Цитаты из фильма мафия бессмертна
Обновлено: 21.11.2024
Цитата из художественного фильма «Невероятные приключения итальянцев в России» , снятого в 1973 году режиссёрами Эльдаром Рязановым и Франко Проспери.
Слова Мафиози (Розарио Агро, актер Тано Чимароза), когда его вместе с телефонной будкой, с помощью крана, опускают в реку: "Мафия бессмертна".
Следующая цитата
"Осторожно! Рыбку задавишь!"
"Первый, я Окунь! Докладываю со дна Невы. Клад наш. "
"Поймаю - откушу тебе ухо и заставлю сожрать его на моих глазах."
"Положи ты ее! В конце концов! И поцелуй. Меня. Я мать! "
"Розарио Агро еще никто не обзывал беременным! "
"Розарио Агро еще никому не удавалось уничтожить! "
"Старинный русский город, основан не то в десятом, не то в одиннадцатом ве… а кто его знает. "
"Тихо, мафия идет! "
Следующая цитата
— Мариза, какие у нас послушные дети… Вот жаль только, что они похожи на твоего брата.
— Сестра, вы бы тут хоть светофор поставили!
— Где тут поставить…
— Чтоб вы все выздоровели!
— Э-э, вы куда? Это моя кровать!
— Ты бы хоть газету положил, если твоя. Собственник проклятый!
— Я её не хочу! Я не хочу её!
— Да ты погляди на неё! Сколько в ней секса!
— Убери руку! Не видишь — нога сломана!
— А знаете, что у вас аппендицит?
— Какой аппендицит?! У меня нога сломана! Не видите, что ли?
— Как будто при сломанной ноге у вас не может быть аппендицита! И не ставьте диагноз! Кто здесь врач: вы или я?! Обнаглели эти больные…
— Я очень, очень богата!
— Не волнуйся, это пройдёт!
— Не, ерунда всё это,чепуха! Бред!
— Сигареты?
— Да!
— Нет, спасибо, синьор не курит.
— Перестань бросать деньги на ветер, ты пока ещё не миллионер!
— …Даже часы пришлось заложить.
— Да, мои часы.
— Какая разница? И «Фиат» продали.
— Мой «Фиат».
— Перестань мелочиться! <…> Не унывай. Скоро разбогатеем.
— Скорей бы… Надоело пешком ходить и без часов.
— А вы что, не знаете, что я по происхождению русский?
— Да?
— А что, разве не заметно?
— Очень заметно! У вас прекрасный укра́инский акцент!
— Христос и Святая Мария! А вы́ что делаете тут?
— Святая Розалия, здесь что, дом свиданий?
— У-у, скорее притон бандитов!
— Доброе утро! И вы́ в Москву собрались?
— Видите ли, я слышал, что в России отличные ортопеды.
— Синьоры, раскроем карты, я полагаю, притворяться бесполезно!
— Да этих денег мне на сигареты не хватит!
— Меньше курить надо — вредно для здоровья!
— Тихо, мафия идёт!
— Джузеппе, куда ты?!
— Синьорина, коньяк, пожалуйста!
— Немедленно идите на посадку, спасайте человека!
— Доктор, пациент нервничает, может, втянуть его обратно?
— Нет-нет, тогда мы все замёрзнем!
— А если вытолкнуть его наружу — и одним конкурентом меньше?
— Он необходим нам как затычка!
— Да, и если упадёт, он себе голову расшибёт!
— Для спасения пассажира принял решение садиться на автостраду.
— Поездом надо было ехать!
— Да при чём здесь я, вы посмотрите, что у вас на дорогах творится!
— До-до-до, доктор… Я жив или на-на том свете.
— Кто здесь синьор Антонио Ломаццо?
— Синьоры, я бесплатно. Прошу взять цветы!
— Нет, не надо и бесплатно, мы обойдёмся путеводителем, извините.
— Простите, а вместо бесплатного гида нельзя получить бесплатные часы?
— Почему вы всё время вмешиваетесь?! Я же не ваш гид, а его!
— Я буду сопровождать вас повсюду.
— Займитесь,пожалуйста, этой прекрасной синьориной, ей так скучно…
— Видите за моей спиной хромого? Это известный контрабандист! Обычно он прячет наркотики в гипсе.
— Простите, вам придётся пройти со мной!
— Мы вам аккуратно снимем гипс.
— Если там ничего нет, почему вы так волнуетесь?
— Я не могу найти повода, чтобы пригласить вас ехать с нами… Поедемте без всякого повода.
— На такую откровенность нельзя ответить отказом.
— У нас не принято целовать манекенщиц!
— Они здесь всё разгромили!
— Ну, почему всё? Кое-что осталось…
— От мафии ещё никто не уходил!
— Я хочу знать о вас всё. Будьте со мной откровенны.
— Зачем?
— Зачем? Затем, чтобы узнать, что ваша бабушка шепнула вам на ушко!
— Заткнись, придурок!
— Но мама учила меня всегда говорить правду.
— Какая мама? У тебя её никогда не было!
— А как же я тогда на свет появился? Без мамы?
— Чтоб тебя на всю жизнь так скрючило! — мафиозо, спрятавшемуся в багажнике такси
— Но я ещё не придумал, как ему об этом сказать. Ты понимаешь, Джузеппе, тут важна форма: тактично, деликатно надо к нему подойти.
— Ты прав как всегда. Антонио, идём. Я это беру на себя.
— И побольше такта, Джузеппе!
…
— Андрюша, ты хочешь заработать миллиард?
— Да.
— А невеста у тебя есть?
— Есть! Только она об этом не знает.
— Я предлагаю выпить за здоровье твоей невесты. Как её зовут?
— А этого я́ не знаю…
— Вы ещё пожалеете! Я найду на вас управу, бюрократы проклятые! Паспорт им дороже свободной личности… Будь проклят тот, кто изобрёл паспорта!
— Это воровство! Я не желаю с этим иметь ничего общего… Какой ты русский? Ты неаполитанец.
— Ах. Не машина, а подводная лодка!
— Смотри, как тут красиво, как в аквариуме!
— Не открывай окно, болван!
— Осторожно, рыбку задавишь!
— Это ж настоящие русские горки!
— (по телефону) Беременный? Кто беременный?! Слушай, ты меня ещё не знаешь. Когда вернусь в Рим, мы поговорим с тобой, запомни это! Деревенщина неграмотная! (бросает трубку) Роза́рио Агро́ ещё никто не обзывал беременным.
— Не зли меня — убью!
— Сто сорок семь… Сто сорок восемь… Сто сорок девять… сто сорок девять… сто сорок девять…
— У тебя что, заело?
— Видимо, заело… Сто сорок девять… сто сорок девять… сто сорок девять…
— В этом театре танцевала моя бабушка когда-то.
— Давайте выйдем из машины и почтим память бабушки.
— А в Риме меня пациенты ждут! Жена, дети! И в конце концов, я хочу принять ванну!
— Отпусти! Ты меня ещё не знаешь! Поймаю — откушу тебе ухо и заставлю сожрать его на моих глазах!
— Розарио Агро ещё никому не удавалось уничтожить! Мафия бессмертна. Я вас из-под воды достану. (скрывается под водой)
— Да будет тебе вода пухом! Аминь!
— Мы же родственники, Джузеппе!
— Какие родственники! Это жулик, это не родственник!
— Он мой родственник!
— Нет, не родственник, а жулик!
— Это опять ты, проклятый хромой негодяй?! Предупреждал я тебя или нет?! А ну, прощайся со второй ногой, теперь будешь хромать на обе!
— Не надо! Я сам! Я сам! (пинком ломает колонну Казанского собора, мафиозо в испуге крестится)
— Синьоры, перед вами Невский проспект, это центральная магистраль города.
— Не устали?
— Я готов носить вас на руках всю жизнь.
— Не берите на себя столь тяжкий груз, надорвётесь.
— Вы лёгкая.
— Но у меня тяжёлый характер!
<…>
— Не мешай, он мне объясняется в любви.
— Они не понимают.
— Неправда! Мать поймут все!
— Положи ты её, в конце концов, и поцелуй. Меня! Я́ мать!
— В доме иностранные гости, пойди накрой на стол… И перестань целоваться, когда я с тобой разговариваю!
(торговля в карточной игре)
— Четыре миллиона, и сверху десять.
— Десять? И ещё тридцать.
— Хе-хе, и сверху пятьдесят.
— Твои пятьдесят и ещё сто.
— И ещё двести миллионов.
…
— И ещё миллиард.
— Один миллиард и пять сверху.
— Шесть миллиардов?
— Точно.
— Это тебе что, семечки? Ты что, сюда приехал меня в карты обыгрывать? Или сокровища искать? Шулер!
— Чего ты злишься? Я же не виноват, что мне́ идёт карта!
— А-а, всё полетело к чёрту! Деньги кончились, и клад не нашли!
— Антонио, успокойся! Что ты мечешься, как лев в клетке?
— «Лев в клетке»… Лев в клетке? Словно лев в клетке. Это любопытно.
— Он совершенно не понимает по-итальянски!
— Конечно, не понимает, он же русский. — о льве
Антонио: Твоя сестра.
Джузеппе: Твоя жена.
Хором: Ревнивая дура!
— Розарио Агро ещё никто не сжирал!
— Я единственный ребёнок в семье!
— И тот дефективный!
— Не ешь меня, я невкусный!
Наперебой:
Лёва! Лёва! Лёвочка, давай! Фас! Фас, Лёва! Кусай его, кусай! Лёва!
— На, подавись, скотина! — льву, бросая клад остальным
— Не выводи меня из терпения! Если Розарио Агро озвереет — плохо тебе будет! Ты понял? То-то! — льву
— Ох, и проголодался я с этой беготнёй!
— Он ещё больше проголодался, будь спокоен!
— Первый! Я — «Окунь». Докладываю со дна Невы. Клад наш.
— Их там много, а мы одни! Уноси ноги!
— Всё пропало!
— Сошлют! В Сибирь!
— Хромого будем лечить бесплатно. А вот с мафиозо придётся удержать стоимость бензоколонки, сгоревшей машины и двадцати изуродованных каменных львов.
— У меня нет ни гроша, как я домой вернусь?
— Но за то, что он помог снести старый дом, ему причитается премия в размере стоимости билета «Москва — Рим»!
— Хоть на этом спасибо!
Антонио. У нас в Италии есть поговорка: кто нашёл друга, тот нашёл клад. <…> Запомни, у тебя в Италии есть друг.
Джузеппе. Андрей! Два друга.
Мафиозо. Три, Андрей! Если кого надо убить — напиши, приеду!
— До свиданья, капитан!
— Майор.
— Ах, вот как.
— Счастливо, синьор капитан, до свиданья!
— Майор, болван!
— Майор Болван!
— Идёмте, идёмте… Неужели вы не понимаете? Майору надо проститься с Ольгой!
— Восемь девок! Жена! Девять женщин в доме. Вернусь в Рим — отбивную сделаю! Научится рожать!
— Сколько ты заплатил за эту тайну?
— Сущие пустяки — всю твою долю. — о новом кладе
Следующая цитата
«Mafia II» — компьютерная игра компании 2K Czech в жанре приключенческого боевика. Сюжет рассказывает историю Вито Скалетта — молодого парня, который становится на преступный путь, присоединяясь к мафии.
Содержание
Пьёшь на работе, а? Когда это ты стал ирландцем?
А это не девушка ли Джо? Ну, одна из них.
Я был по уши в дерьме, но хоть было чем его хлебать.
[отвечая на звонок в квартире Джо] Балаганчик Барбаро. У вас деньжата, у нас девчата.
Вито: Что привело тебя в штаты?
Генри: Муссолини.
Джо: Он тебе что, билет купил?
Джо (учуяв плохой запах в машине): Фу, Эдди, ты блеванул что ли?
Эдди: Я в своей машине никогда не блюю.
Джо: Тогда чем так смердит в машине?
Вито: Да, и я унюхал.
Эдди: Наверно, Фрэнки Поттс.
Джо: Он блеванул в твоей машине?
Эдди: Нет, он мёртвый в багажнике.
Джо: Полезли на крышу!
Вито: Ты что, сдурел?
Джо: А что делать? Не хочу садиться!
Генри: А ты когда был последний раз в церкви, Джо?
Джо: На Пасху.
Генри: Неплохо так.
Джо: .. в 41-м.
Генри: Беру свои слова обратно, ад по тебе плачет.
Тони: Спасибо, Вито. Тебя Эдди прислал?
Вито: Да. Он заметил, что народу на перекличке не хватает.
Джо (везут раненого Генри): Тебе нельзя разговаривать, береги силы, я такое видел в кино.
Генри: Да, и что было с тем парнем в кино?
Джо: Помер.
Генри: Умеешь ты, блин, подбодрить!
Вито: Лео, нет времени болтать, скорей, собирайся, за тобой идут!
Лео: Что? Пошли наверх, Вито. У меня ноги мерзнут. Выпить хочешь?
Вито: Ты что, на вокзал в пижаме пойдешь?
Лео: А как же? Лучше живой в пижаме, чем жмурик в шикарном костюме.
Джо: Это будет раз плюнуть!
Вито: Ага, раз плюнуть. Я вот за такое «раз плюнуть» сначала три года ловил пули в Европе, а потом шесть лет сидел.
Джо: Да что с тобой Вито, тебе утром в чашку кофе кто-то нассал? Ты что же забыл, как всё клёво было?
Вито: Да, напоминай мне иногда об этом.
Майк: Ох ты ж блин, там что ещё бензин остался?
Джо: Да, я как раз вспомнил анекдот про поляка, но не скажу.
Майк: А-а, эге, кстати - пошёл ты!
Джо: Да, твою ж мать, Майк ты мне всё пальто запачкал! Оно же дороже тебя стоит!
Майк: Помолчи, а то я тебе глаз на ухо натяну.
Джо: Поднажми, Вито! Он уходит.
Вито: Я сейчас пол продавлю, но быстрее не будет!
Стив: Видишь ящики? Грузи в тот грузовик. Закончишь — получишь десятку. Потеряешь или сломаешь чего — получишь шиш. Начинай, и не возись весь день.
Джо: Он [Карло] хотел, чтоб я тебя убрал. Сказал, что сделает меня капо, даст свою команду. В общем, всё, о чём я мог мечтать.
Вито: Да? И почему ты этого не сделал?
Джо: Помнишь, ты мне пять баксов должен?
Вито: Знаешь что, Карло? Последние десять лет я только убивал, и всё. Я убивал за свою страну. Убивал за свою семью. Убивал всех, кто переходил мне дорогу. Но это. Это для меня.
Карло: Пошёл ты… (Вито стреляет ему в голову)
Вито: Долбаный хрен.
Вито: Ладно. Так что там за тайны? (Машина с Джо поворачивает в другую сторону) Эй, эй! Это ещё что такое? Куда они везут Джо?
Лео: Прости. Джо в сделку не входил.
Читайте также: