Цитаты из песен ac dc

Обновлено: 06.11.2024

Highway to Hell, как и почти любая песня AC/DC, о скорости.
В данном случае о том, как мчишься по шоссе прямиком в ад.
Несмотря на спорное содержание, песня стала культовой.
Ей и правда тяжело не подпеть, послушайте сами:

Почему герой песни несётся именно в ад?
Потому что эта песня о рок-звёздах: бесконечными развлечениями и вечеринками они приближают собственную гибель.
Но при этом они ни в чём себе не отказывают и живут ярко!
И, судя по всему, многие люди тоже готовы предпочесть быструю и весёлую жизнь долгой и непростой.

Но отложим эти извечные вопросы – сегодня мы разберём 4 полезные английские фразы , которые были использованы в тексте этого известнейшего гимна рок-н-роллу:

2. Slow Down ✋

Перевод: Сбросить скорость

Примеры. 1. I always start jogging pretty fast in the morning, but after 10 or 15 minutes I usually slow down . – Я всегда начинаю бегать утром довольно быстро, но через 10-15 минут я обычно сбавляю скорость .
2. a: In the zoo I saw a monkey, a cheetah, a camel, a.
b: Woah, woah, Jeremy, slow it down, first tell me more about the monkey . –
a: В зоопарке я видел обезьяну, гепарда, верблюда, и.
b: Воу, воу, Джереми, не торопись, расскажи мне сперва об обезьяне.

Следующая цитата

AC/DC

австралийская рок-группа, сформированная в Сиднее в ноябре 1973 года выходцами из Шотландии, братьями Малькольмом и Ангусом Янгами.

Вместе с такими группами как Led Zeppelin, Deep Purple, Queen, Iron Maiden, Scorpions, Black Sabbath, Uriah Heep, Judas Priest и Motörhead AC/DC часто рассматриваются как пионеры хард-рока и хеви-метала.

Страна: Австралия Год основания: Песни:

It's a long way to the top if you want to rock & roll.

Долог путь на вершину (если хочешь играть рок-н-ролл).

Добавила Grinya 05.12.09
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

You hypnotize
And mesmerize
With your dirty eyes.
Dirty eyes,
Your dirty eyes.

Ты гипнотизируешь
И очаровываешь
Своими порочными глазами.
Порочные глаза,
Твои порочные глаза.

Пояснение к цитате:

альбом AC/DC - Volts (1997)

Добавил Дмитрий Кузнецов 04.09.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

I'm a rolling thunder, a pouring rain,
I'm comin' on like a hurricane.
My lightning's flashing across the sky,
You're only young but you're gonna die.
I won't take no prisoners, won't spare no lives
Nobody's putting up a fight.
I got my bell, I'm gonna take you to hell,
I'm gonna get you, Satan get you.

Я гремящий гром, льющийся дождь,
Я надвигаюсь, как ураган.
Моя молния рассекает небеса,
Ты хоть и молод, но ты умрешь.
Я не буду брать пленных, не пощажу ни одной жизни,
Никто не окажет сопротивление.
У меня есть колокол, я заберу тебя в ад,
Я заполучу тебя, Сатана заполучит тебя.

Пояснение к цитате:

альбом AC/DC - Back in Black (1980)

Добавил Дмитрий Кузнецов 16.04.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

I'm on the highway to hell
Don't stop me!
And I'm going down
All the way
On the highway to hell

Я на автостраде в ад
Уходи с дороги, брат!
Я проеду весь свой путь,
И не подумаю свернуть.
Я на автостраде в ад.

[Я на шоссе в ад.
Не пытайся остановить меня!
И я проеду, проеду весь путь до конца.
Я на шоссе в ад.]

Пояснение к цитате:

Саундтреки к телесериалам (Supernatural «Сверхъестественное» House MD «Доктор Хаус» )

Добавил Побратим Гошан 26.01.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Living easy, living free.
Season ticket on a one-way ride,
Asking nothing, leave me be
Taking everything in my stride.
Don't need reason, don't need rhyme,
Ain't nothing I would rather do.
Going down, party time -
My friends are gonna be there too.

Просто жизнь, любовь, свобода,
В одну сторону билет.
Ничего не нужно более,
Только брать то, что грядёт.
Нет причины, и нет смысла,
Но и лучше нет путей.
Нисхождение в вечный праздник,
Где я встречу всех друзей.

[Жизнь проста, жизнь свободна.
Это сезонный билет в один конец,
Ничего не прошу, оставь меня,
Я смирился со всем на моем пути.
Мне не нужна причина, не нужен смысл,
Нет ничего, что я предпочел бы,
Отдыху и вечеринкам –
Там будут все мои друзья.]

Пояснение к цитате:

Эвристический и поэтический перевод.

Добавил Побратим Гошан 26.01.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

No stop signs, speed limit,
Nobody's gonna slow me down,
Like a wheel, gonna spin it.
Nobody's gonna mess me round.
Hey, Satan paid my dues,
Playing in a rocking band.
Hey Momma, look at me.
I'm on my way to the promised land.

Нет сигналов, красных знаков,
Меня не остановить,
Колесо мотает скорость,
Отойди, могу убить.
Я всю жизнь пою в рок-группе,
Черти ждут меня давно.
Мама, посмотри на сына:
Он спешит в свой дом родной.

[Нет стоп-сигналов и скоростных ограничений,
Никто не остановит меня,
Я буду крутиться, словно колесо,
Никто не свяжется со мной.
Эй, сатана, прими оплату за мои долги,
Играю в рок-группе.
Эй, мамочка, посмотри на меня,
Я на пути к земле обетованной.]

Пояснение к цитате:

Эвристический и поэтический перевод.

Добавил Побратим Гошан 26.01.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Pictures on the TV
Invader man take what he can
Shootout on the silver screen
Sticking 'em up and knocking 'em down
Living out a fantasy
There's a bad man cruising around
In a big black limousine
Don't let it be wrong
Don't let it be right
Get in his way
You're dead in his sights.

Бунт на радио, картинки на ТВ,
Захватчик получил по заслугам,
В перестрелке на киноэкране.
Ограбь их и опусти ниже плинтуса,
Воплотив фантазию в жизнь.
Здесь головорез катается,
На большом чёрном лимузине.
Не пускай всё на самотёк,
Не следи за ним,
Пусть он делает, как захочет,
Ведь он считает, что ты мёртв.

[По радио — болтовня о беспорядках на улице.
По телеку — сплошные фильмы:
Там чужеземные солдаты творят беспредел,
Тут — перестрелка!
Бери их на пушку, а затем вырубай рукояткой!
Не жизнь, а сказка!
А вот и злодей мчится,
В своем большом черном лимузине.
Перечь ему, Не перечь -
Лучше просто беги прочь с его глаз.
В противном случае — тебе хана.]

Добавил Побратим Гошан 26.01.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Terminators, Uzi makers
Shootin' up Hollywood
Snakes alive with a.45
Gettin' off and doin' no good
If you ain't wise they'll cannibalize
Tear the flesh off of you
Classified lady killers
Preyin' in a human zoo
He'd saddle you up
And take you to town
Better look out
When he come around.

Терминаторы, производители УЗИ
Расстреливают Голливуд.
Предатели живы лишь благодаря А -45,*
Они сошли с пути и стали бесполезными.
Если не будешь предостерегаться, тебя сожрут,
Порвут твою плоть на куски.
Спрятавшиеся сердцеедки,
Охотятся в человеческом зоопарке.
Они седлают тебя, и ведут в город.
Лучше постерегись, когда он появляется.

[Терминаторы, производители «Узи» -
Все стреляют в своем Голливуде.
Настоящие змеи с кольтами,
Палят и палят. Ничего хорошего от них не жди.
Будешь долго думать, они сожрут тебя живьем,
Сдерут с тебя кожу.
Замаскированные охотники за женщинами,
Ищущие свою жертву в человеческом зоопарке.
Он враз оседлает тебя, и увезет с собой в город.
Лучше смотри в оба, когда он поблизости.]

Пояснение к цитате:

* - Автоматический пистолет Кольта калибра 0,45 дюйма.

Добавил Побратим Гошан 26.01.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Back in black!
I hit the sack.
I've been too long, I'm glad to be back.
I bet you know I'm.
Yes, I'm let loose
From the noose -
That's kept me hanging about
I've been looking at the sky,
'Cause it's gettin' me high.
Forget the hearse 'cause I never die -
I got nine lives.
Cat's eyes!
Abusin' every one of them and running wild.

Я вернулся во тьму!
Меня не было слишком долго,
я рад вернуться.
Да, это я! Дайте мне
вылезти из петли,
Что связывала мои руки.
Я продолжаю смотреть в небо,
так как оно возвышает меня.
забудьте о ритуальных услугах – я никогда не умру.
У меня девять жизней,
кошачьи глаза,
Которыми я злоупотребляю и слетаю с катушек.

Добавила Mercier 09.09.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Big gun Big gun number one
Big gun Big gun kick the hell out of you
Show down
Big gun, got a hot one
Big gun, got a number one
Big gun, loaded and cocked
Big gun, hot hot hot
Got big gun, ready or not
Big gun, give it, give it a shot, c'mon.

Terminator Uzi makers Regulators
Gonna get you later
Big gun kick the hell out of you.

Крутая пушка, крутая пушка номер один.
Крутая пушка, крутая пушка вышибет из тебя всё дерьмо.
Вскрываемся.
Крутая пушка горяча, крутая пушка круче всех.
Крутая пушка заряжена и поднята.
Крутая пушка горяча, горяча, горяча.
Тебе нужна крутая пушка, готов ты или нет.
Крутая пушка, давай, стреляй, ну же!

Терминатор, производители УЗИ, регулировщики.
Дело дойдёт и до вас.
Крутая пушка вышибет из вас всё дерьмо.

[Большой ствол большой ствол. Номер один.
Большой ствол, большой ствол вышибет тебе мозги.
Большой ствол — крутой ствол.
Большой ствол. Номер один.
Большой ствол заряжен и курок взведен,
Большой ствол — крутой, крутой!
Большой ствол, готов или нет,
Большой ствол сейчас выстрелит.

Терминаторы, производители «Узи»,
Управленцы — до вас доберутся позже,
Большой ствол вышибет вам мозги.]

4. Pay Dues 🏋️‍♂️

Перевод: Упорно трудиться

В песне: Hey Satan, paying my dues , Playing in a rocking band – Эй, Сатана, я упорно тружусь, Играю вот в рок группе.

Следующая цитата

9 июня 1946 года в Форфаре, Шотландия, родился Рональд Белфорд Скотт, он же Бон Скотт, вокалист легендарной группы AC/DC. Его жизнь оборвалась слишком рано – он скончался в возрасте 33 лет от острого алкогольного отравления и механической асфиксии, проще говоря, он захлебнулся рвотной массой.

3. Mess someone Around 😡

Перевод: Плохо поступить по отношению к кому-то

А какие ваши любимые песни AC/DC? 🤟

За что вы их любите? За рок звучание, за бешеный вокал или за интересные тексты? Поделитесь с нами в комментариях!

Следующая цитата

Чужой компьютер

Просмотр темы 6

Цитаты из песен

Misha Matyukha

В этой теме скидывает ваши любимые цитаты из песен AC/DC

Нравится Показать список оценивших

Сергей Михеенков

"Да будет рок" - "Let there be rock"

Нравится Показать список оценивших

Алексей Костюк

Дорога в ад ,наилудшая композиция на все времена

Нравится Показать список оценивших

Кирилл Гелета

Нравится Показать список оценивших

if you want blood - you got it

Нравится Показать список оценивших

Эржена Тарчимаева

I got the honey that ya love to taste
On those lovely lips
So go down
Go down, go down, go down, go down
Go down, go down, go down, go down

Понравилась статья? Поставьте лайк! 👍

Так мы поймём, что вам это интересно! А также подпишитесь , чтобы не пропустить новые публикации: мы регулярно и качественно рассказываем о популярных англоязычных песнях!

1. Speed Limit 🏎

Перевод: Ограничение скорости, скоростной режим

Что это значит? В первую очередь фразу оценят водители: они имеют дело с ограничением скорости всякий раз, как оказываются за рулём. Если смените в Яндекс Навигаторе язык на английский, вы будете слышать фразу " speed limit " всякий раз, как приближаетесь к камерам на скорость – ведь они отслеживают именно соблюдение скоростного режима.

Читайте также: