Цитаты из спектакля служанки виктюка

Обновлено: 21.12.2024

Завораживающее волшебство, ни на что не похожая постановка легендарного Романа Виктюка, скандальный спектакль «Служанки». Шедевр, созданный гением еще в 80-х в театре «Сатирикон», до сих пор будоражит воображение зрителей. Автор пьесы Жан Жене, его пьесы принято относить к жанру абсурда, впервые ее поставили в театре во Франции в 1947 году. Суть действия всегда логична, но действия персонажей не поддаются объяснению. Сестры - служанки Соланж и Клер, когда нет хозяйки они любят наряжаться в одежды мадам, краситься ее пудрой, пародировать ее манеру говорить и разыгрывать сцены с участием Мадам. Написав анонимное письмо на любовника Госпожи, они обманным путем решаются отравить хозяйку, добавив яд ей в чашку, но погибает одна из служанок случайно выпившая яд. Эпатажный спектакль пережил несколько редакций и каждый раз поражал своей игрой и красотой актеров. В постановке Романа Виктюка все актеры мужчины и они играют женские роли, как только удалось гениальному режиссеру не уйти в пошлость, а превратить атлетически-сложенных мужчин в настоящих немного порочных женщин. Почти полностью раздевая своих героев на сцене, режиссер применил фокус, автора пьесы – это абсурд во всех его проявлениях. На сцене царят дорогие женщины в мехах, шифоновых юбках, в костюмах расшитых блестящими камнями. В сюжете служанки ожидают мадам, и она приходит, в прекрасном белом платье с перьями, зачаровывая своим пластичным танцем, она медленно и вальяжно двигается под удивительную французскую мелодию Даниэля Лавуа. Декорации выстроены таким образом, чтобы героям было удобно выполнять фигуры пластичных движений, чем-то схожих с танцами на пилоне. В спектакле есть еще одна песня певицы Далиды, под которую служанки танцуют в огромных юбках-солнце с открытыми, великолепными торсами. Про восточный танец упоминаю как о действии, изумительного актера со скульптурным телом, чувственной пластикой и четким восточным ритмом. Еще одна особенность постановки, растянутая манера речи актеров-мужчин, которые говорят как женщины. Первые 5 минут это шокирует, а потом захватывает и ты смотришь, спектакль затаив дыхание. Режиссер прослеживает тонкую грань, между богатыми и бедными, о мечтах, которые возможно могут сбыться, о чувствах и переживаниях героев. Вечно живая тема актуальная и по сей день. Спектакль идет и сейчас в театре Романа Виктюка, всегда есть возможность насладится, этим великолепием.

© Copyright: Наталия Рахимжанова, 2020
Свидетельство о публикации №220111801179 Рецензии

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Следующая цитата

«Я считаю, что в “Служанках ” играть должны мужчины. Да, именно мужчины» - Жан Жене.

В середине весны, 19 апреля 1947 года, во Франции, на сцене театра «Атеней», Луи Жуве представил зрителю постановку пьесы Ж. Жене «Служанки». Автору спектакль не понравился, и не понравилось, что женские роли, вопреки его рекомендациям, исполнялись женщинами, к тому же слишком красивыми.

В России премьера состоялась 17 сентября 1988 года, о чем гласит краткий анонс в газете «Советская культура». Режиссером стал Роман Виктюк.

Это был спектакль, полностью перевернувший представление о советском театре конца 1980-х, и который мгновенно сломал шею стереотипу, спектакль, подобного которому в русском драматическом театре не было никогда.

Сюжет пьесы прост и глубок одновременно. Две сестры Клер и Соланж Лемерсье – служанки в доме Мадам, которые составили тайный донос в полицию на Мсье, после чего тот был арестован. Во время отсутствия хозяйки Служанки разыгрывают между собой сцены убийства Мадам, облачаются в ее наряды и пародируют ее манеру говорить. Неожиданно для них Мсье временно выпущен на свободу – и Служанки, понимая, что скоро им грозит разоблачение, решают отравить Мадам, но в итоге яд выпивает Клер, представившаяся Мадам.

В 2006 году Виктюк восстановил «Служанок» и преподнес зрителю третью редакцию легендарной постановки, которая в 1988 году сформировала окончательно режиссера Виктюка и сделала его знаменитым в России и на Западе.. Второе же рождение «Служанок» было встречено зрителями и критикой с большим любопытством и, судя по отзывам, с гораздо меньшим восторгом. «До ужаса красивое представление, как и все, что делает Виктюк. Очень эротично, слегка иронично и довольно скучно. Страсть только в телах. Спектакль полон цитат: маска Пьеро, руки в красных перчатках, как у леди Макбет, пластика служанки, нависшей над лежащей в кресле Мадам – Лебедь и Коршун из “Царя Салтана”. Советую посмотреть спектакль всем эстетам, гурманам и сексуально закрепощенным людям – при условии, что они лояльны к сексуальным меньшинствам».

Премьера второй редакции спектакля состоялась в 1992 году. В то время режиссерская деятельность Виктюка была по-прежнему плодотворной, и его спектакли вызывали неподдельный интерес, потому что постановка пьесы Жана Жене сделала его символом нового, но до конца никем не осмысленного театрального направления. Роман Виктюк стал одним из самых модных режиссеров в России. Критики и зрители называли его эстетом, эпатажником и королем богемы . Впервые увидев на сцене томную пластику мускулистых мужчин, в театральных кругах заговорили о гомосексуальной мафии, которая теперь в России, как и “у них!” на Западе, проталкивает “только своих!”. И все последующие постановки Виктюка впоследствии и до сих пор, рецензенты называют «Реминисценциями незабвенных «Служанок».

. Жене утверждает в своих сценических указаниях: «Жесты и тон преувеличенно трагичны".
Этот ритуал имеет ещё одно значение:"для тех, кто каждый вечер играет убийство Мадам, он уже представляет собой чёрную мессу. Убийство всегда прерывается, церемония никогда не доходит до конца. Речь идёт о совершении самого худщего: Мадам добра,"Мадам прекрасна":Служанки убивают свою благодетельницу только потому, что она делает им Добро. Действие воображаемо, потому что Зло-это вымосел. Но даже в воображении оно заведомо подделывается. Служанки знают, что у них никогда не хватит времени дойти до преступления.
Жан-Поль Сартр.


. Раз мы противопоставляем жизнь и сцену, значим, предчувствуем, что сцена соседствует со смертью и любые вольности на ней допустимы. Голос актёров должен исходить откуда угодно, только не из их гортани: такую музыку нелегко найти. Грим, делая их"другими",позволит им любую дерзость: отрешившись от ответственности перед обществом, они обретут обретут другую, относящуюся к другому Порядку. Костюмы будут сделаны не для того, чтобы одеть актёров: сценические костюмы – средство устроить парад, во всех смыслах этого слова. Вы понимаете, какой красотой они должны обладать. Не городской красотой, а красотой, которая как грим, как смешенный голос, необходима для того, чтобы актёры могли броситься в приключение и одержать над ним победу.
Жан Жене.

Действующие лица и исполнители:

СОЛАНЖ - Заслуженный артист России Дмитрий Бозин.
КЛЕР - Дмитрий Жойдик.
МАДАМ - Алексей Нестеренко.
МЕСЬЕ - Иван Никульча.

Следующая цитата

Творчество и биография которого вызывает споры по сей день. Главными героями произведений этого бунтаря-неформала были убийцы, воры, сутенеры, проститутки и другие обитатели дна. Вот и здесь мы попадаем в мир служанок, которые любят и ненавидят свою Госпожу одновременно. «Вы отвратительны, моя красавица» говорит Соланж сестре во время их игр.

В театре Романа Виктюка премьера третьей редакции «Служанок» состоялась 28 октября 2006 года. Причем режиссером постановки выступает Александр Зуев, имеющий опыт участия в спектакле с самого его рождения. Это драма в одном действии, продолжительностью 2,5 часа. Так называемый «театральный ритуал» - когда представление не в привычном для нас понимании для зрителей, а только для актеров. Где они жрецы, а мы лишь присутствуем при ритуале, как в храме.

Как и завещал Жан Жене все роли в «Служанках» исполняют мужчины. Прекрасный квартет Дмитрия Бозина ( Соланж), Александра Солдаткина ( Клер), Алексея Нестеренко ( Мадам), Ивана Никульча ( Месье) поражает своей органичностью. Там, где заканчиваются движения и пластика одного, тут же начинается роль другого.

Опускаются жалюзи на окна, и мы оказываемся в гостиной Мадам. Вокруг зеркала причудливых мягких форм, кресло-качалка, цветы и хореографический станок, изогнутый дугой. Это единственное, что отделяет нас от актеров. Стоящие и рассаженные по бокам сцены куклы в человеческий рост, создают ощущение присутствия посторонних людей.

Перед нами появляются необычайной красоты мужчины, голые по пояс с идеальными телами, и мы попадаем в волшебный мир Виктюка. Под мелодии знаменитой французской певицы Далиды актеры танцуют. Да это не просто танец! Это завораживающие движения. Яркие, раскрепощенные, сексуальные юноши двигаются как боги! Мы видим их потные тела, слышим дыхание. Как и хотел Жан Жене, «костюмы будут сделаны не для того, чтобы одеть актеров; сценические костюмы – средство устроить парад, во всех смыслах этого слова», художник по костюмам Алена Коженкова одевает героев в развевающиеся юбки. Никаких полутонов. Это или кроваво красный или черный и, конечно, белый цвет специально для Мадам. Если это платье - то оно из алого бархата, если меха- то это роскошная шуба из соболя.

Соланж и Клер сестры-служанки. В отсутствие хозяйки они любят наряжаться в одежды своей госпожи, краситься ее пудрой, пародировать ее манеру говорить и разыгрывать сцены с участием Мадам. Анонимными письмами служанки донесли на любовника Госпожи, но внезапно его отпустили.… Теперь их обман может раскрыться, и девушки принимают решение убить хозяйку, добавив яд в липовый отвар. В итоге, гибнет Клер, принявшая яд, вместо Мадам.

Спектакль смотрится на одном дыхании. Своей игрой актеры погружают нас в другую реальность, где уже не важно мужчина ты или женщина, госпожа или служанка. Особая манера речи, растянутые слова, ощущение, что мы слышим дыхание актеров, пронзительная музыка, пластические номера- все это оказывает гипнотическое воздействие на зрителя. Мы очнемся после спектакля, будто вынырнем из воды после долгого погружения и поймем, что можем спокойно дышать на поверхности, но никогда не забудем, что видели там.

Зрители чувствуют, что спектакль далеко не о взаимоотношении служанок и господ, это о каждом из нас. О наших душах, которые Виктюк и его команда обнажают в этой постановке. О низменных мыслях и вместе с тем высоких мечтах. О том, что может никогда не случится в наших жизнях. О животном начале человека.

Идеально подобранная музыка, чарующий голос Далиды, Реквием Джузеппе Верди, разлетающиеся костюмы, удивительная пластика и, конечно, бесподобная игра актеров, создают незабываемый театральный ритуал, свидетелями и участниками которого становятся зрители…

Если под сильным впечатлением вы не сможете сразу покинуть театр, то можно дождаться, когда выйдут из гримерки актеры и взять автограф. В фойе всегда стоит толпа, которая ждет уже полюбившихся служанок.

Как писал сам Жене, «раз мы противопоставляем жизнь и сцену, значит предчувствуем, что сцена соседствует со смертью и любые вольности в ней допустимы».

Следующая цитата

Жан Жене постановка

Роман Виктюк Актёр

Алексей Нестеренко Актёр

Дмитрий Бозин

Жан Жене (1910–1986) – enfant terrible французского авангарда. Написанный им в тюрьме роман «Богоматерь цветов» сначала ужаснул, а затем восхитил Жана Кокто, который открыл Жене дорогу во французский литературный мир. В основе пьесы «Служанки» (1947) лежат проходящие через все творчество писателя темы индивидуальной свободы, вступающей в конфликт с социумом и отвергающей его условности, любви и преступления, красоты и низости.

Поставленный впервые в 1988 году в театре «Сатирикон» спектакль «Служанки» принес Виктюку славу кумира богемы и сделал его символом нового театрального направления. Он положили начало стилю, который позже стал именоваться viktyuk style – утонченные линии модерна, красота и фантастическая театральность действа, происходящего на сцене.

Осенью 2015 года культовому спектаклю Романа Виктюка исполнилось 27 лет. Постановка пережила три редакции (1988, 1992 и 2006 годов), была показана во многих странах, получила международное признание и собрала восторженные отклики в прессе. Спектакль неизменно вызывает большой интерес у зрителей и идет с аншлагами, независимо от того, на какой площадке играется – в Москве, регионах или за рубежом. Это спектакль с пронизывающей до мурашек энергетикой до сих пор не могут забыть зрители нескольких поколений.

Пьесу Жана Жене Роман Виктюк поставил, следуя рекомендациям драматурга: все роли в ней должны исполнять только мужчины. Режиссер создал мощный вневременной «театральный ритуал»: исследуемые в нем тайны человеческой души не имеют срока давности, и сценическое долголетие «Служанок» – прямое тому доказательство.

Две сестры Соланж и Клер служат в доме у Мадам. Завидуя красоте и богатству хозяйки, служанки играют в Мадам, надевая ее платья и украшения, копируя ее манеру говорить и двигаться, – и заигрываются: анонимно клевещут на любовника Мадам Месье в полицию и решают убить хозяйку, виня во всех своих несчастьях едва замечающую служанок экзальтированную женщину.

По степени магнетического воздействия на публику, сценографической выверенности и художественному совершенству «Служанки» – один из лучших образцов виктюковской игровой эстетики и своеобразный манифест его театрального метода. Спектакль представляет собой мощно заряженный синтез драмы, хореографии и музыки, в котором каждый жест, каждый поворот тела и каждая интонация работают на многократное усиление выразительности образа. Сложный грим актеров, отсылающий к исполнителям театра кабуки, и подчеркивающие особую пластику тела костюмы добавляют происходящему на сцене дополнительную символическую нагрузку.

Следующая цитата

1.
Новорожденный год еще не успел отвести взгляд от тарелки с оливье, как в северной столице государства-побратима приключилась серия культурных событий, связанных с именем одного и того же человека – Романа Виктюка. Презентация книги, творческий вечер и ряд спектаклей увлекли от шампанского и мандаринов к биноклям и овациям.

В обед третьего дня нового года в арт-подвале на площади Искусств, отражая лучи лазерного шоу, состоялась презентация книги Анастасии Мурзич «Из точки в вечность», посвященной театру Романа Григорьевича. Десяток лет Настасья самоотверженно следила за развитием театра, допрашивала его обитателей, конспектировала цитаты, собирала фотографии и литературные сочинения актеров. Результатом стал труд, охвативший три поколения актерского состава.

Нравится Показать список оценивших

«Роман Виктюк – сам по себе зрелище. Он актер, который играет в то, что он ставит спектакль. И самое большое наслаждение он получает, играя и заставляя играть разные роли всех остальных. Поэтому его жизнь – сплошная репетиция…» – собственно, вечер состоял из того, что участники, бросаясь от импровизации к импровизации, зачитывали свои собственные цитаты, занесенные в книгу. Поскольку многие из них были сказаны больше десятилетия назад, герои нередко сами удивлялись своим словам.

Спектакли и презентация прошли при полном аншлаге, символизируя собой точку отсчета «рукописи» Анастасии Мурзич объемом в 688 страниц.

Нравится Показать список оценивших

Нравится Показать список оценивших

Нравится Показать список оценивших

Анастасия Мурзич: "Диктофон помог найти друзей, призвание и мужа"

Обозреватель Lenizdat ru поинтересовался у Насти Мурзич, как же ей, молодой журналистке (Насте около тридцати), да еще живущей в Питере (Театр Виктюка — из Москвы), удалось поднять такую глыбу, как эта объемная книга?

— Настя, какое же издательство поверило в вашу затею и финансировало книжку?

— Я была свободна от издательства. Никто надо мной не стоял и не говорил: "Это сократить, это не формат, большие книжки у нас никто не читает, не покупает. "

Долгое время я думала, что найду какое-то издательство, которое любит Театр Виктюка или ему понравится мой замысел, хотя, если честно, не очень в это верила. Второй вариант: найти продюсера для книжки, что вложит деньги, а мы с моими друзьями сделаем все так, как сами считаем нужным. Но это тоже дело непростое.

Уже потом Валера Мартиросов рассказывал Роману Григорьевичу Виктюку, что, когда он услышал от Насти, что она затеяла эту книгу 12 лет назад, то понял, что это страсть, что это серьезно. Он вложил очень много денег, потому что книжка оказалась очень дорогой по себестоимости.

— Какие-то материалы, вошедшие в книжку, были напечатаны в питерских газетах?

— Как вы попали в журналистику?

Но я по натуре очень свободолюбивая, не могу долго работать ни в одном коллективе, да еще под чьей-то жесткой опекой… В какой-то момент мне показалось, что быть свободным менеджером я больше не могу, и я стала свободным журналистом (тогда еще слова "фрилансер" никто не знал).

Нравится Показать список оценивших

2.
Стала сотрудничать с разными редакциями. Когда выходил мой материал, я его вырезала и дома с гордостью вешала на стеночку. При этом я продолжала собирать материалы для будущей книжки…

— Вспомните, как вы впервые попали на спектакль Театра Виктюка?

— Было в середине 90-х в Питере такое "Радио-1". Мой знакомый Сергей Васьковский (кстати, первый директор группы "Сплин") стал на этом радио рекламным агентом. И нас с подругами снабдил редакционными удостоверениями журналистов "Радио-1". И вот с этим удостоверением я пришла в первый раз на спектакль Театра Виктюка. Я вообще халявщица первоклассная (смеется). Ходить в театр за деньги — это не мое…

— Вы ведь и с будущим мужем Владимиром Аджамовым познакомились, придя к нему на интервью…

— Вы про него писали?

Нравится Показать список оценивших

3.
— Вы живете в Питере, а Театр Виктюка базируется в Москве… Для подготовки материалов вы часто ездили в Москву?

— Нет, ждала, когда театр приедет в Питер, на гастролях. И когда они появлялись, то приходила с диктофоном. Для книжки взяла интервью у 55 человек. Причем с Дмитрием Бозиным у меня было в разные годы 15 интервью. С кем-то из актеров — одна-две беседы.

— Как они вам поверили? Мало ли за кулисами ходит странных девчонок с диктофонами, утверждающих, что они пишут книжку…

— Как поверили? Сама не знаю. Я на самом деле искренне люблю этот театр, безотносительно к книжке, газетным статьям. С некоторыми актерами уже с первого интервью понимали, что мы братья и сестры…

— А были такие, кто вас не принял?

— Ноу-хау вашей книжки заключается в том, что все писали про Виктюка, а вы решили писать про его актеров…

— Мне изначально хотелось сделать книгу о Театре. Об актерах. Они очень талантливые, умные, прекрасные люди. Теперь я вижу, что я не сумасшедшая, что это не одной мне было нужно. Актеры с восторгом посещают презентации книги, ходят на радио, рассказывают о театре, о себе, отвечают на вопросы. Им это на самом деле важно.

— А как Роман Григорьевич Виктюк отнесся к вашей затее с книгой?

— Я так придумала, что вначале собирается книга, потом Виктюк ее читает и вносит свои коррективы. Он ее действительно прочитал. Правка была небольшой. Например, в книге приведены монологи агрессивных зрителей, и там было немало резких слов. Например, кто-то из зрителей говорил о спектакле "Рудольф Нуреев", что Виктюк сделал "какой-то импотентский спектакль, под себя подогнал Нуреева…" Виктюку это не очень понравилось…

— И вы вычеркнули тот фрагмент?

У нас с Романом Григорьевичем непростые отношения. Помню, появился в театре актер Александр Дзюба. Мы как-то быстро спелись, поняли, что мы как брат и сестра. Виктюк же решил, что у нас завязались романтические отношения. А он очень болезненно такие вещи воспринимает. В общем, когда Виктюк приходил, мы прятались за колонну (смеется)…

— Неужели вы никогда не работали в Театре Виктюка, не получали там денег?

— Нет. Но я хотела поработать в театре. Правда, не знаю в каком качестве. Я хочу устраивать творческие вечера актеров, их выставки (они рисуют, фотографируют). Я написала пьесу и очень хочу, чтобы Роман Григорьевич ее поставил. Я написал еще и сценарий фильма, специально на актеров Виктюка.

— А журналистикой вы продолжаете заниматься?

— Да, вот недавно опубликовала в "Санкт-Петербургских ведомостях" материал на основе интервью с актером Алексеем Нестеренко, что играет роль Мадам в нынешних "Служанках" (самом знаменитом спектакле Виктюка. — Прим. авт.), и у Александра Зуева, когда-то игравшего Мадам.

— У вас нет блога в интернете?
— Нет. Мои стихи есть только на портале "Стихи.Ру".
— Вы еще и поэтесса?
-- Я поэт.

Нравится Показать список оценивших

- Бизнесмены обычно говорят: "Никогда не соглашайся на первое предложение". Но узнав, сколько лет Анастасия писала книгу, я понял, что это страсть - настоящая, несиюминутная. И согласился помочь.

Книга состоит из интервью-исповедей. Главное действующее лицо - Роман Виктюк, "активная животворящая энергия, огонь творчества". О Мастере, Маэстро, Учителе, Путеводителе говорят "Крупные Звезды, попавшие в орбиту Театра Виктюка", "Идолы и Кумиры первой энергетической волны" - Валентина Талызина, Ада Роговцева, Сергей Маковецкий, Николай Добрынин, Ефим Шифрин, Татьяна Догилева, Юлия Рутберг, Ирина Апексимова. Они играли в его легендарных спектаклях "Лолита", "М.Баттерфляй", "Рогатка", "Дама без камелий", "Я тебя больше не знаю, милый", "Наш Декамерон", "Путаны", "Философия в будуаре". И нынешнее поколение Театра Р.В. интересно размышляет о спектаклях Учителя, о своих ролях. Интервьюируемых, которых автор считает своими соавторами, 55. Глав - больше 60.

Труд А. Мурзич охватывает определенный период жизни режиссера - от создания его театра до настоящего времени, от пика популярности в конце 80-х годов ХХ века, когда был поставлен спектакль "Служанки" Жана Жене (он стал визитной карточкой театра), до сегодняшнего дня, в котором уже успели утвердиться новые "Служанки" - ХХI века.

- Мне хотелось сделать объективную книгу, - говорит А. Мурзич, - чтобы, прочитав ее, читатель, зритель вынес свое мнение о Театре Романа Виктюка.

Нравится Показать список оценивших

Книга завершается главой "Оставайтесь незамутненными", ее написал Роман Виктюк. Это его обращение к зрителю.

Что интересно, предисловие "Такт перед гением" написал известный доктор Андрей Курпатов.

- Я очень надеюсь, что большинство поклонников творчества Романа Виктюка - это не слепые адепты веры, а талантливые криптографы, способные разгадать его "тайнопись". Роман Виктюк играет, и эта игра, на мой взгляд, самое увлекательное. Р.Г. дарит себя, это - как завораживающие письма-откровения, отправленные нам без обратного адреса: прочитать можно, написать ответ - нельзя. Можно лишь думать в ответ. Что, собственно, мы и делаем. В этом, как мне представляется, и заключен такт перед гением.

Нравится Показать список оценивших

Нравится Показать список оценивших

Презентация книги А.Мурзич «Театр Романа Виктюка. Из точки в вечность»
Театр Моссовета,18.02.08

Презентация книги началась, как и положено, с опозданием. Говорят, была объективная причина: Роман Григорьевич не очень хорошо себя чувствовал днем, теперь задерживался, и автор, конечно, не хотела начинать без него.

Однако, вскоре появился Виктюк, довольный, сияющий, готовый обаять всех и вся. Он и рассказал вкратце историю появления книги: Анастасия 12 лет назад пришла на спектакль «Служанки», влюбилась в артиста, родила ребенка замечательного, а вот теперь — книгу…

Автор расставила акценты по другому: да, 12 лет назад впервые увидела «Служанок» и безумно захотела сказать спасибо Виктюку за то, что он делает, практически признаться в любви … Просто не подойдешь ведь и не скажешь? Пришло решение – книга. Книга о театре Романа Виктюка, о таком, какой он есть, с дифирамбами, и с хулой. Почти 700 страничный том вызывает, как минимум, уважение. В нем собраны интервью разных лет, фотографии, рассказы друзей и не только.

После презентации книги с прежними «Служанками» нас ожидал спектакль с новыми. Редакцию 2006 года, года 70-летия режиссера, играют 4 молодых актера: Дмитрий Жойдик, Дмитрий Бозин, Алексей Нестеренко и Иван Никульча.

О спектакле сказано и написано много и противоречиво. Люди за мной тихо ругались на «эту тягомотину», а молодой человек рядом чуть не упал в партер, напряженно смотря на сцену.

Певучая пластика, потрясающий подбор музыки, цветовая и композиционная продуманность спектаклей Виктюка давно стали его фирменным стилем. Однако, пьесу Жана Жене воспринимать трудно даже читая, а когда ее без антракта, но с долгими паузами, читают со сцены трое молодых людей в юбках, местами трудно осознать происходящее.

Но постановочные затянутости и актерские недоработки полностью забылись в конце спектакля, где были только танцевальные номера всех действующих лиц. В этих музыкальных зарисовках было столько радости музыки, радости бытия и движения, что зал на третьем часу представления гудел от восторга. Подчас несинхронные движения служанок, индийский танец Мадам, кружения всех вместе в сумасшедшем вальсе с Месье – хотелось смотреть снова и снова. Красивые человеческие тела, гармония свободного движения, – поэтому, наверное, и любят театр Виктюка, что в любые времена и на любой широте он делает то, что просто красиво, вот и все.
© Екатерина Панфилова

Нравится Показать список оценивших

Мурзич Анастасия. Театр Романа Виктюка. Из точки в вечность. – СПб.: 2008. – 688 с., ил.

Услышьте меня» (Роман Виктюк).

Книга «Театр Романа Виктюка. Из точки в вечность» как раз и написана человеком услышавшим. Для зрителей-читателей, выбравших «общее служение». Написана она для «своих» и, судя по всему, «своими» будет принята с той же восторженно-влюбленной экзальтацией, с которой Юленька – это «романтичное и восторженное единое альтер-эго Автора и Редактора Книги» – делилась своими впечатлениями и воспоминаниями.

С другой стороны, что остается тем зрителям и читателям, которые, не будучи «воплощением всех сумасшедших, сошедших с ума девочек, потерявших сознание – от Театра Виктюка», захотят через новую книгу просто прикоснуться или вернуться к феномену Романа Григорьевича Виктюка? Ведь по замыслу автора большая часть страниц написана именно для них – для тех, кто стремится «постигнуть Гения».

Нравится Показать список оценивших

Насколько это удается? Трудно сказать. Возможно, все дело в «неумении читать, и видеть, и чувствовать», но лавиной обрушивающиеся на читателя со всех сторон мнения, восторги, упреки, объяснения в любви, обиды, все возможные голоса, цитаты великих, – все это приводит не столько к «счастливой возможности заглянуть по ту сторону волшебного зеркала, имя которому «Театр Романа Виктюка», сколько к анестезирующей усталости. Усталости уже на пятидесятой странице многостраничного тома.

Конечно, перед нами летопись. Летопись театра, моток за мотком разматывающая клубки спектаклей, поставленных начиная с легендарных «Служанок». Только постепенно создается впечатление, что слишком много рук (зрителей, актеров, художников, музыкантов) одновременно пытаются распутать эти клубки, в конечном итоге еще более запутывая читателя даже не столько подробностями творческих лабораторий, сколько, увы, театральными дрязгами и выяснениями отношений.

И, возможно, именно отсюда на одной из последних страниц книги возник такой диалог – «самый главный диалог», как назвала его автор:

Нравится Показать список оценивших

Нравится Показать список оценивших

Маргарита Крымская. Поэт, сценарист, актриса:

Нравится Показать список оценивших

Анна Александрович
Книга чудесная :) Подарила её себе на прошлый Новый год, после чего читала во всех мыслимых и немыслимых местах, даже на лекциях в университете. Одногруппницы подхихикивали, называя это "здоровым пофигизмом", зато потом именно я "красный" диплом получила :)
Так что с этой замечательной книгой связано много воспоминаний. :)
Не говоря о том, что частенько перечитываю-пересматриваю некоторые моменты. Нравится Показать список оценивших

Нравится Показать список оценивших

Презентация книги "Из точки в вечность" Насти Мурзич

Читайте также: