Джорджо де кирико цитаты
Обновлено: 21.11.2024
Тем временем между небом и широко раскинувшимися морями плыли зеленые острова; эти удивительные острова проходили как эскадра проходит перед флагманским кораблем, а еще выше летели длинной вереницей и пели великолепные птицы девственной белизны.Вздымались и опрокидывались волны, чьи гребни, как кружевами, отделаны были пеной; бесчисленные стада диких лошадей, с копытами, словно отлитыми из стали, эта лавина трущихся, толкающихся, давящих друг друга крупов скрылась в бесконечности…Показательный, девственный город эфебов; пропорциональное и невысокое сооружение, напоминающее огромных размеров игрушку, которая, неоднократно побывав в употреблении, наконец водворена была на прежнее место. Город был обращен на юг, к морю; террасы домов выходили на север. Сюда приходили мечтательные подростки; повиснув на перилах террас и балконов, они всматривались в холодную даль: север привлекал их более чем какая-либо иная сторона света; позднее они и к западу почувствуют влечение, но в данный момент для них не существовало ничего, кроме севера. В полуденные часы межсезонья, весной и осенью, небо напоминало натянутый лист бумаги ровного синего цвета; сплошь синее, без обычной, более светлой полосы у горизонта, оно выглядело как потолок, нависший над юродом.
Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико. В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной.
„Perfect knowledge of the space an object should occupy in a picture, and of the space that separates one object from another, establishes a new astronomy of things attached to our planet by the magic law of gravity. Canons of the Metaphysical aesthetic lie in the minutely-accurate and precisely-estimated use of surfaces and volumes. We are building in paint a new Metaphysical psychology of things.“
as quoted in Letters of the great artists – from Ghiberti to Gainsborough, Richard Friedenthal, Thames and Hudson, London, 1963, p. 233
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
„Profound statements must be drawn by the artist from the most secret recesses of his being; there no murmuring torrent, no birdsong, no rustle of leaves can distract him.“
as quoted in Letters of the great artists – from Ghiberti to Gainsborough, Richard Friedenthal, Thames and Hudson, London, 1963, p . 232
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
„We must also point out that it is precisely the metaphysical element of painting that provokes the creation of a physical substance that corresponds to its necessities, a material that permits the metaphysical element to manifest itself in the painted form it desires.“
„What I hear is valueless; only what I see is living, and when I close my eyes my vision is even more powerful.“
as quoted in Letters of the great artists – from Ghiberti to Gainsborough, Richard Friedenthal, Thames and Hudson, London, 1963, p . 232
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
„It is most important that we should rid art of all that it has contained of ‘recognizable material’ to date, all familiar subject matter, all traditional ideas, all popular symbols must be banished forthwith. More important still, we must hold enormous faith in ourselves; it is essential that the revelation we receive, the conception of an image which embraces a certain thing, which has no sense in itself, which has no subject, which means ‘absolutely nothing’ from the logical point of view. should speak so strongly in us, evoke such agony or joy, that we feel compelled to paint.“
as quoted in Letters of the great artists – from Ghiberti to Gainsborough, Richard Friedenthal, Thames and Hudson, London, 1963, p . 232
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
as quoted in Letters of the great artists – from Ghiberti to Gainsborough, Richard Friedenthal, Thames and Hudson, London, 1963, p. 232
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
„Everything has two aspects: the current aspect, which we see nearly always and which ordinary men see, and the ghostly and metaphysical aspect, which only rare individuals may see in moments of clairvoyance and metaphysical abstraction.“
1919
as quoted in Artists on Art – from the 14th – 20th centuries, ed. by Robert Goldwater and Marco Treves; Pantheon Books, 1972, London, p. 440
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
„Dear Mr. Rosenberg [art-dealer in Paris, then], - Many thanks for your good letters which are a great encouragement to me. I assure you that you are the man who has encouraged me the most so far. Please excuse the tone of declaration. I will also show my gratitude when I am in Paris by doing a good life-size portrait of you, or of a member of your family if you prefer, and I would like you to accept it as a gift. I intend to be in Paris around 15 November. My mother and my brother send their best wishes.“
Следующая цитата
1920
as quoted in Artists on Art – from the 14th – 20th centuries, ed. by Robert Goldwater and Marco Treves; Pantheon Books, 1972, London, pp. 440-441
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
Следующая цитата
„To become truly immortal a work of art must escape all human limits: logic and common sense will only interfere. But once these barriers are broken it will enter the regions of childhood vision and dream.“
as quoted in Letters of the great artists – from Ghiberti to Gainsborough, Richard Friedenthal, Thames and Hudson, London, 1963, p . 231
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
Следующая цитата
Переправа через озеро, необъятное, как океан, где временами бушевали страшные бури, хоть к оглушала Гебдомероса, но все же не давала ему возможности забыть о загородном доме генерала, главы большого, шумного семейства. Бессонными ночами, лежа в своей комнате на первом этаже, он рассматривал потолок, слабо освещаемый проникающим извне светом; время от времени по потолку скользила тень; она двигалась торопливо, но осмотрительно, напоминая то сдвигающиеся и раздвигающиеся ножки огромного циркуля, то катящийся по дорожке трипод. Он подумал о ворах и бродягах, для которых пределом мечтаний были металлические садовые столики со скамейками, и тогда, вскочив с постели, в одной рубашке, босой, словно осужденный на казнь отцеубийца, он шел к двери и, придерживая ее одной рукой, поскольку другой сжимал охотничье ружье, выглядывал наружу: никого и ничего; полное ночное безлюдье, летняя ночь безлунная, но нежная, ясная, торжественная; он слушал далекое эхо водопадов, устремляющихся вниз с тех высоких гор, чьи массивы кое-где были искромсаны и изуродованы добычей мрамора жадными до великих скульптурных творений людьми; эхо водопадов растворялось внизу, в глубоких лощинах, скрывающихся под тенью вековых платанов.Пересекая окрестности, города и моря, она шла вниз и достигала страны киммерийцев, где благодаря холодным ветрам в горах долго не таял снег; тени пастухов и ивовых прутьев простирались теперь до тех земель, обитатели которых круглый год носили пушистые меховые одежды и чья запутанная мифология насквозь была пронизана эротизмом.
Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико. В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной.
„A work of art must narrate something that does not appear within its outline. The objects and figures represented in it must likewise poetically tell you of something that is far away from them and also of what their shapes materially hide from us. A certain dog painted by Courbet (French 19th century painter) is like the story of a poetic and romantic hunt.“
1919
as quoted in Artists on Art – from the 14th – 20th centuries, ed. by Robert Goldwater and Marco Treves; Pantheon Books, 1972, London, p. 440
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
Help us translate English quotes
Discover interesting quotes and translate them.
„Dear Mr. Rosenberg - I was very surprised this morning that you refused to give me 2,000 fr. especially given that I had told you that my wife was gravely ill in Berlin and that I needed to leave immediately. You probably thought it was a tale I was telling you in order to shave some money off the sum that you owe me; to prove to you that this is not the case, I enclose with this letter a telegram that I received this morning. Strong though the crisis may be and as strongly as you may have applied the brakes, it is not possible that you are not able to find 1,000 fr. for a painter with whom you have done business for six years now and who (I dare hope) enjoys all your esteem; especially given that the said painter tells you that his wife is seriously ill and that he needs to leave.
I should tell you that in general the way you act in these times of crises is not particularly heroic.“
„.. the flat surface of a perfectly calm ocean [which] disturbs us. by all the unknown that is hidden in the depth.“
„Perhaps the most amazing sensation passed on to us by prehistoric man is that of presentiment. It will always continue. We might consider it as an eternal proof of the irrationality of the universe. Original man must have wandered through a world full of uncanny signs. He must have trembled at each step.“
as quoted in Letters of the great artists – from Ghiberti to Gainsborough, Richard Friedenthal, Thames and Hudson, London, 1963, p. 232
1908 - 1920, On Mystery and Creation, Paris 1913
„The structure of cities, the architecture of houses, squares, gardens, public walks, gateways, railway stations, etc – all these provide us with the basic principles of a great Metaphysical aesthetic. We, who live under the sign of the Metaphysical alphabet, we know the joy and sorrows to be found in a gateway, a street corner, a room, on the surface of a table, between the sides of a box…“
Читайте также: