Цитаты про космос на английском

Обновлено: 23.11.2024

Цитаты о природе

Вы обожаете смотреть на звездное ночное небо? Тогда вам наверняка придутся по душе тематические афоризмы. Давно коллекционируете их и уверены в том, что ваша подборка максимально полна и оригинальна? Убедить вас в обратном могут опубликованные на этой странице цитаты про звезды, крутые фразы на английском с точным и качественным переводом на русский.

Такого рода высказывания не только поднимают настроение. Они становятся неиссякаемым источником вдохновения и положительной энергии, необходимой для новых свершений. Использовать их можно и в качестве украшения персональной странички в социальных сетях, на платформе виртуальных дневников и не только.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Высказывания Фаины Раневской о мужчинах.

ИНТЕРЕСНО: Цитаты о чтении книг.

РЕКОМЕНДУЕМ: Цитаты про облака.

ПОЛЕЗНО: Цитаты про дом.

Следующая цитата

Цитаты и афоризмы обо всем

Легкий утренний бриз играет с волосами. Тихие гудки парохода слышно где-то издалека. Чайки кружат над высокими неприступными скалами, а обитатели глубин пробуждается ото сна. Море. Неизвестное и превосходное.

Множество писателей были очарована морем, его неприступным величием. Море – это всегда что-то знакомое, но давно забытое. Такое пленительное и пугающее своей неизведанностью одновременно. Жизнь возле моря напоминает дикую кошку: никогда не знаешь, что от нее ожидать. Предлагаем вам ознакомиться с нашей подборкой цитат про море на английском языке. Все они переведены на русский язык.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Цитаты про закат солнца.

You can’t cross the sea merely by standing and staring at the water.
Вы не сможете покорить море, пока будете стоять и смотреть на волны. Рабиндранат Тагор

We can’t direct the wind but we can adjust the sail.
Мы не можем управлять ветром, зато можем управлять парусами.
Долли Партон

Anybody can pilot a ship when the sea is calm.
Любой может управлять кораблем, когда море спокойно. Нэвджот Сингх Сидху

Следующая цитата

Цитаты на английском Автор Kite На чтение 3 мин Обновлено 28 мая, 2020

Цитаты про космос на английском с переводом помогут узнать, что думали о нашей вселенной известные личности.

Цитаты про космос на английском

We are just an advanced breed of monkeys on a minor planet of a very average star. But we can understand the Universe. That makes us something very special.
Stephen Hawking

Мы просто продвинутая порода обезьян на малой планете очень средней звезды. Но мы можем понять Вселенную. Это делает нас чем-то особенным.
Стивен Хокинг

If we drive down the cost of transportation in space, we can do great things.
Elon Musk

Если мы снизим стоимость перевозки в космосе, мы сможем сделать великие дела.
Элон Маск

Какая польза от дома, если у вас нет толерантной планеты, на которую можно его поставить?
Генри Дэвид Торо

На Земле мужчины и женщины рискуют одинаково. Почему бы нам не пойти на такой же риск в космосе?
Валентина Терешкова

Я не думаю, что человеческая раса выживет в следующую тысячу лет, если мы не распространимся в космосе.
Стивен Хокинг

The motions of the comets are exceedingly regular, and they observe the same laws as the motions of the planets, but they differ from the motions of vortices in every particular and are often contrary to them.
Isaac Newton

Движения комет чрезвычайно регулярны, и они соблюдают те же законы, что и движения планет, но они отличаются от движений вихрей в каждом конкретном случае и часто противоречат им.
Исаак Ньютон

Our passionate preoccupation with the sky, the stars, and a God somewhere in outer space is a homing impulse. We are drawn back to where we came from.
Eric Hoffer

Следующая цитата

Космос — это что-то далекое, загадочное и захватывающее дух, и эта тема сильно повлияла на язык, которым мы пользуемся каждый день. В День космонавтики преподаватель онлайн-школы Skyeng Леон Алюшин разбирает семь выражений, в которых используются слова на тему космоса (но сами фразы — совсем про другое).

It´s not rocket science

Тяжело ли запускать ракеты в космос? Для отдельных сотрудников NASA это всего лишь часть работы, но если вы из лириков, а не физиков, то наверняка думаете, что такая наука доступна только избранным. Как раз для нас, простых смертных, носители языка и изобрели фразу « It’s not rocket science» («Это не ракетная наука»).

Если вы не считаете что-либо слишком тяжелым для понимания, то можете запросто провести вот такую «космическую» параллель. Например: «Learning English is not rocket science, it’s all about studying every day for at least 30 minutes» («Учить английский — это не ракеты строить. Это про то, чтобы заниматься каждый день хотя бы по полчаса»). Кстати, если вы все-таки планируете покорить английский, приходите на бесплатный пробный урок в Skyeng.

Записаться на бесплатный урок

To reach/shoot/aim for the stars

Фраза идеально вам подойдет, если вы считаете, что в перспективе готовы стать вторым Илоном Маском. Ее можно использовать, когда вы говорите о чем-то, чего трудно или почти невозможно достичь. В конце концов, как поет группа Nickelback в песне If today was your last day, «никогда не поздно дотянуться до звезд, невзирая на то, кем являешься».

Впрочем, фраза может использоваться и с ироничными нотками. Ну а у кого этому учиться, как не у королевы сарказма Миранды Пристли? Вот что она говорила в фильме «Дьявол носит Prada»: «Is it impossible to find a lovely, slender, female paratrooper? Am I reaching for the stars here?» («Разве нельзя найти прекрасную стройную десантницу? Я что, хочу невозможного?»).

Out of this world

Прекрасная альтернатива пресловутым great, amazing и fantastic. Выражение как нельзя лучше описывает людей или явления, которые настолько потрясающие, что аж не верится. Кстати, если вы были одним из тех счастливчиков, у кого в 90-е ловил канал «СТС», то, возможно, вы помните сериал «Фантастическая девушка». В нем главная героиня была наполовину инопланетянкой и обладала невероятными суперспособностями. Так вот, оригинальное название ситкома — Out of this world, и оно передает смысл сюжета как в буквальном, там и в переносном смысле.

Failure to launch

Об одном таком экземпляре повествует одноименный фильм с Мэттью Макконахи и Сарой Джессикой Паркер. Герой Макконахи хоть и не был безработным, но совершенно не хотел покидать родительский дом. В этот самый момент в его жизни и появляется героиня Паркер, которая была настоящим экспертом по «проблемным запускам». Поскольку фильм — романтическая комедия, нетрудно догадаться, какая там развязка.

Houston, we have a problem

Эта фраза — отсылка к аварии на корабле «Аполлон-13», которая случилась в 1970 году во время космической миссии. Полет организовали, чтобы космонавты высадились на луну (уже в третий раз). Все шло хорошо, пока не взорвался один из двух кислородных резервуаров — члены экипажа оказались в серьезной опасности.

В повседневной жизни носители языка цитируют астронавтов в ситуациях, когда понимают, что что-то пошло не так. Причем это не обязательно должно быть нечто критичное: «I made a beautiful cake, but I think I left out the baking powder. Houston, we have a problem» («Я испек прекрасный торт, но, думаю, я не добавил разрыхлитель. Хьюстон, у нас проблема).

Down-to-earth

Не нужно быть космонавтом для того, чтобы время от времени возвращаться на Землю. Достаточно какое-то время витать в облаках, не замечая реальности, а потом прийти в себя (после событий или новостей, которые способны навсегда лишить иллюзий). В таких случаях можно поучиться у тех, кто твердо стоит на ногах и не позволяет фантазиям заменять реальность.

Про таких людей на английском и говорят «down-to-earth». Их фишки — прагматичность, приземленность и трезвый взгляд на жизнь. Впрочем, такие частенько бывают лишены воображения и креативности. Поэтому лучше берите пример с немецкого модельера и фотографа Карла Лагерфельда, который говорил: «I'm very much down to earth, just not this earth» («Я очень приземленный, только не на эту Землю»).

Light years ahead

Для начала разберемся в терминологии. Световой год — это единица измерения в астрономии: обозначает расстояние, которое свет проходит за год. Термин был изобретен, чтобы было проще оценивать расстояния, которые преодолевают летательные аппараты в космосе. В милях или километрах расстояния были бы слишком огромными. Насколько? Скажем так: расстояние до ближайшей от Земли звезды равно 40,7 триллионов миль. А в световых годах получается всего 4,3. Согласитесь, удобнее?

Выражение light years ahead в повседневном языке — быть далеко впереди кого-то или чего-то с точки зрения развития. Его можно использовать, если речь идет, к примеру, о последней модели iPhone, которая опережает другие смартфоны по техническим характеристикам. Впрочем, к людям идиома тоже применима, если они обладают незаурядными умственными или физическими способностями: «Jake is so smart and learns things really fast in class. He is light years ahead of his classmates» («Джейк такой умный, он очень быстро все усваивает на уроке! Он невероятно опережает своих одноклассников»).

Чтобы узнать еще больше отличных выражений и сделать свой английский по-настоящему космическим, записывайтесь на бесплатный вводный урок в Skyeng. Уроки проходят на интерактивной платформе с преподавателем, который адаптирует программу под ваш уровень языка и интересы.

Читайте также: