Цитаты из фильма тор

Обновлено: 21.11.2024

Это стабильная версия, проверенная 24 мая 2021. Имеются непроверенные изменения в шаблонах или файлах.

ТочностьВыборочно проверено

Тор:

Режиссёр: Алан Тейлор. Сценаристы: Стэн Ли, Джек Кирби, Ларри Либер.

Содержание

  • [обращаясь к Локи] Тебе открыты тайны любой души, кроме своей.
  • Смотри, вон еще колонна!
  • Блестяще! Взял и дедушку обезглавил…
  • Увидимся в преисподней!
  • [когда Джейн падает в обморок] Вот незадача! Умерла.
  • [приняв вид Капитана Америки] О! Совсем другое дело! Ух… Костюмчик аляповатый… и тесноватый. Но эта уверенность, чувство веры в правое дело! Может, подискутируем на тему долга, чести, патриотизма? Боже, храни Америку! [Тор закрывает рот Локи]
  • А что, гениально. Просто потрясающая идея! Угнать самый большой и приметный корабль во вселенной и на нем бежать! Облететь город, сшибая все на пути, чтобы нас уж точно заметили! Гениально, Тор, попросту гениально!
  • Ты и впрямь думал, мне дорога Фригга?! Любой из вас?! Всё, о чём я мечтал, чтобы вы с Одином сдохли у моих ног! [Локи хватает Джейн и тащит за собой] Малекит! Я Локи из Ётунхейма, и я к тебе с дарами! [Локи бросает Джейн к ногам Малекита] Взамен прошу лишь место, откуда я буду любоваться полыхающим Асгардом.
  • Нет ничего приятнее, чем осознавать, мир куда безумней, чем ты сам.
  • Заехала к тебе на работу, то бишь, в мамин дом. Думала, ты вся в слезах и в печали, слоняешься в пижаме, ешь мороженое и тоскуешь сама знаешь, о ком. Но какое там! Оделась прилично, даже душ приняла! Пахнешь вкусно.

Железный человек (2008) • Невероятный Халк (2008) • Железный человек 2 (2010) • Тор (2011) • Первый мститель (2011) • Мстители (2012) • Железный человек 3 (2013) • Тор 2: Царство тьмы (2013) • Первый мститель: Другая война (2014) • Стражи Галактики (2014) • Мстители: Эра Альтрона (2015) • Человек-муравей (2015) • Первый мститель: Противостояние (2016) • Доктор Стрэндж (2016) • Стражи Галактики. Часть 2 (2017) • Человек-паук: Возвращение домой • Тор: Рагнарёк (2017) • Чёрная Пантера (2018) • Мстители: Война бесконечности (2018) • Человек-муравей и Оса (2018) • Капитан Марвел (2019) • Мстители: Финал (2019) • Человек-паук: Вдали от дома (2019) • Чёрная вдова (2021) • Шан-Чи и легенда десяти колец (2021) • Вечные (2021) • Человек-паук: Нет пути домой (2021) • Доктор Стрэндж: В мультивселенной безумия (2022) • Тор: Любовь и гром (2022) • Чёрная пантера: Ваканда навеки (2022) • Марвелы (2022) • Человек-муравей и Оса: Квантомания (2023) • Стражи Галактики. Часть 3 (2023)

ВандаВижен (2021) • Сокол и Зимний солдат (2021) • Локи • Что, если…? • Мисс Марвел (2021) • Соколиный глаз (2021) • Лунный рыцарь (2022) • Женщина-Халк (2022) • Секретное вторжение • Войны в доспехах • Железное сердце • Я есть Грут

Следующая цитата

Вернувшись в Асгард в поисках таинственного врага, ведущего охоту на Камни Бесконечности, Тор обнаруживает, что действия его брата Локи, захватившего трон Асгарда, привели к приближению наиболее страшного события — Рагнарёка.

По легенде это ознаменует последнюю битву Асгарда, последствием которой станет его полное уничтожение. В попытке предотвратить это событие Тору предстоит прибегнуть к помощи своего товарища из Мстителей — Халка. Вместе им предстоит столкнуться лицом к лицу со злейшим врагом всех девяти миров — огненным демоном Суртуром, целью которого является исполнение пророчества о Рагнарёке и уничтожение девяти миров.

— Приветствую, голосовая активация.
— Тор.
— Доступ закрыт.
— Тор, сын Одина.
— Доступ закрыт.
— Бог грома.
— Закрыт.
— Могучий мститель.
— Закрыт.
— Могу-чий мсти-тель.
— Закрыт.
— Чёртов Старк. Златовласка.
— Приветствую.

Следующая цитата

Тору предстоит сразиться за спасение Земли и Девяти Миров от таинственного врага из времен, предшествовавших возникновению вселенной.

После событий «Тора» и «Мстителей» главный герой борется за восстановление порядка в космосе, но древняя раса во главе с мстительным Малекитом возвращается, чтобы погрузить вселенную обратно во тьму. Столкнувшись с врагом, которому не способен противостоять ни Один, ни весь Асгард, Тор отправляется в самое рискованное путешествие, которое воссоединит его с Джейн Фостер с Земли и заставит пожертвовать всем ради спасения вселенной.

Следующая цитата

Режиссёр: Кеннет Брана. Сценаристы: Стэн Ли, Джек Кирби, Ларри Либер, Марк Протосевич, Дон Пэйн, Эшли Миллер, Зак Стернц и Дж. Майкл Стражински

Теглайны: «Два мира. Один Герой.», «Мужество бессмертно»

Мудрый царь никогда не ищет войны. Но он должен быть к ней готов.

A wise king never seeks out war. But he must always be ready for it.

Тор: Фандрал, Огун! Кто дал тебе познать ратные подвиги и славу?
Огун: Ты, Тор.
Тор: Вольштагг, кто дарил тебе лакомства, вкусив которые ты думал, что попал в Валгаллу?
Вольштагг: Ты, Тор.
Тор: Да! А кто посрамил тех, кто смеялся над самой мыслью о том, что юная дева может стать одним из самых яростных воинов?
Сиф: Это я.
Тор: Ну хорошо, а я тебя поддержал!

Thor: Fandral, Hogun. Who led you into the most glorious of battles?
Hogun: You did.
Thor: And Volstagg, to delicacies so succulent, you thought you'd died and gone to Valhalla?
Volstagg: You did.
Thor: Yes! And who proved wrong all who scoffed at the idea that a young maiden could be one of the fiercest warriors this realm has ever known?
Sif: I did.
Thor: True, but I supported you, Sif.

Тор, сын Одина, ты посмел не подчиниться воле своего царя. Своим высокомерием и глупостью ты подверг мирные царства и их ни в чём неповинных жителей угрозе страшной войны! Ты не достоин защищать эти царства и свой титул! Ты умер для тех, кто любил тебя. Я лишаю тебя твоей силы! Именем моего отца, отца моего отца, я, Один Всеотец, изгоняю тебя! [заклиная Мьёльнир] Кто бы ни взял этот молот, если достоин — будет обладать силой Тора!

Thor Odinson, you have betrayed the express command of your king. Through your arrogance and stupidity, you've opened these peaceful realms and innocent lives to the horror and desolation of war! You are unworthy of these realms! You're unworthy of your title! You're unworthy of the loved ones you have betrayed. I now take from you your power! In the name of my father and his father before, I, Odin Allfather, cast you out! Whosoever holds this hammer, if he be worthy, shall prossess the power of Thor.

Selvig: Jane, we have to take him to the hospital.
Thor: Father!
Jane: He's fine, look at him.
Thor: Heimdall! I know you can hear me! Open the Bifrost!
Jane: Hospital. You go, I'll stay.
Thor: You. What realm is this? Alfheim? Nornheim?
Darcy: New Mexico?
Thor: You dare threaten me, Thor, with so puny a weapon?
Darcy: What? He was freaking me out!
Selvig: Next time you decide to taser somebody, make sure he's already in the car, okay?

Admission Nurse: Name?
Jane: He said it was Thor?
Admission Nurse: T-H-O-R. And your relationship to him?
Jane: I've never met him before.
Darcy: Until she hit with a car.
Jane: I grazed him, but she tasered him.
Darcy: Yes, I did.

Простите меня! Клянусь, я не нарочно Вас всё время сбиваю… — Джейн во второй раз сбивает Тора машиной

I'm so sorry. I swear I'm not doing this on purpose.

Darcy: How could you eat an entire box of Pop-Tarts and still be this hungry?
Thor: This drink, I like it. Another!
Jane: What was that?
Thor: It was delicious. I want another.
Jane: Well, you could have just said so.
Thor: I just did.
Jane: No, I mean, ask nicely.
Thor: I meant no disrespect.
Jane: All right. Well, no more smashing. Deal?

Да он бредит. Ты слышишь, что он несёт? Он говорит о Торе, о Мьёльнире, о радужном мосте. Мне все эти сказки в детстве рассказывали.

He's delusional. Listen to what he's saying. He's talking about Mjolnir and Thor, and Bifrost. It's the stories I grew up with as a child.

And everything I know about this phenomenon is either in this lab or in this book. And you can't just take away. Hey!

Джейн: Годы исследований… И всё.
Дарси: Даже мой iPod увезли.
Селвиг: А резервные хранилища?
Джейн: Всё забрали. Даже хранилище для хранилищ. Подошли к делу добросовестно.
Дарси: А я как раз загрузила новые песни.
Джейн: Ну хватит уже о своём iPod!

Jane: Years of research, gone.
Darcy: They even took mi iPod.
Selvig: What about the backups?
Jane: They took our backups. They took the backups of our backups. They were extremely thorough.
Darcy: I just downloaded, like, 30 songs onto there.
Jane: Could you please stop with you iPod?

Тор: Мне нужна лошадь!
Продавец: У нас нет лошадей. Щенки, котята, птицы…
Тор: Только покрупнее, что бы оседлать. — в зоомагазине

Thor: I need a horse!
Pet Store Clerk: We don't have horses. Just dogs, cats, birds.
Thor: Then give me one of those large enough to ride.

Thor: What you seek, it's a bridge.
Jane: Like an Einstein-Rosen Bridge?
Thor: More like a Rainbow Bridge.
Jane: God, I hope you're not crazy.

Тор: Оставайся здесь. Заберу Мьёльнир и верну всё, что у тебя отняли. Идёт?
Джейн: Нет! Посмотри на них! Думаешь, ты просто войдёшь, заберешь своё барахло и выйдешь?
Тор: Нет, я оттуда улечу. — Джейн, перед проникновением на объект Щ.И.Т.

Thor: Now stay here. Once I have Mjolnir, I will return the items they've stolen from you. Deal?
Jane: No. Look what's down there. You think you're just gonna walk in, grab our stuff and walk out?
Thor: No. I'm going to fly out.

Hi, Erik, it's me. Don't worry, I'm fine, but just in case you don't hear from me in the next hour, just come by the crater site and try and find me, okay? I did exactly what you told me not to. I'm sorry. So sorry. Bye.

Притормозить его, сэр? Или пусть ещё на ребятах разомнётся? — Колсону, целясь в Тора

You want me to slow him down, sir? Or are you sending in more guys for him to beat up?

Приказывайте, Колсон. А то он начинает мне нравиться.

Better call it, Coulson, because I'm starting to root for this guy.

Ты выставил моих людей, самых подготовленных профессионалов в мире, кучкой охранников из супермаркета. Это неприятно. Исходя из опыта, скажу: сделать с ними такое способен лишь тот, кто сам прошёл подобную подготовку. Расскажи мне, где ты её проходил. В Пакистане? В Чечне? В Афганистане? Уверен, ты больше похож на солдата удачи. Так где же? В Южной Африке? Определённые группировки хорошо платят наёмникам вроде тебя. Кто ты такой? Так или иначе, мы узнаем всё, что нам нужно. Мы это умеем. — допрашивает Тора

You made my men, some of the most highly trained professionals in the world, look like a bunch of minimum-wage mall cops. That's hurtful. In my experience, it takes someone who's received similar training to do what you did to them. Why don't you tell me where you received your training? Pakistan? Chechnya? Afghanistan? No, you strike me more as the soldier of fortune type. Where was it? South Africa? Certain groups pay very well for a good mercenary like you. Who are you? One way or another, we find out what we need to know. We're good at that.

Coulson: His name is Donald Blake?
Selvig: Dr. Donald Blake.
Coulson: You have dangerous coworkers, Dr. Selvig.
Selvig: He was distraught when he found out that you've taken all our research. That was years of his life, gone! You can understand how a man could go off like that. A big, faceless organization like yours coming in with their jackbooted thugs and. That's how he put it.
Coulson: That still doesn't explain how he managed to tear through our security.
Selvig: Steroids! He's a bit of a fitness nut.

Колсон: Доктор Селвиг! Не подпускайте его к барам!
Селвиг: Не буду!
Тор: Куда направляемся?
Селвиг: Выпить.

Coulson: Dr. Selvig! Just keep him away from the bars.
Selvig: I will!
Thor: Where are we going?
Selvig: To get a drink.

Thor: You know, I had it all backwards. I had it all wrong.
Selvig: It's not a bad thing finding out that you don't have all the answers. You start asking the right questions.

Тот, кто ищет свою дорогу, должен понимать, что в любом случае в начале будет перепутье.

Anyone who's ever going to find his way in this world has to start by admitting he doesn't know where the hell he is.

Джейн: Что случилось?
Тор: Выпили, подрались. Но его предки-викинги им бы гордились! — про Селвига

Jane: What happened?
Thor: We drank, we fought, he made his ancestors proud.

Я прихожу сюда, когда не могу заснуть, или пытаюсь упорядочить новые научные данные, или когда Дарси достаёт… Я очень часто сюда прихожу, если задуматься. — Тору, у костра перед фургоном

I come up here sometimes when I can't sleep or I'm trying to reconcile particle data, or when Darcy's driving me crazy. I come up here a lot, actually, now that I think about it.

Thor: Your ancestors called it magic, and you call it science. Well, I come from a place where they're one and the same thing. My father explained it to me like this, that your world is one of the Nine Realms of the Cosmos, linked to each other by the branches of Yggdrasil, the Worlds Tree. Now you see it every day without realizing. The images glimpsed through. What did you call it? This Hooble Telescope.
Jane: Hubble. Tell me more.
Thor: So, the Nine Realms. Now, there is Midgard, which is Earth. This is Alfheim. Vanaheim. Jotunheim. And Asgard. And that's where I come from.

Фандрал: Наш лучший друг изгнан, Локи на троне, Асгард на грани войны, а ты тем временем умял четырёх кабанов, шестерых фазанов и запил всё это двумя бочонками эля! Устыдись! Неужели тебе нет дела?!
Вольштагг: Не путай мой аппетит с апатией!

Fandral: Ou dearest friend banished, Loki on the throne, Asgard on the brink of war, yet you've managed to consume four wild boar, six pheasant, a side of beef, and tzo casks of ale. Shame on you. Don't you care?
Volstagg: Do not mistake my appetite for apathy!

Хаймдалл: Вы собрались ослушаться нашего царя Локи? Нарушить все присяги и пойти на измену ради возвращения Тора?
Сиф: Да.
Хаймдалл: Хорошо! [уходит]
Вольштагг: Ты нам поможешь?
Хаймдалл: Я дал царю честное слово, поэтому не могу открыть для вас мост.
Фандрал: До чего же сложный товарищ! — мост открывается самостоятельно

Heimdall: You would defy the commands of Loki, our king, break every oath you have taken as warriors, and commit treason to bring Thor back?
Sif: Yes.
Heimdall: Good.
Volstagg: So you'll help us?
Heimdall: I am bound by honor to our king. I cannot open the bridge to you.
Fandral: Complicated fellow, isn't he?

У них костюмированный бал? [докладывает по рации] Центральная, сообщите Колсону, у нас тут Зена, Джеки Чан и Робин Гуд. — заметив Сиф, Вольштагга, Огуна и Фандрала

Is there a Renaissance Fair in town? Base, we've got Xena, Jackie Chan and Robin Hood.

Сиф: Я умру смертью воина. Об этом дне сложат легенды!
Тор: Живи — и будешь рассказывать их сама.

Sif: I will die a warrior's death. Stories will be told of this day.
Thor: Live, and tell those stories yourself.

Brother, whatever I have done to wrong you, whatever I have done to lead you to do this, I am truly sorry. But these people are innocent. Taking their lives will gain you nothing. So take mine and end this.

Coulson: Donald? I don't think you've been completely honest with me.
Thor: Know this, Son of Coul. You and I, we fight for the same cause, the protection of this world. From this day forward, you can count me as your ally, if you return the items you have taken from Jane.
Jane: Stolen.
Coulson: Borrowed.

Thor: Why have you done this?
Loki: To prove to Father that I am the worthy son. When he wakes, I will have saved his life. I will have destroyed that race of monsters. And I will be true heir to the throne!
Thor: You can't kill an entire race!
Loki: Why not? And what is this newfound love for the Frost Giants? You could have killed them all with your bare hands.
Thor: I've changed.
Loki: So have I. Now fight me. I never wanted the throne! I only ever wanted to be your equal.
Thor: I will not fight you, Brother!
Loki: I'm not your brother. I never was.

Thor: Can you see her?
Heimdall: Yes.
Thor: How is she?
Heimdall: She searches for you.

Читайте также: