И цезарь плакал ведь все миры уже завоевал откуда цитата

Обновлено: 15.05.2024

Трус умирает много раз до смерти,
А храбрый смерть один лишь раз вкушает!
Из всех чудес всего необъяснимей
Мне кажется людское чувство страха,
Хотя все знают — неизбежна смерть
И в срок придет.

(Перевод М. Зенкевича)

Трус и до смерти часто умирает;
Но смерть лишь раз изведывает храбрый.
Из всех чудес, что видел я в природе,
Необъяснимее всего лишь то,
Что людям смерть страшна, хотя все знают,
Что всё ж она придёт в свой час урочный.

Следующая цитата

Юлий Цезарь

Трагедия "Юлий Цезарь" посвящена одному из самых драматических моментов римской истории — заговору и убийству Цезаря. Время заката Республики требовало перемен. Шекспир выводит на сцену две сильные личности — Цезаря и Брута, они борются за власть. Друзья и враги меняются местами, интриги, коварство, кровь — вот мир патрицианской верхушки Рима, где цена человеческой жизни — ничто, если цель — безграничная власть.

Только настоящий друг может терпеть слабости своего друга.

Пояснение к цитате:

акт IV, сцена III

Добавила Айнур 25.08.09
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Когда дружба начинает слабеть и охлаждаться, она всегда прибегает к усиленной вежливости.

(Где слабеет дружба, там усиливается церемонная вежливость.)

Пояснение к цитате:

акт IV, сцена II

Добавил T-34 16.05.08
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Любовь сильнее страха смерти.

Добавила Айнур 08.09.09
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Трус умирает много раз до смерти,
А храбрый смерть один лишь раз вкушает!
Из всех чудес всего необъяснимей
Мне кажется людское чувство страха,
Хотя все знают — неизбежна смерть
И в срок придет.

(Перевод М. Зенкевича)

Трус и до смерти часто умирает;
Но смерть лишь раз изведывает храбрый.
Из всех чудес, что видел я в природе,
Необъяснимее всего лишь то,
Что людям смерть страшна, хотя все знают,
Что всё ж она придёт в свой час урочный.

Пояснение к цитате:

Акт II, сцена II

Аналогичная цитата: Добавила anastasija 17.02.10
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Опасна власть, когда с ней совесть в ссоре.

Пояснение к цитате: Добавила Yulga 22.09.10
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

В делах людей прилив есть и отлив.
С приливом достигаем мы успеха,
Когда ж отлив наступит,
Лодка жизни по отмелям несчастья волочится.
Сейчас ещё с приливом мы плывём -
Воспользоваться мы должны теченьем,
Иль потеряем груз.

Добавила anastasija 17.02.10
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Человек похож на маленькое государство, где вспыхнуло междоусобие.

Добавила Loritta 08.12.09
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Подчас наш рок от нас самих зависит;
Не жребий наш — мы сами виноваты
В своем порабощенье.

Пояснение к цитате:

Перевод И. Б. Мандельштама. Акт I Сцена 2

Аналогичная цитата: Добавил(а) NeonzZero 12.06.18
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

В делах людей бывает миг прилива,
Он мчит их к счастью, если не упущен,
А иначе всё плаванье их жизни
Проходит среди мелей и невзгод.

Добавила Sunlight 30.03.11
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Кто столько твёрд, что выше обольщений?

Добавила foxrish 28.11.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке
Добавила Ne o_O n 09.02.14
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Но — жалкий век! В нас дух отцов угас,
И нами правит материнский дух,
Ярму мы подчиняемся по-женски.

Добавила голубева наталья 05.08.18
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Смиренье — лишь лестница для юных честолюбий:
Наверх взбираясь, смотрят на нее,
Когда ж на верхнюю ступеньку встанут,
То к лестнице спиною обратятся
И смотрят в облака, презрев ступеньки,
Что вверх их возвели.

Добавила голубева наталья 06.08.18
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что умрем, но люди тщатся
Как можно дольше дни свои продлить.

Добавила голубева наталья 06.08.18
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Не слишком ли кровав наш путь, Кай Кассий, -
Снять голову, потом рубить все члены?
В смертоубийстве гнев, а после злоба.
Антоний — лишь часть Цезарева тела.
Мы против духа Цезаря восстали,
А в духе человеческом нет крови.
О, если б без убийства мы могли
Дух Цезаря сломить! Но нет, увы,
Пасть должен Цезарь. Милые друзья,
Убьем его бесстрашно, но не злобно.
Как жертву для богов его заколем,
Но не изрубим в пищу для собак;
Пусть наши души, как хозяин хитрый,
К убийству подстрекают слуг, а после
Бранят для вида. Идя на это дело.
Должна вести не месть, а справедливость.
Когда так выступим, то все нас примут
За искупителей, не за убийц.

Следующая цитата

Исторический журнал РИМ

Исторический журнал РИМ вернуться к странице

Исторический журнал РИМ

Исторический журнал РИМ запись закреплена

Монолог Марка Антония над телом Цезаря — один из лучших образцов ораторского искусства. Это выступление стоит в центре классической трагедии Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь».

Брут разрешил Антонию произнести надгробную речь, но поставил три изощрённых условия. Во-первых, Антоний должен был сразу озвучить, что выступает с разрешения заговорщиков. Во-вторых, он мог выступать только после самого Брута, который прежде расскажет людям о мотивах убийства. В-третьих, Антонию запрещалось говорить плохо о заговорщиках.

В день похорон первым перед народом выступил Марк Брут, который считался блестящим оратором. Он в красках рассказал о пороках Цезаря и причинах заговора. Толпа стала ликовать и славить убийц, народ обрадовался избавлению от властолюбивого тирана. Но Антоний произнёс такую пламенную речь, после которой народ проклял заговорщиков и поднял против них восстание. При этом он не нарушил ни одного условия Брута.

Юлий Цезарь (Перевод И.Б.Мандельштама). Акт III, сцена 2

1-й Горожанин
Мне кажется, он дело говорит.

2-й Горожанин
Да, если поразмыслить, то убили
Несправедливо Цезаря.

3-й Горожанин
Ну да;
Боюсь - ему придет на смену худший.

3-й Горожанин
Нет в Риме благородней человека.

Антоний
Еще вчера одним лишь словом Цезарь
Мог мир остановить, и вот - лежит,
И не почтит его последний нищий.
О граждане, будь склонен я разжечь
У вас в умах и душах ярость бунта,
Я повредил бы Кассию и Бруту,
Достопочтенным людям, как известно.
Я повредить им не хочу. Скорее
Усопшему, себе и вам ущерб
Я причиню, чем столь почтенным людям.
Но за печатью Цезаря пергамент
С его последней волей я нашел.
Когда б народ услышал эту волю, -
Простите, я ее не оглашу, -
Он целовал бы раны мертвеца,
Платки бы смачивал в крови священной,
И люди бы просили волосок
Себе на память, чтобы, умирая,
Его как драгоценность завещать
Наследникам.

4-й Горожанин
Они изменники, а не почтенные люди.

Антоний
Вы принуждаете меня читать?
Так обступите тело, станьте в круг
И завещателя позвольте мне
Вам показать. Могу ли я сойти?

Антоний сходит с трибуны.

Антоний
Не знаете вы, что хотите сделать.
Чем Цезарь вашу заслужил любовь?
Нет, от меня узнать вам это надо:
Про завещание забыли вы.

Антоний
В нем сказано и скреплено печатью,
Что каждому из римских граждан Цезарь
Отказывает семьдесят пять драхм.

Антоний
Дослушайте меня.

Следующая цитата

Чужой компьютер

UNIQUE

UNIQUE

вернуться к странице

UNIQUE

UNIQUE запись закреплена

Марк Аврелий приказал слуге сопровождать его во время прогулок по Риму. И, когда граждане встречали его овациями, слуга шептал ему на ухо: "Вы всего лишь человек, всего лишь человек. человек. ".

1 007

Нравится Показать список оценивших

Сначала старые

Alexandr Showmebest

Читайте также: