Цитаты из фильма журналист
Обновлено: 07.11.2024
1967г. режиссер С. Герасимов. Герой фильма Юрий Алябьев работает в одной из центральных московских газет обычным корреспондентом. Неожиданно его отправляют в загранкомандировку, и не куда-нибудь, а в Париж.
Первая нестыковка: поехать в такую командировку мог только человек, отработавший в международном отделе не один год, специально подготовленный, проверенный и обученный. Международниками становились по протекции или по выдающимся способностям и только после серьезной проверки.
Хорошо, допустим, что герой, которого сыграл актер Юрий Васильев, так прекрасно работал с письмами трудящихся, что был замечен и получил немыслимое по тем временам повышение.
фото из открытого источника фото из открытого источникаПеред командировкой его не проверяют бдительные органы, что тоже весьма странно. Вместо этого наш Юрий едет на Урал по письму некой Аникиной. Великолепный отрицательный персонаж в исполнении актрисы Н. Федосовой вызывает у меня отвращение. Просто нежить какая-то, ничего человеческого, запомнилась на всю жизнь.
Приезжает Юрий Алябьев в город, где и остановиться негде (представителю столичной прессы!), селится поэтому у самой Аникиной. Наблюдает отвратительную сущность этого недочеловека во всей красе.
В фильме впервые появляется героиня актрисы В. Теличкиной – Валя, меланхоличная девушка, начинавшая работу в малотиражке.
фото из открытого источника фото из открытого источникаТеличкиной так удалась роль второго плана, что Герасимов взял ее в том же образе в фильм «У озера». И сам режиссер, и Тамара Макарова тоже снялись в фильме. Вообще, состав актеров настолько звездный, что даже неправдоподобный сюжет можно пересматривать с огромным удовольствием из-за прекрасной игры актеров: В. Шукшин, Л. Овчинникова, С. Никоненко, Г. Польских.
Вернемся к сюжету. В небольшом уральском городе Юрий встречает свою любовь в лице штамповщицы местного завода Шуры Окаемовой (Галина Польских). Шура живет по соседству с Аникиной и становится одним из объектов ее любопытства.
Любовь должна быть, и есть на самом деле выше чьих то взглядов и упреков. Галине Польских все удалось, ее героиня отнюдь не охотница за столичными красавцами. Она комсомолка, участница самодеятельности, красивая девушка, наконец. Режиссер удачно сконструировал типаж того времени. Алябьев забывает свою расчетливую столичную подругу (Ж. Болотова). Все мысли только о Шурочке и о работе, разумеется.
фото из открытого источника фото из открытого источникаСвидетелем невинного объяснения Шуры и Юрия становится все та же Аникина, которая тут же строчит новое письмо в комсомольскую организацию, на работу Шурочке и уж наверное не забыла черкнуть в редакцию об аморальном поведении Юрия.
В чем неправдоподобность? Письмо Аникиной должно было стать концом карьеры Юрия Алябьева. Но, по сюжету фильма, о письме в Москве никто не говорит больше. Бабка втоптала в грязь Шурочку, но пожалела Юрия, которого сразу невзлюбила?
Вопреки всем неписаным законам того времени Юрий отправляется в Париж. Встречи с актерами и певицами, дружеское общение с американским журналистом, прогулки с его подругой.
фото из открытого источника фото из открытого источникаСловом – полная свобода, в том числе и финансовая. Хотя, командировочных должно было хватить лишь на кофе. Какие загородные поездки и за чей счет жил Юрий за границей? Ответ знал только режиссер фильма, уважаемый Сергей Герасимов. Юрий же работает и развлекается, продолжая мечтать о Шурочке.
Мало того, вернувшись в Москву, он опять едет в командировку на Урал. Почти фантастика, даже для того времени. Да кто же тебя, милый, пустит? Тебе теперь в другом отделе трудиться надо. Впрочем, глядя фильм и в 80 годы, я всему верила, но все же история Золушки вызывала недоумение.
Ее после очередной клеветы решением комсомольского собрания лишают жилплощади и отправляют жить в общежитие! Очевидная нестыковка ради того, чтобы показать чистоту и принципиальность советской девушки. Создалось впечатление, что режиссер не слишком задумывался о правдоподобии сюжета фильма и превратил любовь в карнавал. Когда это решением собрания можно было лишить человека дома? Разве, что во времена раскулачивания.
Любовь, естественно, все победила. Униженную в очередной раз Золушку спасает Принц, делает ей предложение и увозит в столицу.
Зачем уважаемому режиссеру, мэтру Сергею Герасимову понадобилась эта мало похожая на жизнь история? Он сам объясняет очень красиво: «Фильм об умении разбираться в людях, чувствовать свою ответственность за все, что происходит вокруг, о своем долге перед обществом, перед самим собой". Набор слов.
Мне же видится, что режиссер нашел очень удачный повод для поездки в Париж, разумеется, с супругой не на 3 дня и не за свой счет.
Первая серия фильма была нужна для правдоподобия второй.
Помните, как в фильме «Москва слезам не верит», героиня В. Алентовой говорит : «У них свои женщины». Она права, у них действительно свои женщины, их круга. Поэтому история любви обычного журналиста и штамповщицы выглядела бы более правдоподобно.
Очень обидно, что красивая романтичная история о большом чувстве превратилась в сказку. Зачем было прилеплять нелепую загранкомандировку? Без этого фильм был бы более правдивым.
Совсем упустила из виду – таков гениальный замысел режиссера. Да и Париж посмотреть хотелось, действительно, красивый город. Тут я не спорю.
Следующая цитата
Питер Рен: Как говаривал мой старый знакомый журналист - это одна история, парень. Одна долгая история.
Следующая цитата
Вчера в рамках киноклуба посмотрели вторую часть фильма “Журналист” (1967). Первую смотрели за неделю до этого. Ниже опишу свои впечатления, отдельные эпизоды и приведу цитаты, которыми бы хотелось обменяться с теми, кто тоже посмотрел фильм. Друзья, ваши комментарии приветствуются! Пересказывать сюжет не буду - кто смотрел, тот помнит.
Фильм очень понравился. Более того, шокирующий контраст качественного советского кино с той белибердой, которую в основном показывают по ТВ сейчас, невозможно даже передать.
На экране - 60-е годы. Советская жизнь, советские актеры, советская атмосфера. Иное время, иные люди. Взвешенные слова, простые и одновременно наполненные содержанием - мы от этого совсем отвыкли, хотя видели ли это вообще?
Если первая часть фильма строилась на контрасте Москвы и Горноуральска (читай, Миасса), то вторая часть - на контрасте Запада и СССР: главный герой Юрий едет в командировку в Женеву и посещает Париж, много общается с американским журналистом по имени Сид Бартон. Сам Сид называет себя “гражданином мира”, также считает и его подруга Мишель: “на земле все люди дома”.
Николай Рустамович, главный редактор московской газеты, начальник Юрия, об Аникиной и ее клевете: “Мы не научились еще рассматривать каждое подобное явление с двух сторон: когда подобные сигналы подтверждаются, то машина общественной справедливости срабатывает более или менее до конца. Когда же сигналы не подтверждаются и оборачиваются клеветой, все как в песок уходит. Вот и получается, что клевета менее опасна, чем любое другое нарушение общественной морали - это чепуха”.
Журналист Колесников (играет сам Сергей Герасимов) в самолете, летящем в Женеву: “Каждое новое поколение совершенствует мир на основе собственных несовершенств”.
Один из символов Европы - сочетание соблазна и обмана, автомат с окошечком, в котором две красотки на видеозаписи раздеваются до нижнего белья за опущенный в автомат франк. Далее автомат просит еще один франк, опустив который, герой увидел. тот же ролик в обратной записи.
Сид о политике: “Политика здесь - это ерунда (советские журналисты приехали в Женеву для освещения сессии ООН). Политика делается не здесь, а в странах, и не во всех странах”.
Сид о профессии журналиста: “Сила профессии - это ее власть”. Эта реплика позже перекликается со словами Юрия Александру, Юрий укоряет его за то, что тот не защитил Шуру: "когда тебе надо, ты отлично понимаешь размеры своего влияния".
Однако дальше Сид говорит: “Мы журналисты - это зеленые мухи, навозные жуки, мы ищем любой сенсации, гибель, катастрофа, беда. Как они тогда дрались в машине, журналисты, когда пуля попала в президента Кеннеди. Сообщить первым”. “А ты хотел бы быть в этой машине? ” “Конечно, это профессия”.
Юрий возражает Сиду: “Власть. ты понимаешь, мы считаем печать огромной силой, но при этом считаем, что вся сила эта - в правде.” “А где эта правда?” “А правда в истории, в том что ты считаешь нас самой важной страной, это ты сам сказал. Это притом что мы существуем едва 50 лет”.
Интересен эпизод с могилой Наполеона. Сид отказывается ехать на могилу Наполеона, называя его “демагог, кровопийца, тиран, Гитлер 19 века”, и Мишель с Юрием едут вдвоем. “Вы бонапартистка?” - спрашивает Юрий у Мишель. “Нет, что вы, - отвечает она, - скорее мондиалистка (мондиализм - проект по установлению мирового правительства), но величие нации нужно уважать”.
Можно предположить здесь параллель со Сталиным. Ведь и он был назван тираном и кровопийцей, по отношению к нему было совершено символическое отцеубийство. И в противовес этому звучит: “величие нужно уважать”?
Далее идет эпизод с французскими старушками. Журналист Ольга Панина (играет Тамара Макарова, жена Сергея Герасимова) и Юрий сидят в уличном кафе, и Ольга говорит Юрию, что больше всего в Париже ей нравятся старушки. Они пристроились, приладились к своей старости, они аккуратные, прибранные, на них приятно смотреть. “И в этом мудрость - не делать из собственных несчастий всемирной трагедии”, - говорит Ольга. Французские старушки - это, конечно, контрастная отсылка к кляузнице Аникиной, которая портит людям жизнь клеветой. Так, из-за ее писем о якобы случившейся связи Шуры и Юрия во время его первой поездки в Горноуральск Шура была осуждена на комсомольском собрании и вынуждена была переехать из своего дома в рабочее общежитие, “для ее же спокойствия”. Сама Шура в конце фильма говорит о себе: “ее разрубили на куски злые люди”.
Однако при этом благообразные старушки - это ведь те самые европейцы, о которых Сид говорит Юрию: “Люди - ни рыба, ни мясо”. И именно они аккуратно живут в прибранной Европе (вспомним Гумилева: “протестантский прибранный рай”), где не так уж далеко от четких проспектов Парижа находятся страшные мемориалы жертвам нацизма (и это потрясающе передано в финальных кадрах картины Хуциева “Был месяц май”).
Далее герои посещают зал репетиций, где на сцене поет Мирей Матье. Она поет песню “Viens dans ma rue” - “Приходи на мою улицу”. Песня о любви, и это намек на счастливый финал любовной линии главных героев:
Уже давно она ждет, что ты придешь
Приходи в мой город, приходи на мою улицу
Дни были долгими, как недели
Приходи в мой город, приходи на мою улицу
И эта девушка, как потерянный ребенок,
Она любит тебя каждый день все сильнее
И она плачет у своего окна,
Когда на улице танцуют
Танцуй с ней, как все влюбленные,
Приходи в мой город, приходи на мою улицу
Тогда, может быть, танцуя, ты увидишь,
Что девушка, которая любит тебя – это я
Если вспомним первую часть, то там на репетиции концерта звучала песня (снимался самодеятельный хор Уральского автозавода) о любимом, который уезжает на поезде, “а колеса говорят - любит, любит, любит”.
Далее сцена в ресторане: советские журналисты общаются с французской актрисой Анни Жирардо (играет саму себя), происходит спор о человеке и искусстве. Колесников говорит, что в современных пьесах все будто сговорились хвастаться собственной мерзостью. Чем глубже дно, больше грязи - тем больше расчет на успех - мрачная коммерция.
Интересно, что одна из выдающихся ролей Жирардо - роль проститутки в фильме "Рокко и его братья" (реж. Лукино Висконти, 1960). Тогда как Шура, героиня Галины Польских, стала одним из светлых и чистых женских образов советского кино. И в целом Польских играла в основном положительные роли.
Жирардо парирует Колесникову: "Человек в моем понимании сложнее чем ваш, созданный", имея в виду, конечно, человека советского. Колесников спрашивает, хотела бы актриса повторить судьбу своей героини, которая в финале пьесы покончила с собой, а до этого были "перекрестки, туман". "Конечно, нет" - смеется Жирардо.
"Страсть и сильные движения души разве не приближают человека к свету, к красоте?" - спорит она уже с Паниной. "Да, я понимаю, что искусству нужны преувеличения, потрясения, но к потрясниям тоже привыкают, и тогда нужны еще более сильные потрясения, и так до безумия, а безумный человек ведь неспособен понять, где красота, а где уродство, где грязь, где чистота. Он безумен, болен" - говорит Панина.
Разговор о человеке продолжается позже, уже в диалоге Сида и Юрия, когда Сид спрашивает его о любимой девушке. "Делает человека чувство ответственности", - говорит Юрий, имея в виду Шуру. “Она верит, что в этом мире все можно устроить наилучшим образом, нужно только хотеть и действовать”.
Следующая цитата
Т. Э. Лоуренс: 4 тысячи лет истории смотрят прямо на вас.
Уинстон Черчилль : Да заткнись ты Лоуренс, Наполеон уже сказал это до тебя.
Биография, Драма (Марокко, США, 2015)
Т. Э. Лоуренс: Опасно быть искренним, если только ты не глупый.
Драма (СССР, 1989)
Andrey Olegovich : Послушайте! существует же элементарная человеческая чистоплотность! или вы считаете, кругом одни подонки?
Драма (Россия, 2005)
Анна Борисовна: Мальчик, кажется, прощай.
Петя: Не морочьте голову, сейчас скорая приедет. Хватит Шекспира валять мне.
Драма (Россия, 2005)
Анна Борисовна: Моя жизнь уникальна. В своём роде. Она так длинна и изломана, что её можно сложить, как складную линейку. Я чую, что кто-то складывает наши жизни, причем начало совпадает с концом так верно, что когда я здесь вздохну в последний раз, я же где-то вздохну впервые.
Драма (Россия, 2005)
Анна Борисовна: Отчего вы не пишете роман?
Нина: Не знаю, таланта нет.
Анна Борисовна: Бросьте. Это у вас не таланта, это у вас сюжета нет. Нет у вас сюжета собственной жизни. Вяло живёте как-то, по глоточку. Вы слишком напуганы прошлым, хотя и не попали под его гусеницы. А я несу в своей груди три войны, погромы, тридцатилетие инквизиции усатого. Целое кладбище близких. И я не напугана. Нет, не напугана. Я люблю все страдания в моей жизни.
Боевик, Комедия (США, Канада, 2018)
Себастьян: Remember, the best place to hide is somewhere full of suspicious people.
Приключения, Семейный (Великобритания, США, 2016)
Ньют Скамандер: Worrying makes you suffer twice.
Авторское кино, Драма (Франция, 1950)
The Princess / Death: Вы слишком много пытаетесь понять, дорогой месье. Это недостаток.
Приключения, Семейный (Великобритания, США, 2016)
Якоб Ковальски: Ньют. Мне кажется это не сон.
Якоб Ковальски: На такое у меня фантазии не хватило бы.
Биография, Драма (Франция, 2010)
Голос за кадром : Я очень люблю Генсбура за его противостояние реальности. Меня интересовала не правда жизни Генсбура, а его выдумки. Ж.Сфар
Биография, Драма (Франция, 2010)
Serge Gainsbourg/Voix de La Gueule: Ты соответствуешь моему чувству прекрасного. Ангельская красота и демоническая безнадежность.
Биография, Драма (Франция, 2010)
Джейн Биркин: Я спасла тебе жизнь!
Serge Gainsbourg/Voix de La Gueule: Я постоянно встречаюсь со смертью, моя колыбель была рядом с гробом.
Биография, Драма (Франция, 2010)
Serge Gainsbourg/Voix de La Gueule: Я как раненное животное детка, не приближайся ко мне.
Биография, Драма (Франция, 2010)
Serge Gainsbourg/Voix de La Gueule: В жизни часто случайность побеждает судьбу.
Авторское кино, Драма (Франция, 1950)
Orphée: Это было предрешено. Неизбежное. Довольно полумер и недосказанностей. Хватит, нельзя пасовать, Эртебиз. Нужна драма. Нужно идти до конца. И камни, камни. толпа как всегда бросает камни. Хватит, чтобы сделать мне памятник! О чем думает мрамор, когда из него высекают шедевр? Он думает: "Я ранен, оскорблен, разрушен, убит." Но смерть мой скульптор. Пусть она закончит свою работу.
Авторское кино, Драма (Франция, 1950)
Orphée: Что делают здесь эти люди? Они живые?
Heurtebise: Они так думают. Ни к чему так не привыкаешь, как к жизни.
Авторское кино, Драма (Франция, 1950)
Eurydice: Для тебя больше ничего не существует. Я бы могла умереть, а ты бы даже не заметил.
Orphée: Мы были мертвы и мы не заметили.
Драма, Комедия (Южная Корея, 2016)
Dae-Chang: Сок, виноградный сок. со вкусом апельсина. )))
Драма, Криминал (США, 2015)
Prof. Walter Zarrow: Мы восхитительно, окончательно, безболезненно одиноки.
Детектив, Триллер (Венгрия, Италия, Румыния, 2016)
Отец Смит/Четверг: Если бредит один человек, то это клинический случай. А если многие, то это религия.
Детский, Мюзикл (СССР, 1977)
Волк (Тонкий): — …Твоя мать платит мне.
Волк (Толстый): — Мама платит тебе?! А я думал, что ты… …
Волк (Тонкий): — Что ты думал? Что ты думал, святая простота? Ты думал, что я пропадаю здесь с тобой из-за бескорыстной любви к твоему братцу?
Волк (Толстый): — Но ведь он был тебе таким другом.
Волк (Тонкий): — Другом. Просто у него зубы были побольше и поострее моих. Я — сирота, работал на него как зверь. Он только указывал. Курица однажды чуть не выклевала мне глаз. А ночи, когда снятся одни собаки… Кому-нибудь было до этого дело?…
Волк (Тонкий): — Что я пел? Что я пел. Может я подпевал… от одиночества.…
Волк (Тонкий): — Мама ничего не думала. Она платила — я работал. …
Волк (Толстый): — Зачем же ты работал на нас поневоле?
Волк (Тонкий): — А какой толк служить одному себе? Иногда хочется сделать что-нибудь для других. Хочется, и всё. Ты никогда не работал, Толстый, тебе этого не понять…
Читайте также: