Цитаты из фильма крепкий орешек 1967
Обновлено: 07.11.2024
На этот раз Джону МакКлейну (Брюс Уиллис) предстоит спасти родную страну от группы компьютерных террористов, собирающихся в буквальном смысле «отключить» Соединенные Штаты Америки.
А если учесть, что Джон — человек прежней формации, то в борьбе, в которую вовлечены новейшие технологии, ему, кроме старой доброй «Беретты», понадобится молодой, но очень талантливый помощник, хакер Мэтт Фэррелл (Джастин Лонг).
Следующая цитата
Зачем под трибунал? За это поощрять надо!
Вы думаете легко было? Аха , я ваш старшина, а где ваш командир?
Сам должен получать, ну знаете. Наш командир боевой человек, настоящий фронтовик, он в данный момент поймите занят.
Занят подготовкой кадров, кадров боевых! Он меня послал. Они говорят нет. Я говорю да. Они говорят нет. Я говорю да. Как стоиш? Как положено! Разговорчики! Могу помолчать. Ели уговорила.
Девочки халва.
- Встать в строй. После разберёмся.
- Есть.
А новые приказания будут?
- Нет. -Хорошо.
Товарищ лейтенант, вы наверно москвич да?
Аа. Ой спасибо большое. Зачем? Я бы и сама донесла.
- На фронт! Только на фронт!
- Хенкель?
- Совершенно справедливо. Хенкель.
- Нет. Юнкерс 88.
- Нет хенкэль!
- Нет Юнкерс!
- Учить меня будете? Это только с просони перепутать можно!
- С какого просони? Я и не спала ни минуточки.
- Почему?
- Ха. Ваш внеочередной наряд отбывала. А всё равно это Юнкерс! Они ведь каждую ночь летают.
Юнкерсы они уууууууу. А хенкель вуу вуу вуу.
- Хенкель! Ну ещё бы, он паразит у меня в печёнках сидит.
На. Протрите глаза, и не когда не перечти командиру.
- Аааа что толку? Как летали они через нас, так и будут летать. Смеются они над нашими колбасинами, что хенкель, что Юнкерс.
- Пораженчиские разговоры ведёш! Орешкина!
- А что? Ну хоть один самолёт сбили? Сбили?
- Аааааааа. Падает прямо на нас.
Мама помогите…
- Держите её. Все в укрытие!
Ложись!
- Вот.. вот.. вотэто шарахнуло! Орешкина , Орешкина!
- Ерунда. Он же меня с башни с бросил.
- Нет не с башни, а с вышки. Это он нас так закаляет.
На парашютах! Раз,два,три
мать честная.
- Ружьё! В плен возьмём.
- Оружие в казарме.
- Чтоб вас. С такими наваюеш!
- Ружьё! За мной! Орешкина вперёд!
- Эээй стойте, стойте. Кто взял мою винтовку? Того убить мало.
Пропустите меня.
- Ой. Нашего командира бить?
- Орешкина прекратить. Разнять их.
- Ах ты.. я за нашего командира..
- Прекратить. Старший сержант Шепитильников навести порядок в подразделении. Прекратить. -Пустите.
- Угроза воздушного нападения миновала. Отбой.
- Отчислить Орешкину из подразделения.
Приказ ясен? Отчислить!
- Куда? Невнятная речь
- Старший сержант Щепетильников, почистить оружие надо. -Пожалуйста.
- На фронт! Только на фронт!
Где она?
- Ну где, где? Спит товарищ лейтенант. После ночного боя, все накормлены всё как положено. Все спят.
- Закончим войну, будем причёсками заниматься.
Принили пищу, примите сон. Вольно.
Лейтенант Грозных слушает.
- Здравствуйте лейтенант. К вам на позицию выехал командующий. Поздравить личный состав с первым сбитым самолётом.
Приготовтесь к встречи.
Следующая цитата
- Поймите лейтенант! Вы же были ранены, контужены! Вам отдых нужен,покой.
- Ранен? Контужен? Хочу в рукопашную, истреблять живую силу противника.
- И всё таки придётся выполнить приказ.
Тут хоть и сравнительно безопасно, но не менее ответственно чем на фронте.
- Кстати вас ожидает представитель части. Познакомтесь и примети хозяйство. Следующий!
- Рад познакомиться. Старший сержант Щепетильников. Специалист по материальной части.
Весь личный состав ждёт с нетерпением.
Ровняйсь! Смирно!
Товарищ лейтенант, вверенное вам спецподразделение особой противовоздушной зоны построено.
Докладывает старший сержант Щепетильников.
- Отставит!
Здравствуйте товарищи бойцы!
- Орешкина? Орешкина? Орешкина?
- Боец Орешкина выйти из строя.
Два наряда вне очереди. Встать в строй.
- Есть встать в строй.
- Вот об этот орешек сломал себе зубы наш прежний командир. Сбежал от нас на фронт. А между прочим в цирке французской борьбой занимался. Могучий был человек.
- Ну вот что, я в цирке не выступал, я сибиряк. А на медведя без ружья ходил.
- А на зайца вы тоже без ружья ходили?
- Товарищ лейтенант разрешите вопрос?
- Вопрос разрешите?
- Равняйсь! Смирно!
- Обсалютно правильный тон взяли. Иван простите как вас по батюшке?
- Радионович.
- Иван Радионович с ними только так и нужно.
- Возглавить строй!
- Есть.
- Налево! Направление к боевой позиции, шагом марш.
- Товарищ лейтенант, а товарищ лейтенант.
- В чём дело?
- Понимаете я тут рядом живу, как раз мимо проходим. Разрешите отлучиться? Я догоню, захвачу кое-что, ну как бы вам объяснить? Принадлежности.
- Разговорчики в строю.
- Прежний командир обязательно отпустил бы. Благородный был человек.
- Орешкина!
- А кстати, вам моя фамилия нечего не говорит?
- Нет.
- Странно. Очень известная фамилия во всей армии.
- Орешкина!
- Лучше отпустить бы меня. Просто советую.
- Запрещаю! Иначе по закону военного времени.
- Дак я
- Точка!
- Здравствуй мамуль. Здравствуй папочка.
Мамуль, мамуль я только на секундочку, на одну минуточку.
Пап чего-нибудь вкусненького, мам чистое бельё.
Мамочка.
Досвидания. Я опаздываю, я опаздываю!
Стой, стой, стой.
Вам сюда? Спасибо мне по пути, минуточку. До встречи.
- Губа не дура, попал в сквознячок!
- Лейтенант оставьте половину.
- Да потфартило лейтенанту.
- Не жизь а малинник.
- Командир забирай своих девушек.
- Лейтенант давай с нами.
- Во! Это я!
Я же говарила догоню!
Товарищ лейтенант, товарищ лейтенант, такая радость.
Что даже вы обрадуетесь когда узнаете.
Вот.
Следующая цитата
- Нахал! Нет, нет я ему шас покажу! Не на такую напал. Эх глаза бесстыжие.
- Молодец Орешкина! Вернёмся, представлю к награде.
- Спасибо товарищ лейтенант!
- Разреши пожать твою мужественную руку?
- Сейчас.
Ну и темнотища. А где земля?
- Там.
Мы снижаемся!
Трос натягивает,
зацепился.
- За что?
- Там будет видно, по тросу доберёмся до земли.
- По тросу? Нет не зачто. Нет.
- Сядиш мне на плечи, и держись крепче.
Тебе что не удобно Орешкина? -Ну что вы, может вам не удобно? Ванюш, Ванюш.
- Отставить. Я ваш командир, и в любой обстановке обращайтесь как положено.
- Сено, целый стог сена!
А вон ещё! И ещё!
- Молчок.
- А что?
- Кругом враг.
- Я устала, такой перелёт шуточки ли.
- Надо пробираться в лес, попадём в тыл к врагу. Будем действовать.
- А я спать хочу.
- Слушай мою команду.
- Вот ещё команду.
- Приказ командира закон для подчиненного.
- Я в таком тоне вообще не намерена с вами разговаривать. Я хочу домой в Москву.
- Затащили чёрт знает куда. Бедная моя мама, ещё вчера она меня так обнимала. Своей рукой бутерброд с маслом намазывала.
- Берите, вы должны ещё домой доставить.
- Эх, щас бы закурить.
- Но я не курящая.
- Надо продумать дальнейший план действий.
Главное, не давать врагу пакоя.
Там где удастся перережим коммуникации. Обнаружим военный объект…
- Уничтожим! Не дадим врагу покоя где бы он не был.
- Не дадим.
Я пожалуй в отдельный стог лягу, а то не удобно.
- Орешкина вы понимаете что говорите?
- А что? -Враг кругом!
- Враг!
Ну хорошо, тогда я лягу на этом краю, а вы на том. А то не удобно.
Немецкая речь.
Немецкая речь.
Немецкая речь.
- Откуда я знала? Но пока наш стог не трогают, мож здесь нечего нет.
Ой что это?
- Снаряды! Здесь склад боеприпасов.
- То-то я смотрю, что меня всю ночь щекотит. Влипли.
- Ганс у тебя есть сигареты и спички?
- Есть, а что?
- Наш оберлейтенант сказал, что у кого найду сигареты и спички расстрел на месте. Спички и снаряды, лутше не придумаеш.
Оо , наш оберлейтенант идёт.
- Бабушка немцы бегут, прятчся.
- Ироды, чтоб тебе ногу переломить проклятый.
- Русские! Ура! Наши!
- Нет регулярная армия.
Где фронт бабуся?
- Фронт? В такой одёжи не пройдёте. Немец на всех дорогах.
Шопот
- Бабуля! Баба Ваня,
а то как же мне иначе вас называть? Иван Радионович нельзя. Товарищ лейтенант вообще погорим, остаётся баба Ваня.
Читайте также: