, квартирант, автор.)
- Какое знаменательное событие происходит в жизни Гусевых?
(Уезжая, квартирант оставляет им заграничные вещи.)
- Найдите в тексте словосочетания, показывающие отношение к вещам супругов Гусевых? («очень гордились», «восторженно рассказывали», «вещи изумительного качества», «заграничная продукция», подробный список вещам составил», «ходил с панталонами в руках», «всем показывал», «невозможно как гордился»)
- А как эти же вещи характеризует в рассказе автор?
(«Ворох заграничного добра», «свитер почти не рваный», «в кучу… свалено… у рукомойника», «вещи ношеные…чуть держались»)
- Проанализируйте: какая лексика используется в одном случае, какая – в другом? Сделайте вывод: какие же приемы использует автор, заставляя нас смеяться? Что в поступках героя кажется нам смешным?
Возвышение низкого. «Почти не рваный» - парадокс (соединение несоединимого).
Резюме учителя. Мы смеемся над главным героем: он хвалится ношеными вещами, которые «чуть держались». Автор подчеркивает: ничего, достойного столь восторженного отношения, в вещах, да и в квартиранте, увы, не было.
В исполнении учителя звучит часть 2 данного рассказа.
Учитель.
- Что значит для героя жить культурно? Какой прием вновь использует автор?
(«Физию себе подсыпать» - это «жить культурно»; вновь используется прием возвышения низкого.)
- Какой момент показался вам в этой части наиболее смешным? Почему?
(Пудра оказалась немецким средством против блох.)
- Ожидали такого результата? Что это за прием?
Учитель.
Итак, Гусев разоблачен. Он так нахваливал качество пудры, которая на самом деле оказалась не пудрой, а средством от блох.
- Какого поведения мы ждем от Гусева в этой ситуации?
(Смущения, ощущения неловкости.)
- Слушая последнюю часть рассказа, обратите внимание на поведение героя. Совпадает ли оно с нашими ожиданиями?
В исполнении учителя звучит часть 3 данного рассказа.
Учитель.
- Каково поведение нашего героя?
(Он продолжает восхищаться качеством заграничной продукции. И потому вновь вызывает у читателя улыбку, т.к. ведет себя совсем не так, как соответствовало вести в том положении, в каком он оказался.)
- Хотите ли вы быть похожими на Гусева? Почему?
(Стало быть, прав классик: смешными нам быть не хочется.)
IV. Обобщение материала.
Учитель.Итак, сегодня на уроке вы познакомились с основными приемами создания комического. Назовите их, пожалуйста.
Чувство юмора помогает человеку не только воспринимать комическое в литературе, но и переживать сложные жизненные ситуации. Надеюсь, что знания, полученные вами сегодня на уроке, помогут вам оставаться жизнерадостными людьми. А с улыбкой и учиться, и жить веселее. Спасибо за урок. Удачи вам!
Ирония
— приём, при котором слово или высказывание приобретают в контексте речи смысл, противоположный буквальному значению, либо отрицающий его или ставящий под сомнение.
Намек на иронический подтекст может содержаться не в самом слове или высказывании, а в контексте, интонации, а в прозе – даже в ситуации, с которой связаны слово или высказывание.
К иронии прибегали авторы «плутовских романов».
Например, Чичиков отзывается о полицеймейстере следующим образом: «Какой начитанный человек! Мы у него проиграли в вист… до самых поздних петухов»
Юмор гоголевских повестей и поэмы «Мертвые души» осуществляется именно через притворно-серьезный тон рассказчика, якобы наивно приемлющего все нелепости и недостатки изображаемой жизни, якобы рассматривающего изображаемую жизнь глазами своих героев.
И в иронии, и в юморе даются два отношения автора к изображаемому: одно притворное, другое — подлинное, и в иронии, и в юморе интонация противополагается буквальному смыслу высказывания, но в иронии интонация несет в себе подлинное дискредитирующее отношение, в юморе — притворное уважительное отношение.
Различимые теоретически, ирония и юмор часто переходят друг в друга и до неразличимости переплетаются в художественной практике, чему способствует не только наличие общих элементов, общность функций, но и общая интеллектуалистическая природа этих двух методов художественного дискредитирования: игра со смысловыми контрастами, противопоставление логически противоположных понятий требуют четкости мысли в процессе своего создания и к ней же апеллируют в процессе читательского восприятия.
Ирония не только подчеркивает недостатки, т. е. служит целям дискредитирования, но также обладает возможностью высмеивать, разоблачать неосновательные претензии, придавая самим этим претензиям иронический смысл, как бы заставляя высмеиваемое явление иронизировать само над собой.
В своем стилистическом осуществлении ирония пользуется целым рядом форм, охватывающих самый разнообразный по объему и характеру материал, — то локализирующихся в отдельном слове, то проникающих все произведение в целом.
Ирония может возникать и из столкновения ситуации с языком, в котором автор эту ситуацию развертывает, например, при стилизации авторской речи под высокий торжественный слог. В этой роли выступают словарные и синтаксические архаизмы у Щедрина, в этой роли они вошли и в нашу публицистическую традицию. Таким же орудием иронической стилизации может послужить и самый ритм стихотворения, например, в пушкинском двустишии по поводу русского перевода «Илиады»:
«Крив был Гнедич-поэт, прелагатель слепого Гомера, — Боком одним с образцом схож и его перевод», где иронически проводимая параллель между Гнедичем и Гомером подчеркивается применением античного ритма — элегического дистиха.
САТИРА
— особый вид комического: высмеивание, разоблачение отрицательных сторон жизни, изображение их в нелепом, карикатурном виде.
Например, явно сатирично описан в «Мастере и Маргарите» Булгакова «дом Грибоедова», где размещалась ассоциация писателей МАССОЛИТ. О литературе здесь мало что напоминает, а все двери увешаны табличками типа «Рыбно-дачная секция».
Сатира представляет собой беспощадное осмеяние и отрицание явления или человеческого типа в целом.
Сатира отрицает мир, казнит его несовершенство во имя преобразования в соответствии с некой идеальной программой.
В отличие от юмора, сатирический смех — смех грозный, жестокий, испепеляющий. Для того, чтобы как можно сильнее ранить зло, социальные уродства, пошлость, безнравственность и тому подобное, явление нередко сознательно утрируют, преувеличивают.
Например, в сатирических комедиях В. Маяковского «Баня» и «Клоп» действие не совпадает с реальным ходом жизни. Не могут люди из будущего встретиться с нами. Не может быть начальника, как Главначпупс в «Бане». И многие обстоятельства пьесы «Клоп» тоже не имеют точной аналогии с действительностью. Но преувеличение, заостренная форма делает зримыми наши недостатки, которые были и есть в нашей жизни.
Сатирическое осмеяние достигается с помощью таких приёмов, как гипербола (то есть преувеличение до необыкновенных размеров) или гротеск (фантастически-уродливое изображение).
Например, один из градоначальников в «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина с серьезным видом, обсуждая вопрос о постройке моста в городе, спрашивает: «А как будем возводить мост — вдоль или поперек реки?» И сразу становится ясна непроходимая глупость человека, занимающего ответственный пост.
Гиперболу и гротеск мастерски использует В. Маяковский в стихотворении «Прозаседавшиеся», в котором он «вдрызг» высмеивает всякого рода совещания и издевается над заседающими, что они постоянно только что и делают, так это заседают и перезаседают. Человек не может попасть на прием к начальнику, а секретарь объясняет почему:
«Оне на двух заседаниях сразу,
В день
Заседаний на двадцать
Надо поспеть нам.
Поневоле приходится раздвояться.
До пояса здесь,
А остальное
Там».
Сатира не стремится к точному воспроизведению жизни, правдоподобию и похожести. Она может укрупнять характер, заострять отдельные его стороны, преувеличивать обстоятельства, в которых действуют люди. Главное для неё — обнажать, сделать зримыми те явления жизни, против которых она направляет свое острие.
Сатира — жанр смелый. Она соединяет небывалое с действительным, существующим; преувеличение, гиперболу — с бытовыми чертами героев и жизненными обстоятельствами.
Такая свобода средств продиктована ее главной задачей: заставить увидеть те пороки и недостатки, мимо которых люди проходят в жизни, не замечая их. Смех здесь жестокий, бичующий, потому, что он направлен на все то, что не соответствует правовым, политическим, эстетическим и нравственным идеалам. Поэтому сатира не знает снисхождения и жалости.
У сатиры есть свои, только ей присущие особенности. Речь идет, в первую очередь, о злободневности. Люди не будут смеяться над тем, что им сегодня не кажется важным, что их не задевает, не волнует.
Поэтому современность — обязательное условие сатиры. Если сатирик начнет бичевать несуществующие или не имеющие существенного значения в современной жизни явления, он рискует свое собственное произведение превратить в объект осмеяния другими сатириками. И даже тогда, когда сатирик обращается к явлениям, казалось бы давно отжившим, изображенным, например, в классической сатирической комедии, он дает им современную интерпретацию, заставляет думать о явлениях современной жизни.
САРКАЗМ
(от греческого sarkadzo — рвать, терзать) — особый вид комического, язвительная насмешка, высшая степень иронии, когда негодование высказывается вполне открыто.
В отличие от прямого обличения, сарказм осуществляется как процесс переосмысления предмета.
Молчалин! – Кто другой так мирно все уладит!
Там моську вовремя погладит,
Тут в пору карточку вотрет.. .
(А. С. Грибоедов, "Горе от ума").
С сарказмом говорит Лермонтов в стихотворении «Дума» о своем поколении: «Богаты мы, едва из колыбели, Ошибками отцов и поздним их умом. », и заканчивает едким сравнением отношения к нему будущих поколений с «Насмешкой горькою обманутого сына Над промотавшимся отцом».
Как и сатира, сарказм заключает в себе борьбу с враждебными явлениями действительности через осмеяние её.
Беспощадность, резкость изобличения — отличительная особенность сарказма.
В отличие от иронии в сарказме находит свое выражение высшая степень негодования, ненависть.
Благодаря своей непосредственной ударности сарказм является формой изобличения, в одинаковой степени присущей публицистике, полемике, ораторской речи, так же как и художественной литературе. Именно поэтому сарказм особенно широко используется в условиях острой политической и классовой борьбы.
Глубочайшим негодованием проникнут сарказм русских революционно-демократических писателей (Чернышевский, Салтыков-Щедрин и др.) в их борьбе с самодержавием, крепостничеством, либералами.
Например, у Салтыкова-Щедрина мы находим в громадном числе такие полные сарказма выражения, как «административный восторг», «воспитанник цензурного ведомства» (о себе) и т.п.
В советской литературе, классово осознанной и острой, сарказм по отношению к врагу должен найти и находит благоприятные условия для своего развития. Мы встречам сарказм у В. Маяковского, М. Кольцова и др.
Следующая цитата
Образовательная цель: создать условия для проблемного анализа художественного текста, выделения приемов комического изображения, средств создания сатирического образа, выявление художественной иди, выявления причинно - следственных связей.
познакомиться с понятием “комическое”;
вырабатывать умение распознавать, выявлять приемы комического и их роль для выражения художественной мысли автора на примере произведений великих мастеров слова: И.С.Тургенева, Н.В. Гоголя, М.Е.Салтыкова-Щедрина;
подвести учащихся к написанию своего юмористического рассказа с использованием различных средств создания комического эффекта.
Развивающая цель : способствовать формированию аналитического мышления и эмоционального потенциала, интеллектуальных навыков сопоставления, обобщения, структурирования, развитие речевых навыков.
развивать умение анализировать художественный текст;
знакомить со стилем писателя, наблюдать за средствами художественной выразительности;
развивать творческие способности учащихся;
развивать живой интерес к чтению художественной литературы и к русскому языку.
Воспитательная цель: способствовать процессу духовного развития через внимательное и вдумчивое чтение художественной литературы. Воспитание самостоятельности, сотрудничества, коммуникативности.
Педагогические цели: приобретение учащимися исследовательских знаний и умений:
знание ступеней исследовательской деятельности;
умение выделять проблемы, формулировать гипотезы, планировать эксперимент в соответствии с гипотезой, интегрировать данные, делать вывод.
Формировать УУД
- Развивать навыки сотрудничества со сверстниками;
- Способствовать развитию умения работать в группе;
- Способствовать формированию тонкого чувства юмора;
- умение выполнять самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности
- умение оформлять свою мысль в устной форме, слушать и понимать речь других
- умение определять и формулировать цель на уроке с помощью учителя; высказывать своё предположение (версию) на основе работы с дидактическим материалом; вносить необходимые коррективы в действие после его завершения; работать по предложенному учителем плану
- умение извлекать информацию, представленную в разных формах (текст, иллюстрация), находить ответы на вопросы, используя свой жизненный опыт .
- делать выводы на основе обобщения знаний о приемах комического и их роли в художественном тексте , перерабатывать информацию для получения необходимого результата
Формы организации учебно-познавательной деятельности: фронтальная, индивидуальная, групповая
Оборудование:
Для учителя: презентация; компьютер, мультимедийный проектор, экран;
Для детей: тексты художественных произведений, справочный материал, раздаточный материал для выполнения заданий каждой группы; альбомные листы для оформления разделов исследовательской работы; фломастеры. Исследовательская карта «Лист юных исследователей», сигнальные карточки
Планируемый результат :
ХОД урока- исследования
Приветствие и настрой
Друзья мои, я очень рада Войти в приветливый ваш класс.
И для меня уже награда Вниманье ваших умных глаз.
Я знаю: каждый в классе гений, Но без труда талант не впрок.
Скрестим же шпаги наших мнений И вместе сочиним урок!
Мои соавторы и судьи, Оценкой вас не накажу.
За странный слог не обессудьте, А дальше прозой я скажу.
Здороваются плечами друг с другом в группе
-Какой будет тема нашего урока? Какое открытие мы сегодня совершим? Тему нашего сегодняшнего урока мы назовём, если отыщем «пропавшее» слово
Учебная задача №1
Показ слайда – цитаты с пропущенными словами.
О, ОН великое дело! Ничего более не боится человек так, как ЕГО.
Боясь ЕГО, удержится от того, отчего не удержала его никакая сила.
Хорошо: дам небольшую подсказку. Для начала послушаем выступление известного артиста.
Монолог М.Задорнова звучит в аудиозаписи
Показ слайда – цитаты с пропущенными словами.
Создание проблемной ситуации
-Как вы понимаете смысл высказывания Н.Гоголя? (Человек боится быть осмеянным. И он старается не совершать того, что может вызвать насмешку окружающих; смех удерживает людей от плохого, а значит, делает лучше)
-А что вызывает смешное? Какой прием комического использовал М.Задорнов?
Мы умеем читать, писать, петь, танцевать, а вот умением смеяться обладают единицы. А как же нам помогает в жизни умение не грубо, а тонко шутить. Вооружившись секретами комического, каждый из нас смог бы многих неприятностей. Не зря Н.В.Гоголь утверждает, что смех – великая сила.
А вот насколько в нас развито это умение? Вспомним приемы комического. Посмотрим, насколько вы владеете приемами комического.
Осмысление и анализ эпиграфа
Предлагается спрогнозировать концовку текста
Известно, что И.А. Крылов был довольно толстым человеком. Однажды, когда он шел по набережной Фонтанки в Дом Оленина, его нагнали три студента. Они не признали баснописца в лицо, и один из них громко сказал:
"Смотрите, туча идет". …
Крылов меланхолично ответил:
"И лягушки уже заквакали"
Вот вам текст, придумайте смешную концовку.
работа в группах.
Зачитывание своих вариантов.
Сравнение с оригиналом.
-Почему мы испытываем трудности? Не владеем умением создавать комическое. Ведь, чтобы вызвать смех, авторы используют особые приемы, которые называются художественными средствами
- Так что же нужно знать и уметь для создания комического? Узнать … Зачем? Научиться их использовать в своих текстах.
- Какова тогда будет цель нашего урока?
Итак, наша цель:
-выявлять приемы комического и их роль для выражения художественной мысли автора,
-научиться их распознавать, раскрыть природу комического, чтобы написать комическое сочинение.
А какие приемы мы сегодня можем назвать?
Формулировка цели и задач
Работа с презентацией
Повторение приемов комического.
Работа с презентацией
Исследовательская задача
Одни литературоведы считают, что приемы юмористического и сатирического изображения в произведениях одни и те же, функции их одинаковы.
Другие утверждают: есть приемы юмористического и приемы сатирического изображения, роль их разная.
Конечно, со смешным вы уже сталкивались в своей жизни, будь то забавный случай, чей-то рассказ, веселое кино или литературное произведение.
Выдвижение рабочей версии исследования
-А вы что думаете по поводу сказанного? Как считаете вы?
Исследование текста через призму рабочей версии
Я предлагаю вам сегодня быть исследователями взглянуть на смешное глазами литературоведов. А раскрыть эти секреты сегодня на уроке нам помогут признанные “короли смеха.
Предлагаем вам исследовать фрагменты именно таких произведений по плану:
Формулировка понятийного аппарата исследования: темы, проблемы, цели, задач, объекта и предмета исследования, методы исследования, гипотезы.
Работа с текстом. Чтение и анализ фрагментов из произведений И.С.Тургенева, Н.В. Гоголя, М.Е.Салтыкова-Щедрина.
План работы в группе:
Распределение функций в группе
1) спикер (докладчик);
2) координатор (организатор работы);
3) генератор идей;
Выдвижение итоговой версии исследования.
Выступление групп и оценивание по листу другими группами
Отчеты групп об итогах исследования
Подведение итогов исследования.
- Что нового о смешном вы сегодня узнали на уроке?
- Какая у нас была цель исследования?
- Сравните гипотезы и выводы исследования. Какие гипотезы мы подтвердили?
Итоговая рефлексия:
Что для меня самым полезным было на уроке?
Что для меня на уроке было самым интересным?
Что на уроке для меня было трудным?
На что мне надо обратить внимание в домашней работе при подготовке к следующему уроку?
Домашнее задание
Уровень продвинутый . Написать сочинение, используя приемы комического изображения, прогнозируя художественную идею своей работы.
Базовый уровень. Создайте стилизацию текста Гоголя или Салтыкова -Щедрина .
Лист инструкции по исследованию
учебной задачи
Вре мя выполнения
Содержание учебно й задачи
План исследовательской деятельности
План выступления
Одни литературоведы считают, что приемы юмористического и сатирического изображения в произведениях одни и те же, функции их одинаковы.
Другие утверждают: есть приемы юмористического и приемы сатирического изображения, роль их разная.
Задача теоретического исследования:
-изучите справочный материал и
уточните рабочую версию гипотезы.
Задача практического исслеждования:
-выявлять приемы комического и их роль в выражении художественной мысли автора,
-опровергнуть или подтвердить рабочую гипотезу.
1. Распределение функций в группе
1) спикер (докладчик);
2) координатор (организатор работы);
3) генератор идей;
4) эксперт .
2.Формулировка понятийного аппарата исследования: темы, проблемы, цели, задач, объекта и предмета исследования, методы исследования, гипотезы.
3. Работа с со справочным материалом:
-изучите справочный материал и
уточните рабочую версию гипотезы.
4.Чтение и анализ фрагментов из произведений И.С.Тургенева, Н.В. Гоголя, М.Е.Салтыкова-Щедрина:
-найдите приемы комического,
-определите их роль в тексте.
-сформулируйте вывод как подтверждение или опровержение гипотезы.
6. отчет о результатах исследования
Структура выступления по данному плану.
Вывод … в оригинальной форме.
По итогам урока в рабочих тетрадях учащихся должны остаться записи по данному плану.
ПРИЁМЫ СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА
Гипербола
Контраст между данным и должным может быть еще больше подчеркнут при помощи гиперболы, доводящей иронически утверждаемое явление до в высшей степени преувеличенных размеров.
Например: вместо того чтобы маленький предмет иронически назвать большим, его называют огромным, гигантским, колоссальным.
Оксюморон
(оксиморон; др.-греч. буквально — остроумная глупость) — стилистическая фигура, или стилистическая ошибка — сочетание слов с противоположным значением. Таким образом, слово «оксюморон» само по себе является оксюмороном.
Например: «горячий лёд», «далекое близкое», «живые мертвецы», «юные старики», «слышно, как молчит тишина», «звучащая философия», убогая роскошь наряда, живой труп, веселящаяся скука, скучающая весёлость, «жар холодных числ»(А.Блок), Белая ворона т. п.
Любой оксюморон является противоречием.
Характерным для оксюморона является намеренное использование противоречия, для создания стилистического эффекта. Оксюморон нередко используется в названиях литературных произведений: «Горячий снег» Ю.Бондарева, «Бесконечный тупик» Д.Галковского, «Слепящая тьма» Артура Кестлера, «Мёртвые души» Н.Гоголя, «Живой труп» Л.Толстого, «Оптимистическая трагедия» В. Вишневского.
Следующая цитата
КОМИЧЕСКОЕ (от греч. komikos — весёлый, смешной) — смешное, вызывающее смех, веселье; средство раскрытия жизненного противоречия путем осмеяния.
Основные виды комического: юмор, ирония, сатира, сарказм.
В основе комического всегда лежит какое-то несоответствие, нарушение нормы.
Это несоответствие может быть на языковом уровне (нелепицы, оговорки, имитация дефекта речи, акцента, не к месту звучащая иностранная речь), на уровне сюжетной ситуации (недоразумение, одного героя принимают за другого, неузнавание, ошибочные действия), на уровне характера (противоречие между самооценкой и произведенным впечатлением, между словом и делом, между желаемым и действительным и т. д.).
На протяжении истории человечества комическое воплощается в разных видах и формах.
— особый вид комического, изображение героев в смешном виде.
В отличие от сатиры, юмор — смех веселый, добродушный, помогающий человеку освободиться от предрассудков, ошибочных убеждений, недостатков.
Например, гоголевская повесть «Ночь перед Рождеством» буквально пронизана юмором (описание капризной красавицы Оксаны, Чуба и т. д.).
Юмор — наиболее универсальное проявление комического. Несмотря на противоречие, соединенное в юморе положительных и отрицательных чувств, общий «баланс» при его восприятии вызывает чувство удовольствия.
Юмор — это смех дружелюбный, беззлобный, но не беззубый. Выявляя сущность явления, он стремиться его совершенствовать, очистить от недостатков, помогая полнее раскрыться общественно-ценному. Юмор видит в своем объекте какие-то стороны, соответствующие идеалу.
Объект юмора, заслуживая критики, все же в целом сохраняет свою привлекательность.
Специфической особенностью юмора является наличие в нем определенной нравственной позиции и моральных качеств, как со стороны юмориста, так и со стороны воспринимающего юмор. При этом поразительный эффект юмора заключается в том, что смеясь над другим, мы порой не замечаем, что смеемся одновременно и над самими собой.
Юмор занимает огромное место в жизни, он сопутствует во всех наших делах. Это показатель нравственного здоровья человека, показатель его способности все остро подмечать и реагировать на событие в окружающем мире.
Даже так называемый «мрачный» юмор и тот имеет известное позитивное значение. Вспомните творчество немецкого писателя Э. Ремарка, юмор фронтовиков в книге «На западном фронте без перемен». Сам Ремарк по этому поводу писал: «Мы шутим не потому, что нам свойственно чувство юмора, нет, мы стараемся не терять чувство юмора потому, что без него мы пропадем».
В целом юмор стремится к сложной, как сама жизнь оценке, свободной от односторонностей общепринятых стереотипов. На более глубоком (серьёзном) уровне юмор открывает за ничтожным возвышенное, за безумным мудрость, за своенравным подлинную природу вещей, за смешным грустное — «сквозь видный миру смех. незримые ему слезы» (по словам Н.В. Гоголя).
В русской литре 19 в. многообразен и в высшей степени самобытен юмор Гоголя (от народно-праздничного смеха «Вечеров на хуторе. » и «героического» юмора «Тараса Бульбы» до причудливого гротеска «Носа», идиллического юмора «Старосветских помещиков» и грустного в «Шинели»).
Юмор в самых различных функциях и оттенках присущ Ф.М. Достоевскому, А.Н. Островскому.
Юмором пронизаны рассказы и пьесы А. П. Чехова. Замечательные образцы различных видов юмора в советской литературе — у И.Э. Бабеля, М.М. Зощенко, М.А. Булгакова, М.А. Шолохова, А.Т. Твардовского, В.М. Шукшина.
Гротеск
— литературный прием, соединение реального и фантастического, создающее абсурдные ситуации, комические несоответствия.
Например: в сказке М. Е. Салтыкова-Щедрина «Медведь на воеводстве» медведь собирается разорять «типографии и университеты»; в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» впечатление гротеска создается причудливым сочетанием бытового фона Москвы с фантастическими образами Воланда и его свиты.
Гротеск активно используется М.Е. Салтыковым-Щедриным в «Истории одного города». По сути, все события, происходящие в городе, являются гротеском. Жители города, глуповцы, «чувствуют себя сиротами» без градоначальников и считают «спасительной строгостью» бесчинства Органчика, который знает только два слова — «не потерплю» и «разорю».
Гротеск — это мир небывалый, особый, противостоящий не только обыденному и повседневному, но и реальному, действительному.
Гротеск граничит с фантастикой, к которой он охотно прибегает, однако ей не тождественен. В гротеске естественные связи и отношения уступают место алогичным, сталкиваются и обнажаются сами моменты перехода одной формы в другую. Таков мир гоголевской повести «Нос», где возможно необъяснимое исчезновение носа майора Ковалева, бегство его от законного хозяина, а затем столь же необъяснимое возвращение на свое место.
Гротеск всегда двухпланов, а восприятие его двойственно: то, что на первый взгляд могло показаться случайным и произвольным, на самом деле оказывается глубоко закономерным.
К. Станиславский писал: «Настоящий гротеск — это внешнее, наиболее яркое, смелое оправдание огромного, всеисчерпающего до преувеличенности внутреннего содержания».
Гротеску часто свойственно стремление к предельному обобщению, преимущественно сатирическому. Обобщенность исторического содержания позволяет гротеску совмещать в себе противоположные черты: сатиру и лиризм, юмор и сарказм, трагическое и комическое, а также включать в перспективу современной жизни моменты утопии (например, общество будущего в романе «Что делать» Н. Чернышевского).
Следующая цитата
Гоголь не сарказмирует, когда дает первый портрет Плюшкина в восприятии Чичикова. Здесь писатель использует прием "узнавания", который "происходит по всем законам комического". Только в процессе разговора с "ключником" Чичиков понимает, что перед ним хозяин усадьбы.
Гоголь еще использует в своих описаниях гротескные мотивы, связанные с "передвижением персонажей в ряд животных". Так, Собакевич "очень похож на собаку: без причины в одно и тоже время и лает, и огрызается, и ласкается" как замечает Шевырев. А Плюшкин (при описании его взгляда) сравнивается с мышью. Гоголь подчеркивает неодухотворенность героев, животность их существования.
Читайте также: