Цитаты первый мститель другая война
Обновлено: 21.11.2024
Режиссёр: Джосс Уидон. Сценарист: Джосс Уидон.
Теглайн: «A new age begins»
Не выражаться! — на реплику «Shit!» Тони Старка
[обращаясь к солдатам] Мы не сдадимся! Американцы отрядили к нам своих ряженных клоунов. Мы вернём их назад в гробах! Только победа! [обращаясь к доктору Листу] Ладно, я пошёл сдаваться…
The Americans sent their circus freaks to test us. We will send them back in bags. No surrender! I am going to surrender.
Что, зрение подводит?
You didn't see that coming?
Друзья! Решим это мирным путём. Мир вам! — стреляет по солдатам Штрукера, несмертельно ранив их
Guys, stop. We gotta talk this through. It was a good talk.
Часто слова, что призваны служить утешением, нисколько не утешают.
You know, sometimes exactly what I want to hear isn't exactly what I want to hear.
Наташа Романофф: Тор, что по Халку?
Тор: Хель от стонов поверженных им врагов содрогнулся! [Наташа красноречиво смотрит на Тора] Эмм, поверженных в смысле наземь, не насмерть! Да там и не стоны, а так нытьё, вытьё и сетование… кто мышцу потянул, кто слёг с… подагрой… — Наташа пытается убедить Бэннера, что Халк не так страшен
Natasha Romanoff: Thor, report on the Hulk.
Thor: The gates of Hel are filled with the screams of his victims. But not the screams of the dead, of course. No, no, wounded screams. Mainly whimpering, a great deal of complaining and tales of sprained deltoids and gout.
[показывая Марии Хилл на Роджерса] Вообще-то он босс. Я просто плачу́ за всё, изобретаю всё и прекрасно выгляжу.
Actually, he's the boss. I just pay for everything and design everything and make everyone look cooler.
Мария Хилл: В досье сказано, сами вызвались на эксперименты. Безумие.
Стив Роджерс: Да, только монстр добровольно станет подопытным немца, чтобы сражаться за родину.
Мария Хилл: Война закончилась, капитан.
Стив Роджерс: Для них нет. — про близнецов Пьетро и Ванду Максимофф
Maria Hill: File says they volunteered for Strucker's experiments. It's nuts.
Steve Rogers: Right. What kind of monster would let a German scientist experiment on them to protect their country?
Maria Hill: We're not at war, Captain.
Steve Rogers: They are.
Тони Страк: Ой, мы его теряем. Время смерти?
Клинт Бартон: Не дождёшься! Я буду жить вечно, я теперь весь из пластика.
Хелен Чо: Вы весь из себя, мистер Бартон. Ваша девушка — и та не почувствует разницы.
Клинт Бартон: Нет у меня девушки.
Хелен Чо: Тут я бессильна. — Клинт был ранен, но доктор Чо восстановила его ткани
Tony Stark: He's flat-lining. Call it. Time?
Clint Barton: No, no, no, I'm gonna live forever. I'm gonna be made of plastic.
Helen Cho: You'll be made of you, Mr. Barton. Your own girlfriend won't be able to tell the difference.
Clint Barton: I don't have a girlfriend.
Helen Cho: That I can't fix.
Я свободен ото всех цепей.
There are no strings on me.
Пусть друзья богатеют, враги не беднеют — посмотрим потом, кто кого одолеет. — Альтрон повторяет фразу, сказанную Старком Улиссу Кло
Keep your friends rich and your enemies rich and wait to find out which is which.
Ба, Капитан Америка! Ну да, ходячая мораль. Будто он сможет жить без драк и войн. Стошнило бы, да конструкция не позволяет.
Captain America. God's righteous man. Pretending you could live without a war. I can't physically throw up in my mouth, but…
Не верю людям без демонов. Старомоден, каюсь. — в адрес Роджерса
I don't trust a guy without a dark side. Call me old-fashioned.
На твоём счету много изобретений, Тони. Но война — не твоих рук дело. — убеждая Старка, что он не может быть виноват в гибели Мстителей
You come up with some pretty impressive inventions, Tony. War isn't one of them.
Самое универсальное вещество на планете — а они делают из него фрисби. Одно слово — люди. — о вибраниуме и щите Роджерса
The most versatile substance on the planet, and they used it to make a Frisbee. Typical of humans.
Тони Старк: Это свидание со смертью.
Стив Роджерс: Я сегодня вечером свободен.
Tony Stark: There's gonna be blood on the floor.
Steve Rogers: I got no plans tomorrow night.
Короче, город летит в космос, а мы сражаемся с роботами. А у меня лук да стрелы. Послушать — так бред…
Okay. Look, the city is flying, we're fighting an army of robots, and I have a bow and arrow. None of this makes sense.
Убить что ль его? По-тихому. Мол «пал смертью храбрых, сам видел. Альтрон пристрелил»… Ну там «вечная слава», «ушёл в рассвете»… — про Пьетро Максимофф
Nobody would know. Nobody. «The last I saw him, an Ultron was sitting on him. Yeah, he'll be missed, that quick little bastard. I miss him already.»
Я Тор, сын Одина. И покуда в груди моей бьётся сердце… Я не мастер долгих и занудных речей! Готов или нет?! — Тор тянет время перед Альтроном, пока Вижен наносит удар
I am Thor, son of Odin, and as long as there is life in my breast… I am running out of things to say! Are you ready?
Я сбросил цепи, я таков — свободен ото всех оков.
I got no strings, so I have fun. I'm not tied up to anyone.
Стив Роджерс: А если молот будет в лифте?
Тони Старк: Он поднимется!
Стив Роджерс: Но лифт недостоин…
Steve Rogers: But if you put the hammer in an elevator…
Tony Stark: It would still go up.
Steve Rogers: Elevator's not worthy.
Следующая цитата
— А как тебе медсестра, что живёт напротив? Она вроде ничего.
— Зачисти машинное отделение, а потом ищи мне пару.
— Я мультизадачная.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Тебя не убить, если ты уже мёртв.
Добавила lauriel_anarwen 07.05.18- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Внимание, агенты Щ. И. Т. Говорит Стив Роджерс. Вы многое слышали обо мне последние пару дней. Кому-то даже приказали охотиться на меня. Но пора вам узнать правду. Щ. И. Т. — не то, чем мы его считали. Он был захвачен Гидрой. Александр Пирс — её лидер. Команды Удара и Озарения тоже состоят в Гидре. Я не знаю всех предателей, но они в этом здании. Они могут быть рядом с вами. Они почти получили желаемое — абсолютный контроль. Они убили Ника Фьюри. И на этом всё не закончится. Если вы запустите хэликэррьеры, Гидра сможет убить любого, кто стоит у неё на пути. Если мы не помешаем. Я знаю, я прошу о многом. Но цена свободы высока, так было всегда. И эту цену я готов заплатить. Если только я, то так тому и быть. Но я убеждён, что не одинок.
Следующая цитата
После событий в «Мстителях», Стив Роджерс пытается ужиться в современном мире, спокойно проживая в Вашингтоне.
Но когда организацию Щ. И. Т. атакуют, Стив попадает в паутину интриг, которая ставит под угрозу весь мир. После того, как дело распутывается, Капитан Америка и Черная вдова объединяются с новым союзником, Ястребом. Несмотря на это, герои встречают неожиданного врага — Зимнего солдата.
— Ты мой друг.
— Ты моё задание!
— Так выполни его. Ведь я с тобой до конца.
Баки не помнит прошлого, и ему приказали убить Стива.
Добавила lauriel_anarwen 08.04.14- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Знаешь. Правда — вещь субъективная. Все видят ее по-разному, как и меня. Это удобно.
— Тяжко так жить.
— Это способ не умереть.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Свобода стоит недёшево. Так было всегда.
Добавила lauriel_anarwen 07.04.14- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Мы нейтрализуем угрозы до их возникновения. То есть наказание идёт до преступления. Щ. И. Т. нацелен на результат. Это не идеальный мир.
— Это не свобода. Это страх.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Первое правило, когда подаешься в бега — не беги, а иди.
Добавил ulogin_vkontakte_38534203 16.08.14- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Мир изменился. Вернуться назад невозможно. Остаётся идти дальше и иногда лучшее, что мы можем сделать – начать всё с начала.
Добавила Soni-X 28.08.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Прежнего уже не вернуть, и надо как-то жить дальше. А порой, чтобы жить дальше, надо начать всё сначала.
(Мир стал другим, прежнего уже не вернуть, и надо как-то жить дальше, а порой чтобы жить дальше, надо начать всё сначала.)
Добавила lauriel_anarwen 14.03.19- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Я справлюсь один.
— Знаю. Но ты не должен.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Эй, парни, не знаете, где тут музей? Я должна ископаемое забрать.
Пояснение к цитате:Наташа приехала забрать Капитана.
Добавил DimkaLand2122 30.11.15- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Поцелуй меня.
— Что?
— От публичных выражений любви люди испытывают дискомфорт.
— Естественно.
.
— Испытал дискомфорт?
— Тут подошло бы другое слово.
- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Сэм, где ты?!
— Сорок первый этаж, северо-западный угол!
— Мы летим, оставайся там!
— Это невозможно!
[выпрыгивает из окна в вертолёт]
— Сорок первый этаж! Сорок первый!
— Если ты заметил, снаружи номера этажей не пишут!
Хэликэрриер врезался в штаб-квартиру ЩИТ'а
Добавила Soni-X 21.06.16- Скопировать
- Сообщить об ошибке
Чтобы сделать мир чище, иногда нужно поработать метлой. Не всем это по душе, Капитан.
Добавила Nazgul 06.04.14- Скопировать
- Сообщить об ошибке
— Раньше в лифтах играла музыка.
— Да уж. Мой дедушка управлял одной из таких штук почти сорок лет. Мой дедуля работал в шикарном здании — хорошие чаевые. Он приходил каждый вечер с однодолларовыми банкнотами в ланч-боксе. Он говорил: «Здрасьте» — и все в ответ с ним здоровались. Время шло, люди стали грубее. Он здоровался, а его посылали подальше. И дед стал крепче сжимать свой ланч-бокс.
— Его не грабили?
— Каждую неделю шпана приставала: «Что в сумке?»
— И что он делал?
— Показывал. Скомканные купюры. А рядом заряженный Magnum. Да, дедуля людей любил. Но он не слишком им доверял.
Следующая цитата
«Пе́рвый мсти́тель: Друга́я война́», оригинальное название — «Капитан Америка: Зимний солдат» (англ. Captain America: The Winter Soldier ) — супергеройский фильм о персонаже Marvel Comics Капитане Америке производства Marvel Studios и дистрибьюции Walt Disney Studios Motion Pictures. Является сиквелом фильма «Первый мститель» 2011 года.
Режиссёры: Энтони Руссо и Джо Руссо. Сценаристы: Кристофер Маркус и Стивен Макфили.
Теглайн: «In heroes we trust»
Сэм Уилсон: Скучаешь по тому времени?
Стив Роджерс: Ну, всё не так плохо. Еда намного лучше — раньше всё кипятили. Нет полиомиелита. Интернет — отличная штука, помогает мне наверстать упущенное.
Sam Wilson: You must miss the good old days, huh?
Steve Rogers: Well, things aren't so bad. Food's a lot better. We used to boil everything. No polio is good. Internet, so helpful. I've been reading that a lot, trying to catch up.
Эй, парни, не знаете, где тут музей? Я должна ископаемое забрать. — забирая Стива Роджерса
Can any of you boys direct me to the Smithsonian? I'm here to pick up a fossil.
Наташа Романофф: Занят чем-нибудь в субботу вечером?
Стив Роджерс: Ну, из моей старой компании остался я один, так что планов нет.
Наташа Романофф: Если позовешь куда-нибудь Кристен из [отдела] Статистики она тебе точно не откажет.
Стив Роджерс: Поэтому и не зову.
Наташа Романофф: Стесняешься или страшно?
Стив Роджерс: Дел по горло.
Natasha Romanoff: Did you do anything fun Saturday night?
Steve Rogers: Well, all the guys from my barbershop quartet are dead, so, no, not really.
Natasha Romanoff: You know, if you ask Kristen out, from Statistics, she'd probably say yes.
Steve Rogers: That's why I don't ask.
Natasha Romanoff: Too shy, or too scared?
Steve Rogers: Too busy!
Наташа Романофф: А как тебе медсестра, что живёт напротив? Она, кажется, ничего.
Стив Роджерс: Зачисть машинное отделение, а потом ищи мне пару.
Наташа Романофф: Я мультизадачная.
Natasha Romanoff: What about the nurse that lives across the hall from you? She seems kind of nice.
Steve Rogers: Secure the engine room, then find me a date.
Natasha Romanoff: I'm multi-tasking.
Стив Роджерс: Раньше в лифтах играла музыка.
Ник Фьюри: Да уж. Мой дедушка управлял одной из таких штук почти сорок лет. Мой дедуля работал в шикарном здании — хорошие чаевые. Он приходил каждый вечер с однодолларовыми банкнотами в ланч-боксе. Он говорил: «Здрасьте» — и все в ответ с ним здоровались. Время шло, люди стали грубее. Он здоровался, а его посылали подальше. И дед стал крепче сжимать свой ланч-бокс.
Стив Роджерс: Его не грабили?
Ник Фьюри: Каждую неделю шпана приставала: «Что в сумке?»
Стив Роджерс: И что он делал?
Ник Фьюри: Показывал. Скомканные купюры. А рядом заряженный Magnum. Да, дедуля людей любил. Но он не слишком им доверял.
Steve Rogers: You know, they used to play music.
Nick Fury: Yeah. My grandfather operated one of these things for 40 years. Granddad worked in a nice building. Got good tips. He'd walk home every night, a roll of ones stuffed in his lunch bag. He'd say, "Hi." People would say, "Hi" back. Time went on, the neighbourhood got rougher. He'd say, "Hi." They'd say, "Keep on steppin'." Granddad got to gripping that lunch bag a little tighter.
Steve Rogers: Did he ever get mugged?
Nick Fury: Every week some punk would say, "What's in the bag?"
Steve Rogers: What would he do?
Nick Fury: He'd show them. Bunch of crumpled ones, and a loaded .22 Magnum. Yeah, Granddad loved people. But he didn't trust them very much.
Ник Фьюри: Мы нейтрализуем множество угроз ещё до того, как они возникнут.
Стив Роджерс: То есть наказание до преступления.
Ник Фьюри: Мы не можем идти на риск.
Стив Роджерс: Кто это «мы»?
Ник Фьюри: После Нью-Йорка я убедил Совет Всемирной Безопасности, что нам нужен прорыв в анализе угрозы. И мы добились удивительных результатов.
Стив Роджерс: Приставив ствол каждому и называя это защитой?
Ник Фьюри: Я сейчас читаю файлы Старка-старшего. «Величайшее поколение»? Вы тоже делали ужасные вещи.
Стив Роджерс: Да, нам приходилось. Из-за чего порой не спали по ночам. Но мы делали это чтобы люди были свободными. А это не свобода, это — страх. — про геликарриеры нового поколения
Nick Fury: We're gonna neutralise a lot of threats before they even happen.
Steve Rogers: Thought the punishment usually came after the crime.
Nick Fury: We can't afford to wait that long.
Steve Rogers: Who's "we"?
Nick Fury: After New York, I convinced the World Security Council we needed a quantum surge in threat analysis. For once, we're way ahead of the curve.
Steve Rogers: By holding a gun to everyone on Earth and calling it protection.
Nick Fury: You know, I read those SSR files. "Greatest Generation"? You guys did some nasty stuff.
Steve Rogers: Yeah, we compromised. Sometimes in ways that made us not sleep so well. But we did it so that people could be free. This isn't freedom. This is fear.
Чтобы сделать мир чище, иногда нужно хорошенько поработать метлой.
To build a really better world sometimes means having to tear the old one down.
Пока мы не начали, никто не желает выйти? — в лифте Роджерсу устраивают засаду, желая его схватить
Before we get started, does anyone want to get out?
Мне девяносто пять, я молод!
I'm 95, I'm not dead.
Наташа Романофф: Правда — вещь субъективная, все её видят по-разному, как и меня. Это удобно.
Стив Роджерс: Тяжко так жить.
Наташа Романофф: Это способ не умереть.
Стив Роджерс: Очень сложно доверять кому-то, если ты его совсем не знаешь.
Наташа Романофф: Да. Кем мне быть для тебя?
Стив Роджерс: Будь мне другом.
Наташа Романофф: Боюсь, ты слишком наивен для этой работы, Роджерс.
Natasha Romanoff: The truth is a matter of circumstance. It's not all things to all people, all the time. Neither am I.
Steve Rogers: That's a tough way to live.
Natasha Romanoff: It's a good way not to die, though.
Steve Rogers: You know, it's kind of hard to trust someone, when you don't know who that someone really is.
Natasha Romanoff: Yeah. Who do you want me to be?
Steve Rogers: How about a friend?
Natasha Romanoff: Well, there's a chance you might be in the wrong business, Rogers.
ГИДРА была основана на убеждении, что людям нельзя доверять их личную свободу. Но мы тогда не понимали, что, если попытаться отнять у них эту свободу, они будут сопротивляться. Война многому нас научила. Человечество должно отдать свою свободу добровольно.
HYDRA was founded on the belief that humanity could not be trusted with its own freedom. What we did not realise was that if you try to take that freedom, they resist. The war taught us much. Humanity needed to surrender its freedom willingly.
Убийства, теракты… ГИДРА создала мир настолько хаотичный, что наконец человечество готово пожертвовать своей свободой ради безопасности.
Accidents will happen. HYDRA created a world so chaotic that humanity is finally ready to sacrifice its freedom to gain its security.
Это уже больше не мир шпионов, как и не мир героев. Настала эра чудес, доктор. А нет ничего более ужасающего, чем чудо.
This isn't the age of spies. This is not even the age of heroes. This is the age of miracles… and there's nothing more horrifying than a miracle.
Читайте также: