Дюма о россии цитаты
Обновлено: 22.12.2024
Эту статью могут комментировать только участники сообщества.
Вы можете вступить в сообщество одним кликом по кнопке справа.
Следующая цитата
Если бы в 19 веке были блоги, и он вел один из них, то сейчас наверняка был бы в мировом ТОПе: Александр Дюма - один из самых читаемых французских авторов на планете. "Три мушкетера", "Граф Монте-Кристо", "Робин Гуд" - это лишь малая (хоть и самая знаменитая) часть неоспоримых шедевров, сошедших с его пера.
Французский писатель долго мечтал посетить нашу страну, но с этим у него поначалу были сложности. Возможно, связано это было с Николаем I, который чаще неодобрительно отзывался об Александре Дюма, и как-то даже запретил одну из его книг - "Записки учителя фехтования, или полтора года в Санкт-Петербурге", в которой рассказывалось о декабристах.
Позже, когда императора Николая I уже не было в живых, Дюма впервые посетил в Россию. То, что он увидел, его увлекло. Одна только книга Дюма "Из Парижа в Астрахань. Свежие впечатления от путешествия в Россию" состоит из более чем 700 страниц, а некоторые строки оттуда, пожалуй, не потеряют своей актуальности никогда. За несколько лет француз посетил Петербург, Москву, путешествовал по Волге, Нижнему Новгороду. Потом Казань, Саратов, Волгоград, Астрахань, Калмыкия и, наконец, Кавказ.
Вот только малая часть его высказываний о России, но часть эта одна из самых знаковых.
Например, способность русского человека сочетать в своем характере противоположности:
Непосредственно самих ругательств в русском языке много, в этом француз тоже убедился:
Следующая цитата
Александр Дюма-отец – один из самых известных и читаемых авторов в истории. Сразу после выхода его книги читали в разных странах мира и продолжают читать до сих пор. Дюма провёл в путешествии по России год, с июля 1858 по март 1859. За это время он посетил Петербург, достопримечательности Карелии, остров Валаам, Углич, Москву, Царицын, Астрахань, Калмыцкие степи, Закавказье. О своём путешествии в России Дюма написал четырехтомный труд “Путевые впечатления. В России”, а так же “От Парижа до Астрахани”, “Кавказ”. Они публиковались в журналах “Монте-Кристо”, “Монте-Кристо II” и в газете “Конститусьонель”. Они были изданы во многих странах мира и переведены на разные языки, их перевод можно найти и на русском языке. В настоящей статье вашему вниманию предлагаются лишь некоторые истории из этого интересного повествования.
История о получении визы
Он много писал о России и долго мечтал приехать. В 1840 году Дюма выпустил роман «Учитель фехтования», где рассказывает историю Полины Гебль – француженки, вышедшей замуж за русского декабриста И.А. Анненкова и последовавшей за мужем в Сибирь. Повествование ведется от лица героя романа Гризье, который описывает свою поездку из Франции в Россию. В своем романе Дюма сообщает читателю множество подробностей русского быта, пишет о восстании декабристов и проблеме крепостного права.
Александр Дюма Старший
Александр Дюма Старший
Правдивое изображение русской действительности обеспечило этому произведению Дюма огромный успех не только во Франции, но и в нашем Отечестве, однако российский самодержец Николай I, рассерженный нелестными отзывами писателя о его политике, запретил Дюма пересекать границу России. Несколько раз знаменитый романист пытался организовать свое путешествие в Россию, но ему было отказано в визе.
Обедая как-то у графа Кушелёва-Безбородко, который со своей семьёй путешествовал по Европе, разговор зашёл о России, и граф пригласил Дюма поехать вместе с ним в Россию. Естественно, долго уговаривать этого вечного путешественника не пришлось, и уже несколько дней спустя он на поезде поехал в Германию для того, чтобы оттуда плыть на пароходе в Петербург.
Франц Крюгер. Портрет императора Николая I. 1852
Франц Крюгер. Портрет императора Николая I. 1852
Возможность совершить путешествие появилась по простой причине, в 1858 году, на престоле был уже император Александр II. Дюма получил визу и приехал в Петербург, где его ждал торжественный прием в литературных кругах, затем отправился путешествовать по Русскому Северу, на Валаам, В Карелию, в Москву, Нижний Новгород, Казань, Астрахань, предпринял путешествие по Волге, Кавказу.
Санкт-Петербург в XIX веке. Исаакиевский собор был освящен и открыт в 11 июня 1858 года, за месяц до приезда Дюма в Петербург
Санкт-Петербург в XIX веке. Исаакиевский собор был освящен и открыт в 11 июня 1858 года, за месяц до приезда Дюма в Петербург
Истории c Дюма в Петербурге
Петербург прямо очаровал гостя из Франции. «Я не знаю, есть ли в мире какой-нибудь вид, который мог бы сравниться с развернувшейся перед моими глазами панорамой...» – говорил с восхищением Александр Дюма, стоя на гранитной набережной Невы. В Петербурге его знакомят с Некрасовым. Писатель провел в Петербурге полтора месяца.
Граф Григорий Александрович Кушелёв-Безбородко (литератор и меценат)
В “Путевых впечатлениях” Дюма описывал: “…Через некоторое время мы вошли в Неву, устье которой раз в шесть шире Сены. Пристали близ Николаевского моста. В эпоху Петра I не было мостов через Неву. Заядлый моряк, Петр считал, что каждый житель города должен стать таким же моряком, как он сам. Реку пересекали на кораблях, что было не всегда безопасно…
Санкт-Петербург в XIX веке
Санкт-Петербург в XIX веке
Дорогой читатель, вы понимаете, что после трехсот пятидесяти лье по железной дороге, после четырехсот лье на пароходе мы стремились поскорее добраться до места назначения. Когда мы проходили по набережной, я с удовольствием взглянул на Летний сад и на его знаменитую решетку. Только ради этой решетки один англичанин совершил путешествие в Санкт-Петербург. Сойдя с парохода на Английской набережной, он нанял дрожки и сказал: “Летний сад!” Доехав до решетки, он приказал: “Стой!” Англичанин в течение десяти минут осматривал решетку, бормоча про себя: “Very good”, “very good”. Затем закричал извозчику: “Пароход!” Они помчались на Английскую набережную и успели к отплытию. “Good!” — сказал англичанин, дал извозчику гинею, поднялся на пароход и уехал. Он хотел увидеть решетку Летнего сада, и он увидел ее”
Кремль. Зарядье
История “Ночи графа Монте-Кристо”
В конце июля 1858 писатель уже был в Москве. В загородном увеселительном саду «Эльдорадо» в честь прославленного писателя был устроен праздник «Ночь графа Монте-Кристо» с великолепной иллюминацией и фейерверком. Дюма не переставал расточать восхищения по адресу русского гостеприимства, возраставшего от города к городу. Всенародная любовь удивляла живого классика и возрастала в течение путешествия.
Московский кремль
История о знакомстве с декабристом Анненковым
В сентябре 1858 Дюма добрался по Волге до Нижнего Новгорода. Муравьёв, бывший декабрист, а ныне губернатор города представил Дюма графу Анненкову и его жене, прототипам его романа «Учитель фехтования», которые, после тридцати трёх лет ссылки в Сибири, в конце-концов были помилованы.
Нижний Новгород
В “Путевых впечатлениях” автор так описывает это знакомство:
“Где же сюрприз?”, — спросил Дюма, сидя в доме губернатора, куда был приглашен “на чай”. “Будет сюрприз”, — обещали ему. Тут открылась дверь и дворецкий произнес: “Граф и графиня Анненковы!” Дорогой читатель! Можешь ли представить себе, что я пережил в эти минуты и что пережили они!”
Самым большим счастьем за время этого путешествия стало для Дюма открытие, что образованные русские знают многих французских писателей, в том числе и его самого, так же хорошо, как парижане.
Казанский кремль
История о любезных казанских зайцах
Между тем именитый гость продолжал знакомиться с Россией. В Казани он также провел время интересно и с большой пользой для себя. В один из дней посетил Казанский университет, где был торжественно принят и приглашен на чай ректором университета, членом-корреспондентом Российской Академии наук О.М.Ковалевским.
В окрестностях Казани Дюма удалось поохотиться на зайцев, что было его давней мечтой. Специально для этого влиятельные новые друзья писателя на целые сутки задержали рейсовый пароход «Нахимов» у пристани, пока всемирно известный романист утолял свою охотничью страсть. Охота оказалась на редкость удачной. «В Казани даже зайцы любезны», – шутил после охоты Дюма.
Как Дюма был под полицейским надзором
Он продолжал регулярно посылать в Париж «отчеты» о своем путешествии. И столь же аккуратно отправлялись в Петербург подробные донесения местных властей о времяпрепровождении, встречах и разговорах необыкновенного гостя. Большой интерес, проявляемый Дюма к темным страницам русской истории, описания их на страницах журнала «Монте-Кристо» были крайне неприятны царю и его окружению. Прервать вояж столь знаменитой персоны никто не решался, но тайный полицейский надзор на всякий случай все же был установлен. Власти вежливо передавали писателя из рук в руки.
Саратов
Среди донесений, полученных в те дни шефом жандармов, начальником Третьего отделения собственной его величества канцелярии князем В.А.Долгоруковым, было секретное, пришедшее из Казани. В депеше начальник казанской жандармерии, генерал-лейтенант Львов, спешно доносил, что из Нижнего Новгорода к ним прибыл французский писатель Александр Дюма, намеревающийся посетить затем и другие волжские губернии.
Астрахань
«Я дал предписание штаб-офицерам этих губерний, – докладывал Львов, – чтобы они имели за действиями Дюма самое аккуратное секретное наблюдение и о последствиях мне доносили. Имею честь присовокупить, что о пребывании в Казани и выезде из оной г. Дюма я буду иметь честь донести особо Вашему Сиятельству».
История о верблюжьих скачках
В своих заметках Александр Дюма вспоминал: «Нам показали скачки 60 верблюдов, на которых без седла сидели калмыки в возрасте от двадцати до двадцати пяти лет, один безобразнее другого. Если бы приз присуждался не за скачки, а за уродство, князю пришлось бы наградить всех».
Царицын (нынешний Волгоград)
Царицын (нынешний Волгоград)
История о коронации Дюма в Дагестане
По дорогам Кавказа его и его спутников как-то обстрелял неизвестный отряд, но автору мушкетеров приходилось видеть и не такое. На Кавказе его ждал необычайно горячий приём, в Дагестане его даже короновали императором литературы. Все только и говорили о Дюма, везде, где он появлялся его мгновенно окружала толпа. Великий кулинар и любитель вкусно поесть, он одновременно изучал кухню российских народов.
Углич
История о Дюма и русской стерлядке
Вместе с графом Кушелёв-Безбородко Дюма осмотрел фонтаны Петергофа. После они посетили ресторан “Самсон”, а так как Дюма был гурманом, он очень придирчиво оценил русскую кухню.
Писатель констатировал: «Россия гордится своей национальной кухней, — блюдами, которые могут приготовить лишь русские и никакой другой народ, полагая, что только в их огромной империи имеются продукты, которых нет в других странах. В числе этих блюд — уха из стерляди. Русские с ума сходят по этой ухе….Откровенно выразим свое мнение об ухе из стерляди. Убежден, что затрагиваю больное место, но ничего не поделаешь, истина прежде всего. Дело в том, что стерлядь водится лишь в некоторых реках — я уже упомянул Оку и Волгу; она может жить только в той воде, где родится, и для того, чтобы доставить ее живую в Петербург, ее везут в этой воде. Если ее привезут не живой, то стерлядь будет стоить столько же, сколько кобыла Роланда, имевшая один недостаток: она была мертвая, то есть не будет стоить ничего. Одно дело летом, но зимой! Зимой, когда мороз достигает 30-ти градусов, а рыбу надо везти семьсот или восемьсот верст и доставить живой, — очевидно, что это исключительно трудное дело. <….> Культ стерляди в России – это не какое-то рациональное поклонение, это просто фетишизм. И все-таки я рискну выступить против массового восхищения стерлядью. Французские повара не любят эту рыбу, а соответственно, не прилагают никаких усилий, чтобы подобрать соусы к рыбе, которая им не нравится. Нет ничего проще: это не кулинарный аспект, а философский».
Стерлядь
Отказавшись от стерляжьей ухи, Дюма заказал щи и бифштекс. Обед не понравился французскому гостю. Но еще сильнее его поразило умение русских ругаться с ласковой непринужденностью.
Граф Кушелёв-Безбородко был крайне обходителен и любезен с официантом, который их обслуживал. Эта обходительность в сочетании с упреками, касающимися плохого качества обеда, представляла забавный контраст. Он называл официанта “голубчик”, “брат”, к каждому обращению добавлял “любезнейший”, “милейший”, “дорогой мой”, “добрейший”, “мой хороший”. Мимо них прошла какая-то неопрятная женщина, он назвал ее “душечкой”. Дюма внимательно подмечал подобные мелочи в характере своего русского сопровождающего.
Декабрист И.А. Анненков
Декабрист И.А. Анненков
Истории о гостеприимстве и щедрости
В данной части статьи приведу лишь прямую речь автора о российском гостеприимстве:
«Я здесь путешествую как принц. Русское гостеприимство такое же потрясающее, как и уральские золотые прииски».
«Никогда не смотрите два раза на какую-то вещь, которая принадлежит русскому, поскольку, какова бы ни была ее цена, он вам ее подарит».
«В Казани мне демонстрировали выделку кожи и меха, а потом прислали в подарок образцы всего того, что я видел».
«Когда стала известна моя страсть к чаю, то после этого каждый мне послал в подарок своего лучшего чаю».
Рассказывая, как его угощали икрой, взятой у еще живого осетра Дюма пришел к выводу: «Русские больше всего на свете любят икру и цыганок».
«В России ничего не делается так, как в других странах» – Александр Дюма.
Астрахань. Дореволюционная открытка
Следующая цитата
5 декабря 2020 года - 150 лет со дня смерти Александра Дюма
Александр Дюма (отец) (1802-870) - французский писатель, драматург и журналист произведения которого прославили Францию, ее историю и персон. Один из самых читаемых в мире авторов, Дюма-отец был невероятно плодовит. Из-под его пера вышло огромное количество текстов: приключенческие и авантюрные романы, пьесы, книги-путешествия, статьи, эссе, литературная критика и даже кулинарные труды.
В поисках тем и сюжетах Дюма не раз писал о России и интересовался ею. Существует цикл «российских» описаний в его журнальных путешествиях энергичных, но вымышленных.
В 1840 году Дюма пишет роман «Учитель фехтования», где рассказывает историю Полины Гёбль - француженки, вышедшей замуж за декабриста Ивана Алексеевича Анненкова и последовавшей за мужем в Сибирь. Книга, романтизирующая декабристов, очень не понравилась Николаю I, писатель был отнесен к «неблагонадежным»: его въезд в Россию становится невозможен. Дюма несколько раз отказывали в визе.
Между тем, роман не имел политического звучания, это всего лишь романтическая история соотечественницы в экзотической стране. Повествование ведется от лица героя романа Гризье, который описывает свою поездку из Франции в Россию. По дороге в Санкт-Петербург он проезжает Псковскую губернию, посещает Великие Луки, Бежаницы, Порхов, Городец и описывает некоторые из этих мест.
Откуда же Дюма знал столько подробностей о жизни России, как мог он точно в деталях описать маленькие деревни Псковской губернии - ведь он никогда не был там! Оказывается, писатель был лично знаком со своим героем Франсуа Огюстеном Гризье - учителем фехтования, чьими учениками в России были декабристы Иван Алексеевич Анненков, Александр Николаевич Муравьев, Сергей Петрович Трубецкой и даже сам Александр Сергеевич Пушкин. От Гризье Дюма получил рукопись, ставшую одним из главных источников его романа. Существует гипотеза, что писатель был знаком и с воспоминаниями самой Полины Гёбль.
Фрагмент из первой главы книги А. Дюма «Учитель фехтования»
«Не стану подробно описывать, как я добрался до России. Начиная от Вильны я уже ехал по тому самому пути, по которому двенадцать лет тому назад Наполеон шел на Москву.
Я хотел было осмотреть Смоленск и Москву, но для этого нужно было бы сделать крюк верст в двести, что было для меня невозможным. Проведя один день в Витебске и побывав в доме, в котором две недели прожил Наполеон, я сел в повозку, в какой разъезжают курьеры в России. Она называется здесь «перекладной», потому что лошадей перекладывают на каждой почтовой станции.
В эту повозку была впряжена тройка. Одна из лошадей, коренник, бежала молча, высоко подняв голову, а обе пристяжные ржали на бегу, так низко опустив головы, словно собирались вцепиться зубами в землю. Отметим, что по этой же дороге совершала некогда свое путешествие в Тавриду Екатерина.
На другой день вечером я уже прибыл в Великие Луки. Дороги были настолько плохи, а мой экипаж - такой тряский, что я намеревался остановиться здесь, чтобы хоть немного отдохнуть, но решил ехать дальше: мне оставалось до Петербурга не более ста семидесяти верст. Бесполезно говорить о том, что во всю эту ночь я не сомкнул глаз: я катался по повозке, как орех в скорлупе. Много раз я пытался уцепиться за деревянную скамейку, на которой лежало нечто вроде кожаной подушки толщиной в тетрадь, но поминутно скатывался с нее и должен был снова взбираться на свое место, жалея в душе несчастных русских курьеров, которым приходится делать тысячи верст в этих ужасных повозках.
Во всяком другом экипаже я мог бы читать. И надо сказать, что измученный бессонницей я не раз пробовал взяться за книгу, но уже на четвертой строчке она вылетала у меня из рук, а когда я наклонялся, чтобы поднять ее, больно стукался головой или спиной, что быстро излечило меня от желания читать.
Вначале следующего дня я был в небольшой деревеньке, Бежанице, а в четвертом часу дня - в Порхове, старом городе, расположенном на реке Шелони. Это составляло половину моего пути. Меня искушало желание переночевать здесь, но комната для приезжих оказалась так грязна, что я предпочел продолжать путь. Кроме того, ямщик уверил меня, что дальше дорога пойдет лучше: это и заставило меня принять столь героическое решение.
Дальше мы поскакали галопом, и меня еще больше бросало и швыряло во все стороны. Ямщик на облучке тянул какую-то заунывную песню, слов которой я не понимал, но грустный мотив ее как нельзя лучше соответствовал моему печальному положению».
Реальное путешествие по России у Александра Дюма все же состоялось. В 1858 году Дюма познакомился с литератором и меценатом, графом Григорием Александровичем Кушелевым-Безбородко, когда тот путешествовал по Европе. Граф пригласил писателя приехать в Россию. На престоле в это время уже был Александр II, так что на этот раз у Дюма не возникло проблем, он получил разрешение на въезд.
Писатель совершил в поездку в Россию, которая продлилась с июля 1858 по март 1859 год. Его путь пролегал из Санкт-Петербурга вниз по Волге до Астрахани и дальше на Кавказ. Он посетил Петербург, достопримечательности Карелии, остров Валаам, Углич, Москву, Царицын, Астрахань, Казань, Калмыцкие степи, Закавказье. О своём путешествии в России Дюма написал четырехтомный труд «Путевые впечатления. В России», а также «От Парижа до Астрахани», «Кавказ». Несколько лет они печатались в журналах «Монте-Кристо» и газете «Конститусьонель». В эти заметки вошел незаконченный очерк «Поэт Пушкин».
Фрагмент очерка «Поэт Пушкин»
«Он жил в Пскове, когда готовился знаменитый заговор Пестеля, Рылеева, Муравьёва-Апостола, Бестужева и Каховского. Рылеев пытался вовлечь в заговор Пушкина, но, проявив на сей раз благоразумие, поэт, не веривший в успех заговора, отказался в нем участвовать». Желая присутствовать при назревавших событиях, он взял паспорт своего друга и, покинув Псков, куда был сослан, направился на почтовых в Санкт-Петербург. Поэт не проехал и трех верст, как дорогу ему перебежал заяц, … что остановило его как мрачная примета».
В Нижнем Новгороде в доме губернатора он познакомился с героями своего романа «Учитель фехтования» - Полиной и Иваном Анненковыми. С огромным интересом и доброжелательностью Дюма инересовался всем русским, особенно отмечая русское гостеприимство и необычный для европейца уклад жизни.
Как установил историк-краевед из Великих Лук Владимир Викторович Орлов, на обратном пути в Париж Дюма посетил и Псковскую губернию. На один день он остановился в Великих Луках, где, ему настолько понравился обед у городничего, Семена Александровича Протопопова, что впоследствии писатель рассказал о нем в своих заметках.
В 1990-м в журнале «Слово» опубликовали неизвестный ранее роман Дюма «Последний платеж» - своеобразное продолжение «Графа Монте-Кристо». Постаревший Эдмон Дантес расследует обстоятельства дуэли на Черной речке. Общается с Натали Гончаровой, Василием Андреевичем Жуковским, псковским губернатором Адеркасом. По дороге в Ригу посещает могилу поэта. В нем описываются Святые горы и Псков, описываются так, будто автор сам видел эти места.
Несмотря на то, что в публика и специалисты сразу заподозрили литературную мистификацию, Семен Степанович Гейченко сделал вид, что поверил в нее и даже привел дату написания - 1851 год.
В действительности внимательный читатель видел, что французские детали в романе были «картонными», а русская жизнь изображалась с глубоким знанием деталей и живым патриотическим чувством.
Чуть позднее было установлено и авторство. «Последний платеж» написал советский биограф Ивана Мичурина, Михаила Фрунзе и Максима Горького, постоянный автор редакционной группы серии ЖЗЛ (Жизнь замечательных людей) Вячеслав Алексеевич Лебедев. При публикации в журнале "Слово" он значился как переводчик.
Фрагмент из текста романа «Последний платеж»
«. По просьбе Эдмона, и в особенности Гайде, Гуренин завез их в древний, овеянный легендами Псков, на короткое время когда-то захваченный тевтонами и переименованный ими в «Плескау», но вскоре снова вернувшийся в лоно Руси под прежним, родным для русских именем.
Вид его стен соборов и звонниц говорил сам за себя, красноречиво свидетельствовал о глубокой древности этого форпоста славянизма.
Гуренин, как видно, очень широко эрудированный в истории, пояснил графу Монте-Кристо и его супруге роль, сыгранную такими городами, как Псков и Новгород, в возникновении русского государства, в сохранении его национальной самобытности.
Небольшую остановку, сделанную гостями в Пскове, они использовали для внимательного, полного интереса и уважения осмотра его каменных твердынь, высящихся над неширокой, но крутобережной рекой Великой.
И соборы, и звонницы выглядели здесь суровее, строже, даже угрюмее, нежели празднично светлые, высокие, солнечно-златоглавые храмы Москвы, но чувство седой старины обозначалось не менее отчетливо, властно.
Узнав о проезде через город Псков некоего богатого и не скупого французского графа, не счел зазорным встретиться с ним сам губернатор барон Адеркас. Он неплохо говорил по-французски и рядом умело поставленных вопросов выведал у приезжих о их намерении посетить усыпальницу Пушкина в Святых Горах. »
Источники:
Вершинина Н. Л. Александр Дюма // Псковский край в литературе / под ред. Н. Л. Вершининой. – Псков : ПГПИ, 2003. – С. 306-309.
Изюмов Е. А. Бывал ли Дюма на Псковщине? // Из прозаического наследия Е. А. Изюмова. Вып. 4 : Бывал ли Дюма на Псковщине? / Изюмов Евгений Александрович , Денисова Регина Арнольдовна; Павлова Вера Ивановна / ГБУК "Псковская областная универсальная научная библиотека", Региональный центр по работе с редкими и ценными документами. - Псков, 2016. – С. 53-55. – Читать полный текст>>>
Читайте также: