Цитаты про деньги на английском

Обновлено: 03.05.2024

Представляем Вам английские пословицы про деньги. Мы собрали для Вас самые популярные пословицы.

Дополнительная лексика из видео

  • Readies – наличные (разговорный вариант слова cash).
  • Loose/spare change – мелочь.
  • E-cash – электронные деньги.
  • ATM (automatic teller machine) или cash machine – банкомат (разговорный вариант – a hole in the wall).
  • Counterfeit/fake money – фальшивые деньги.
  • Petty cash – мелкая наличность.
  • Singles – купюры номиналом в 1 доллар (фунт).
  • Fiver – пятёрка (пять фунтов стерлингов или пять долларов).
  • Tenner – десятка.
  • Grand – тысяча (фунтов или долларов).
  • Buck – бакс.

Английский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться английскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Следующая цитата

10 популярных выражений и 5 идиом о деньгах на английском языке

Все наверняка узнали хит группы ABBA. В этой песне рассказывается история небогатой девушки, которой приходится работать день и ночь, чтобы оплачивать счета (to pay the bills). А после не остается даже одного пенни (a single penny) на себя. Неудивительно, что все, чего она хочет, – это немного денег (a little money). И неважно, как она их получит: то ли встретит богача (a wealthy man); то ли поедет в Лас-Вегас, чтобы выиграть состояние (to win a fortune).

Как и великий комбинатор Остап Бендер, героиня песни любит деньги и страдает от их недостатка. И ее можно понять, ведь деньги являются неотъемлемой частью нашей жизни. В этой статье мы предлагаем вашему вниманию 10 выражений, связанных с деньгами, и 5 идиом на эту тему.

Английские выражения о деньгах

Начнем с выражений. В этом разделе представлены фразы, которыми вы сможете оперировать, если речь зайдет о финансах.

    To steal money – красть, воровать деньги.

Bonnie and Clyde stole some money from a bank. – Бонни и Клайд украли деньги в банке.

You need to put up some front money. – Вам нужно внести аванс.

This money goes to research. – Эти деньги идут на исследование.

My friends always travel on a budget. – Мои друзья всегда путешествуют с ограниченной суммой денег.

This huge sum of money came from her parents. – Эта огромная сумма денег поступила от ее родителей.

This bank can provide you with a safe money transfer. – Этот банк может обеспечить вам надежный денежный перевод.

Is it possible to pay by check? – Оплата чеком возможна?

The manager embezzled all the money from the company. – Менеджер присвоил все деньги компании.

I don’t have any mad money for the vacation. – У меня совсем нет припасенных денег на отпуск.

Smart money always comes back. – Выгодно вложенные деньги всегда возвращаются.

Английские аналоги русских идиом о деньгах

Теперь давайте познакомимся с теми идиомами английского языка, которые полностью совпадают с русскими и по содержанию, и по значению.

    To make ends meet – сводить концы с концами.

To make ends meet she had to work extra time. – Чтобы сводить концы с концами, она вынуждена была работать сверхурочное время.

That house on the beach costs a small fortune. – Тот дом на пляже стоит целое состояние.

To earn her crust she was working as a waitress. – Чтобы заработать на кусок хлеба, она работала официанткой.

After her husband had been fired, they tightened their belts. – После того как ее муж был уволен, они потуже затянули пояс.

This option seems to be good, but there is always the other side of the coin. – Этот вариант кажется хорошим, но всегда есть другая сторона медали.

Надеемся, вы нашли эту статью полезной и значительно пополнили ваш арсенал знаний выражениями и идиомами о деньгах на английском языке. А так как тема денег то и дело всплывает в жизни каждого из нас, вам не придется долго ждать, чтобы блеснуть новыми выражениями. Мы желаем вам никогда не испытывать финансовых затруднений (always to be in easy circumstances) и всегда иметь круглую сумму в кармане!

Следующая цитата


О богатых (the rich) и бедных (the poor) складывали сказки и писали романы на протяжении всей истории человечества. В обществе всегда существуют эти два класса, и сейчас их отличие определяет то количество денег (money), которое имеет человек. На вопросы богатства (wealth) и бедности (poverty) всегда смотрели философски, поэтому на эту тему существует много афоризмов. То же касается и денег: философы никак не могу решить, являются ли они благом или, наоборот, источником зла в нашем мире. Если Вам интересно узнать, что говорили о деньгах, богатстве и бедности на английском языке великие люди, познакомьтесь со следующими афоризмами.

Афоризмы о деньгах, богатстве и бедности

The greatest man in history was the poorest.
Величайший человек в истории был самым бедным.

Emerson / Эмерсон

As society advances the standard of poverty rises.
По мере общественного прогресса черта бедности поднимается вверх.

Parker / Паркер

In a country well governed poverty is something to be ashamed of. In a country badly governed wealth is something to be ashamed of.
В стране, которой правят хорошо, стыдятся бедности. В стране, которой правят плохо, стыдятся богатства.

Confucius / Конфуций

He who knows how to be poor knows everything.
Тот, кто умеет быть бедным, умеет все.

Anonymous / Неизвестный автор

Poverty often deprives a man of all spirit and virtue; it is hard for an empty bag to stand upright.
Бедность часто лишает человека всех душевных сил и доброго начала. Трудно поставить прямо пустой мешок.

Franklin / Франклин

No one can worship God or love his neighbour on an empty stomach.
Никто не способен славить Господа или любить ближнего на голодный желудок.

Wilson / Вильсон

Not he who has much is rich, but he who gives much.
Богат не тот, кто много имеет, а тот, кто много дает.

Fromm / Фромм

Не does not possess wealth that allows it to possess him.
Тот не владеет богатством, кто позволяет богатству овладеть собой.

Franklin / Франклин

The gratification of wealth is not found in mere possession or in lavish expenditure, but in its wise application.
Удовлетворенность от богатства определяется не простым фактом владения им или возможностью расточительных расходов, а способностью мудро использовать его.

Cervantes / Сервантес

Superfluous wealth can buy superfluities only.
Излишнее богатство может дать Вам только излишества.

Thoreau / Торье

Wealth is not his that has it, but his who enjoys it.
Богатство принадлежит не тому, кто владеет им, а тому, кто получает от него удовольствия.

Franklin / Франклин

Money is the fruit of evil as often as the root of it.
Деньги бывают плодом зла так же часто, как и его корнем.

Fielding / Филдинг

Money often costs too much.
Часто деньги стоят слишком дорого.

Emerson / Эмерсон

He that is of opinion money will do everything may well be suspected of doing everything for money.
Человека, утверждающего, что деньги могут все, можно подозревать в том, что он может пойти на все ради денег.

Franklin / Франклин

I have lost everything, and I am so poor now that I really cannot afford to let anything worry me.
Я потерял все и теперь настолько беден, что действительно не могу позволить себе роскоши беспокоиться о чем бы то ни было.

Jefferson / Джефферсон

Wealth and want equally harden the human heart.
Богатство и нужда делают человеческое сердце одинаково черствым.

Parker / Паркер

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Следующая цитата

Деньги – неотъемлемая часть нашей жизни. Мы их зарабатываем, тратим, копим и т. д. И потому в любом языке существует масса слов, связанных с деньгами: устойчивые выражения (set expressions), поговорки (proverbs), идиомы (idioms). Даже само слово «деньги» весьма абстрактно. Под деньгами могут подразумеваться купюры/банкноты (bank notes), монеты (coins), мелочь (change / small change). А уж сколько существует словосочетаний (collocations) по теме! Конечно, их огромное количество, но в данной статье мы постараемся осветить наиболее популярные из них.

Прилагательное + money

  • Easy money – легко доставшиеся деньги.

Easy money won’t teach you how to be thrifty. – Легко доставшиеся деньги не научат тебя бережливости.

I’m going to spend my bonus money on a trip – Я собираюсь потратить премию на поездку.

Hard-earned money is the most appreciated. – С трудом заработанные деньги больше всего ценятся.

The public should know how the government money is spent. – Общественность должна знать, как тратятся деньги налогоплательщиков.

I always have some pin money on me. – У меня всегда при себе есть карманные деньги.

Stay away from his dirty money. – Держись подальше от его грязных денег.

The official took the bribe money and ended up in jail. – Чиновник взял взятку и оказался в тюрьме.

They were supposed to leave the ransom money under the bridge. – Они должны были оставить выкуп под мостом.

The swindler was extorting hush money. – Мошенник вымогал деньги за молчание.

Beware of counterfeit money. – Берегитесь фальшивых денег.

Earnest money will ensure you clear conscience. – Честные деньги обеспечат вам чистую совесть.

They say silly money spoils people. – Говорят, бешеные деньги портят людей.

My tight money doesn’t let me make the most of life. – Недостаток денег не позволяет мне наслаждаться жизнью в полной мере.

Well-spent money shows that you are a good money manager. – С умом потраченные деньги показывают, что вы умеете с ними обращаться.

Глагол + money

Сочетание Перевод Пример
To coin/print money Чеканить/печатать деньги The first money was coined a long time ago. – Первые деньги были отчеканены очень давно.
To count money Считать деньги Always count money carefully. – Всегда считай деньги внимательно.
To bring in money Приносить деньги (доход) The project brought in a huge sum of money. – Проект принес огромную сумму денег.
To earn/make money Зарабатывать деньги He earns money selling heaters. – Он зарабатывает деньги, продавая обогреватели.
To borrow money Брать деньги в долг I try not to borrow money. – Я стараюсь не брать денег в долг.
To lend money Давать взаймы деньги I never lend money to anybody. – Я никогда никому не даю денег взаймы.
To owe money Задолжать деньги I owe you 5 dollars. – Я должен тебе 5 долларов.
To bank/deposit money Класть (деньги) в банк Today I’m going to deposit some money and then go to work. – Сегодня я собираюсь положить деньги на счет и затем пойти на работу.
To withdraw/take out/get out/draw out money Снимать деньги (со счета) You can withdraw money from a cash machine only if you have some on your account. – Вы можете снять деньги в банкомате, только если они есть у вас на счету.
To pay out money Выплачивать деньги (например, кредит) When I pay out my credit, I’ll be happy. – Когда я выплачу свой кредит, я буду счастлив.
To spend money Тратить деньги Spend money sensibly. – Тратьте деньги с умом.
To waste/blow money. Попусту тратить деньги He blew all the money he had and now he’s broke. – Он спустил все деньги, которые у него были, и теперь он без гроша.
To fritter away/squander/throw away/embezzle money Расточать, проматывать деньги Don’t fritter your money away – you won’t have more until the end of the month. – Не расточай деньги – у тебя их больше не будет до конца месяца.
To save/set aside/stash away money Копить, откладывать деньги I am stashing money away for a new car. – Я коплю деньги на новую машину.
To give/donate/contribute money Жертвовать деньги It must be a good idea to donate money to an orphanage. – Это, должно быть, хорошая идея – пожертвовать деньги на детский дом.
To give back/pay back/refund/repay money Вернуть деньги (долг) You always need to pay your debts back. – Всегда нужно возвращать свои долги.
To share money Делиться деньгами Not everybody can share money these days. – Сегодня не все умеют делиться деньгами.
To accept/take money Принимать, брать деньги Don’t accept money from this person. – Не бери деньги у этого человека.
To be worth money Стоить денег This fridge is worth the money we paid for it. – Этот холодильник стоит тех денег, которые мы за него заплатили.
To change/exchange money Менять деньги (валюту) I wanted to change my money but I couldn’t find an exchange office. – Я хотел обменять деньги, но не мог найти пункт обмена валют.
To allocate money Распределять деньги Half of the money was allocated for the hospital. – Половина денег была распределена больнице.
To channel/direct/funnel money Направлять деньги, инвестировать их The money was funneled into the industrial development of the area. – Деньги были направлены на промышленное развитие региона.
To extort money Вымогать деньги He was extorting money when the police arrested him. – Он вымогал деньги, когда полиция его арестовала.
To launder money Отмывать деньги Unfortunately, many operators know how to launder money and evade taxes. – К сожалению, многие крупные бизнесмены знают, как отмывать деньги и уклоняться от налогов.

Некоторые разговорные выражения на тему «Деньги» на английском языке можно почерпнуть из данного видео:

Идиомы о деньгах на английском языке

О деньгах можно говорить бесконечно. Не удивительно, что эта тема дала жизнь стольким многим идиомам английского.

    To put your money where your mouth is – отвечать за свои слова.

You always say it but you never do. Put your money where your mouth is! – Ты всегда говоришь, но никогда не делаешь. Отвечай за свои слова!

She’s a big shot and has money to burn. – Она большая шишка, и у нее денег куры не клюют.

I never could save money for a rainy day – Я никогда не мог копить деньги на черный день.

He is flush with money as his business is very successful. – Он загребает деньги лопатой, поскольку его бизнес очень успешен.

Don’t be hasty – money loves to be counted. – Не будь поспешен – деньги любят счет.

Now I’m short of money and can’t join you. – Сейчас я на мели и не могу к тебе присоединиться.

I will not do it for love nor money. – Я не сделаю это ни за какие деньги.

I am ready to buy this dress at all costs. – Я готова купить это платье за любые деньги.

He is a gambler and always hopes to break the bank. – Он азартный игрок и всегда надеется сорвать банк.

After the holiday I feel like a million dollars. – После отпуска я чувствую себя на все 100.

His poor childhood taught him to live within his means. – Его бедное детство научило его жить по средствам.

When my piggy bank is full, I’ll break it and see how much money is in. – Когда моя свинка-копилка будет полной, я разобью ее и увижу, сколько денег внутри.

  • Английский сленг богат словами о деньгах – «капуста», «баксы» и другие интересные словечки вы найдете в статье «Богатый» язык: говорим о деньгах на английском».

Вся лексика, приведенная в статье, доступна для скачивания по ссылке:

И в завершение предлагаем вам небольшой лексический тест на тему «Деньги» на английском языке:

Деньги в английском языке

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Читайте также: