Цитата из фильма петр первый

Обновлено: 22.12.2024

Опусти глаза! Не моги смотреть на меня! Думаешь, я Карла испугался? Войско бросил? Думаешь, под Нарвой начало и конец?! Войне начало только. — Меншикову после Нарвской битвы (1700 год)

Вот что, Божьи люди: идите по монастырям и приходам. Сегодня же выйти на работу копать рвы и палисады городить. Выйти всем монахам, вплоть до ангельского чина, и всем бабам-черноризкам, и попам и дьякона́м с попадьями и дьякони́сами. (монахи умоляют помиловать) И покуда рвы не будут выкопаны — службам в церквах не быть! Я один за всех помолюсь. На сей случай меня Константинопольский патриарх помазал. А ты посмотришь. Кого найдёшь без дела, рясу содрал — пятьдесят батогов! (Меншиков посмеивается) Этот грех я тоже на себя возьму. — монахам, Ягужинскому

— Опричь колоколов, меди для пушек нам не найти.
— Русь колоколами славна. От византийской старины сей малиновый звон!
— Да чепуха.
— Без него потерпим.
— Снимай колокола, вези на Литейный двор. Возьмёшь солдат, поедешь по монастырям. Ступай. — после Нарвской битвы

— Ты… кто таков?
— Меншиков, Александр Данилыч.
— А это… не тот ли самый, что во вшивом ряду пирогами с зайчатиной торговал?
— Тот самый.
(бояре смеются, Меншиков, передразнив, бьёт палкой об пол)
— А теперь — царский денщик! Государь сей минут изволит быть! (Буйносов разевает рот) Ты что смотришь на меня… зверообразно? Ты прежде был князь, а теперь ты… (сплюнув) небылица. — после Нарвской битвы

Конец миру сему, конец! Антихрист пришёл! Царя Петра в немецкой земле подменили! Царь Пётр — человек не свежий! Он глазами верти́т, ногою дёргает! Царь Пётр не царь — антихрист! — при снятии колоколов

На царевиче благодать Божья! Он наша надёжа! Он антихристу хвост прищемит! — при снятии колоколов

— Как зовут?
— Элене… Катрин.
— Ишь ты… Кто ж ты такая?
— Служанка биля. У пасто́р Глюк.
— Ну, и что ж? Девица?
— Нет уже… (закрыв лицо, плачет) — после взятия Мариенбурга

— Здесь будем ставить… город!
— Чш-ш-ш… Господа генералы… и офицеры! Господа именитое купечество! Городу сему наречем имя — Питер-бурх! Вива-ат! Вива-ат! Вива-ат!
— Губернатору нового города — вива-ат! — об основании Санкт-Петербурга

— Жрать нечего, а они кораблики строят.
— Народ только от работы отрывают. — о Санкт-Петербургской верфи

— Здорово, великородные! (бояре бухаются на колени) С приездом!
— На колени не становись, Тонька! Делай французский политес! (изображают книксен)
— Ну-у? Да ты и девок привёз! (боярышням) Вино пьёте? Танцовать умеете?
— Тятенька не велит. Тайно учимся, побои терпим.
(надвинув ей шапку на нос) Ладно, научим. Вы указ читали? Быть сегодня всем на ассамблее у Меншикова. В немецком платье и в париках! (Буйносову) Э, да ты ещё бороду не сбрил?! В Европе над бородами смеются! (под причитания Буйносова отстригает ему бороду) — в кузнице

(боярам) Напрасно упрямитесь, бородачи! По-новому надо начинать жизнь! Корабли строим, заводы ставим! Сукно сами делаем, не хуже гамбургского! (рванув, разрывает рукав солдатского мундира) Дерьмо. Кто ставил сукно?!
— Сукно на кафтаны ставил Александр Данилыч Меншиков сотоварищи, государь.
(солдату) Раздевайся! (сорвав с него мундир, убегает) — в кузнице

— Где губернатор? Где губернатор?! Где, сучий сын?! (вбежав, хватает Меншикова за ворот и толкает к стене) Вор!
— Мин херц, мин херц.
— Молчи, вор! Не оправдаешься. (бросив Меншикова на кровать, избивает его)
— Больно же так ему! (Пётр, прекратив избиение, в изумлении смотрит на Екатерину, та, смутившись, убегает) — в доме Меншикова

Я тебя, иностранный, в ну́жник запру. (играют дальше) Вот тебе и ну́жничек, иностранный! (англичанин озадаченно крутит головой) — английскому купцу при игре в шашки

— Ну, что, князь Роман, а? Так-то лучше? И женской породе любезно!
— А бороду жа-аль. (смеются)
— Ну, ладно! Вели её с собой в гроб положить! (снова смеются) — гладко выбритому Буйносову

Женить — дураков плодить! — о Буйносове-младшем

Датский посол сказал, что Ваше Величество открыло окно в Европу! — царю Петру по открытии им окна в зале

— Могу я у Вас просить, герр Питер…
— Что, что просить?
— …ещё чарку вина?
(хохочет) Вот так попросила! — на ассамблее

Ну, что, Катя? Царь уснул? (Екатерина с силой бьёт его по щекам, он почтительно целует ей руку) — Екатерине после того, как она «посветила царю в спальне»

Гнев Божий, бояре — потоп и пропасть! — о наводнении в Петербурге

Наконец! Свершилось! Радость-то, радость-то какая! В Москве буду жить, тихо, мирно! С колокольным перезвоном. Солдат… распущу, корабли сожгу. Петербург пускай шведы берут, место проклятое! Отцовским министрам всем головы отрублю, наберу новых — по своей воле! Меншиков, собака… У! Сдохнет на колу! — после наводнения — о планах на случай смерти отца

— Это что?
(глянув в лорнет) Парус…
— Ду-рак! Как сей парус называется?
(шёпотом) Грот.
— Грот-парус.
— Ну, а это? (Буйносов, глянув в лорнет, молчит) Ты, я вижу, в Амстердаме-то из кабаков не вылезал!
— Вылезал… (бояричи смеются) — на экзамене

Бом-брам-сель… Уй! (будучи схвачен царём за ухо) — подсказывая на экзамене

(развернув Абдурахмана к доске) Держи экзамен! Это что?
— Брам-стеньг-штанга.
— Это?
— Бом-брам-стеньг-штанга.
— Это?
— Эзель-копф-брам-стеньга.
— Ну, а это?
— Марса-рей… Брам-рей… Стеньга… Топ-стеньга… Всё сие полное парусное вооружение фок-мачты стопушечного фрегата «Ингерманландия».
— Сукин сын! Всё знает! Ты его денщик?
— Так точно.
— Зовут?
— Абдурахман.
— Ну, если ты мне так по математике и фортификации ответишь… офицерский кортик тебе навешу, молодцу! (Абдурахман расплывается в улыбке) А княжонка… к тебе матросом! (Абдурахман снова расплывается в улыбке) — на экзамене

Поднимите меня! Я хочу посмотреть, как побежит царь Пётр! — солдатам-носильщикам перед Полтавской битвой

Воины России! Сей грозный час должен решить судьбу Отечества! Не помышляйте, что сражаетесь за Петра, но за государство, Петру вручённое, за род свой, за Отечество — вперёд! — солдатам перед Полтавской битвой

Шведы! Вперёд! Во имя Бога и своего короля — вперёд! — солдатам в Полтавской битве

Шведы! Шведы, стойте! Шведы! — бегущим солдатам в Полтавской битве

Государь! Десять тыщ шведов порублено без остатка! Взято — сто двадцать знамён и штандартов! Генерал Шлиппенбах сдался в плен! — Петру I после Полтавской битвы

Воины России! Сыны Отечества! Чады мои возлюбленные! По́том трудов моих создал я вас! Без вас государству, как телу без души, жить невозможно! Вы, имея любовь к Отечеству, не щадили живота своего и на тыщи смертей устремлялись безбоязненно! Воины России! Храбрые ваши дела никогда не забудут потомки! — солдатам после Полтавской битвы

— Что скажешь хорошего, гетман?
— Генерал Левенгаупт сдался под Переволочной князю Меншикову. Вашей армии больше не существует.
(с ненавистью) — Что ещё скажешь хорошего?
(швырнув на стол пистолет, казакам) Панове полковники, ходіть звідси . — после Полтавской битвы

— Мудрой политикой можно спасти ещё многое, король. Вернуть тебе бежавшую славу.
(зло) — А тебе — Украину? — после Полтавской битвы

— У меня приготовлены надёжные людишки. Поляк да немчин. Царь Пётр часто ездит просто. Подстеречь его будет легко — ножа в два аль в три!
(с отвращением) Возьми такую славу себе, Мазепа! Я ещё король, а не ночной убийца!
— Так что же нам, смиренно голову нести на плаху?!
— Тебе, пожалуй, так! Я побегу в Константинополь, там будет видно. (задумчиво) Что ж… королю вести войска султана, чтоб славу себе вернуть? Поступок рыцарский. И шпаги моей не замарает. — после Полтавской битвы

Тікайте, король і гетьман, налетіли москалі ! — Карлу XII и Мазепе

Что вы, ребята, греха не страшно? Меня ни турецкая, ни персидская пуля не брала, сам Степан Тимофеич Разин в уста целовал — а вы меня убить хотите? — солдатам на Невьянском заводе

Ребята, дай нам только уйти — уж мы Дон поднимем, за всех вас потрудимся! Давай ружья! (пытаются отобрать у солдат ружья) — им же

Солдаты! Помни присягу! Слушай меня! Огонь! — им же

Сии воеводы и наместники и многие другие повинны в воровских делах. Но более всего повинен наместник сибирский, князь Гагарин. Грабит он калмыко́в и башкир и купцов русских, и сибирские воеводства все разорил и запустошил в свой карман. В окончание скажу, что был я на Урале, у Никиты Антуфьича Демидова, на Невьянских заводах. Казённых мужиков, неправедно проданных ему князем Александр Данилычем Меншиковым (обменивается с последним взглядами), он, Никита Демидов, боясь ответа, утопил в подвале Невьянской башни, отчего начался бунт и многие рабочие люди, побив солдат, бежали с его завода на Дон. — в докладе Петру I

— Капитан Фёдор Лужин и капитан Евре́инов! (офицеры подходят) Ехать вам до Камчатки и далее, куда вам указано, и все тамошние места описать, сошлась ли Америка с Азией, и всё сие исправно на карте поставить.

— Ну! Светлейший князь! (Меншиков понуро подходит) Наместника сибирского князя Матвея Гагарина и упомянутых воевод на цепях привести в Петербург!
— Мин херц. (укоризненно разводит руками)
— Князя Матвея Гагарина на цепях повешу у твоей палаты, мин херц! (ко всем) Заворовались, сыны мои любезные! Зажирели! Напрасно думаете — покою я вам не дам! (ударив кулаком по столу, Меншикову) Ниже́ тебе, первый вор!

— По сей ведомости наворованного за тобой числится два миллиона шестьсот тыщ рублёв!
— Два миллиона шестьсот тыщ рублёв. Господи… (глянув в лорнет на ведомость) Откуда же столько-то? Два миллиона шестьсот тыщ рублёв? Врут! Ей-Богу, врут, мин херц, врут!
— Завтра эти два миллиона шестьсот тыщ рублёв шестьдесят семь копеек с полушкой вернёшь в казну!
— Врут, мин херц — столько не брал! Миллиона полтора, не больше будет, ей-ей, мин херц!
— Опохмелись, светлейший! Подсласти горе-то.
— Эх… Твоё здоровье, мин херц. (пьёт)

— Смотри, Толстой, — с огнём играешь. Сие дело страшное.
— Стар я, чтоб играть. Говорю правду. — об измене царевича Алексея

— А-а-а! Кум! (шатаясь, встаёт) Пёт Лексеич!
— Ишь как важно напился лоцман!
— А я тебя… жду. (падает за стол и засыпает)
— Я у него крестил вчера, так он до сих пор… (бьёт лоцмана в плечо) тьфу, дьявол солёный, — пьян до изумления!

(офицеру) Заготовь указ: негоцианту-навигатору заграничный патент, чтобы пять лет не брать с него пошлины. Как тебя: Бровкин Иван? А по батюшке?
— По батюшке? Так ты что же — отечеством нас будешь писать? Да за это, государь… (крестится) что хошь спрашивай!
— Ладно, придёт время — и спрошу.
(подходят купцы) — Мы обдумали, герр цар Питер. Ради нашей старой дружбы мы возьмём товар.
— Нет уж, иностранные: это теперь — на (показывает кукиш), выкуси! (сконфуженные купцы под хохот отходят)

— Где лёцман Радилевский? (подойдя, тормошит лоцмана) Лёцман! Проснись, чёрт солёный, проснись! (подходит Пётр) Го-су-дарь! Подошоль иноземний корабль!
— Флаг?
— И́мперский! Викинуль флажки, что на борту великий посоль римского кесаря. Требует лёцмана. (тормошит лоцмана) Лёцман! Лёцман! Фуй… Напилься, как грязный коров. Вставай! Вставай! Вставай.

Мы приехали сюда для того, чтобы заставить царя Петра прекратить разорение несчастной Швеции. Пётр возомнил себя новым Аттилой и хочет бросить на Европу полчища своих варваров! И если мы увидим, что царь Пётр неуступчив — то чёрт с ним! Пусть заговорят пушки. Царь Алексей Петрович будет более сговорчив!

Скоро ли государь всё же изволит к нам выйти? — тем временем Пётр уже в зале

(увидев, как Пётр подошёл к Екатерине) Это царь?! (переводчику) Весьма неприятно! Вы, кажется, тогда говорили при нём что-то лишнее!
(робко) А Вы ему дали пять гульденов на водку, Ваше Превосходительство. (Пётр подмигивает, посол с переводчиком, любезно улыбаясь, кланяются)

— В позапрошлом году в Германии видел я прославленного философа Лейбница. Да маленько с ним повздорил! Умён! Умё-он. Не для нас, а для вас умён сей Лейбниц. А мы, ленивые да глупые, своим умом хотим жить!
— Вашему гению дивится весь мир.
— Ладно, ладно! Вы приехали мирить меня с королём Карлом. От мира мы никогда не отказывались. Не для войны — для вечного мира вернули мы от шведов наши древние балтийские вотчины, ибо без моря государство наше чахнет. А с морем готовы честно торговать и жить в добром соседстве. А хотите нас пугать — что ж хорошего? И мы вас станем пугать. А по-нашему, если воевать жестоко, так разумнее всего — с Ивашкой Хмельницким! Сиречь, с Бахусом!

Quelle epistola rimette in propri mani del cesare di Roma, imperatoro di Austria! E quelle epistola rimette in Russia, in propri mani dei senatori Russi ! — католическому монаху в Неаполе

Нет, нет! Не поеду! Так и передай отцу — не поеду на смерть! — Толстому в Неаполе

— Всех православных обрили наголо, как котов. Закон Божий учить не велят, учить велят арифметику. Храмы Божьи запустели, купола воронами обгажены.
— Погляжу я на эти стены — вот она, Россия! Дедовская, истовая, без немецких сосисок.
— И всё без толку делают. Тем и сильна была Россия, что, прикрыв срам лица брадою, аки голубь в святом неведении возносила молитвы. (царевичу Алексею) Дед твой, Алексей Михалыч, был Тишайший, а Украину присоединил и анафеме Стеньке Разину голову отрубил! А мы пятнадцать лет воюем — и всё без толку!

— Князь Роман Борисыч?
— Фе… Фе… Федька!
— Вспомнил?
(сладким голоском) Вспоминаю. Конечно! Здравствуй, Федя!
— И я не забыл твои батоги, боярин!
— Какие батоги? Да Господь с тобою!
— А что бил меня за семь рублёв недоимки? А я стоял в твоих сенях на морозе, сняв портки!
— Федя! Так то ради порядку ты стоял! А семь рублёв я тебе давно простил, хи-хи-хи.
— А я тебе не простил, боярин! Теперь ты сымай портки.

— Царский сын прислал к нам своего боярина купить вас, каза́ки! (казаки показывают фиги) Чтобы вы своими буйными головами подсобили ему царя Петра ссадить, а царём бы поставили его, Алексея, с боярами и попами! А за это он вас пожалует не землёй, не золотом, не красным кафтаном, а пожалует тем, что не велит бить за старые дела! А за новые велит ли бить или нет — того в грамоте не сказано! (весь круг хохочет) Подумайте, каза́ки, что нам ответить боярину?
(наперебой) В Дон его! В воду! В Дон его!

Господа́ Сенат! После наших великих побед над шведами европейские государства не токмо презирают, но и ненавидят нас! И тщатся вернуть нас к нашей старой, подлой обыкновенности и государство Всероссийское разделить на малые княжества и воеводства (показывает раскрытую книгу) — вот что хочет с нами сделать Европа! Сын мой, Алексей… хочет того же. Есть свидетельства, что писал он к римскому кесарю, прося во́йска, дабы завоевать себе отчий престол! Кабы сесть царьком в Москве! Господа Сенат, сын мой Алексей ищет войны и государства нашего разорения. В сем страшном деле помогут ему попы да бояре ради тунеядства своего. Сам я не берусь сию болезнь лечить. Вручаю Алексея Петровича вам, Господа Сенат. Судите и приговорите — и быть по сему. — речь Петра I в Сенате

— Что с тобой? Что, свет ясный? Успокойся, выпей воды!
— Оставь, Катя! Оставь! Да ведь сын мой, сын. Плоть от плоти моей. А душа — змеи. Сколь презрен и жалок есть человек. Катя! Душно… (падает на стул)

— Не объявляя нам войны, Англия выслала свой флот в Балтийское море для соединения со враждебным нам шведским флотом! (сенаторы ропщут) Нашей эскадре надлежит неприятеля отыскать и, когда неприятель сыскан будет, его атаковать и, с Божьей помощью, побить. Господа офицеры! Приказ надлежит исполнить, не щадя живота своего!
— Есть исполнить приказ!

— Сколько шведских кораблей на горизонте?
— Шестнадцать, сэр Оборн.
— А сколько русских кораблей на горизонте?
— Восемь, сэр Оборн.
— Что же они, намерены драться между собой — шведская эскадра и русская эскадра?
— Как будто бы русские собираются напасть на шведов, сэр Оборн.
— Во всяком случае, нас-то они не втянут в эту драку! Чёрт меня возьми совсем с моими кишками, джентльмены, если я неправ. Что Вы ещё видите там?
— У русских то преимущество, что они стоят на ветре у противника. Шведы же стоят на якоре, едва ли успеют развернуться, сэр Оборн.

— Шведский флагман спустил флаг, сэр.
— На шведском флагмане поднят русский флаг, сэр.
— Мы своё дело сделали, джентльмены!. Приказ по эскадре: сняться с якоря, курс вест-норд-вест! Чёрт меня возьми со всеми моими кишками, джентльмены. — после битвы русского и шведского флотов

В сей счастливый день окончания войны Господа Сенат даровал мне звание… Отца Отечества! Суров я был с вами, дети мои — ибо не для себя был суров, но дорога мне была Россия! Моими и вашими трудами увенчали мы наше Отечество славой, и корабли русские плывут уже ко всем гаваням Европы! Не напрасны были наши труды, и поколениям нашим надлежит славу и богатство Отечества беречь и множить! — в день окончания Северной войны

Следующая цитата

Творчество Алексея Николаевича Толстого поистине многогранно: мастер научно-фантастической прозы, создатель всеми любимой сказки «Золотой ключик», автор эпопеи «Хождение по мукам» и многочисленных повестей, рассказов и пьес. Ключевой, объединяющей многообразие сюжетов, в творчестве Толстого оказалась тема России. Размышлениями о ее предназначении проникнут и роман «Петр Первый» — лучший образец жанра исторического романа в советской литературе. Толстой тщательно изучал документальные источники, но говорил, что «исторический роман не может писаться в виде хроники». В центре романа — образ Петра I, правителя огромной страны, который обладает сильным и упорным характером и добивается исполнения своих решений.

Сидим на великих просторах и — нищие.

Добавила Ne o_O n 19.05.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Верь, да оглядывайся.

Добавил(а) Аноним 14.03.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

<. > замахивайся на большее, а по малому — только кулак отшибешь.

Добавил(а) Аноним 14.03.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Кожа женщины то же, что аромат для цветка.

Добавил(а) Аноним 14.03.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

<. > на него взглянули чьи-то глаза, — точно два огонька обожгли сердце. Время военное, — иной раз женские глаза — острее клинка.

Добавил(а) Аноним 23.04.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Это еще бабушка в решето видела.

Добавила Mocking bird 04.11.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Что за Россия, заклятая страна, — когда же ты с места сдвинешься?

Добавил(а) Аноним 14.03.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Ум его не был просвещён, в причинах не разбирался: через глаза свои, через уши, через ноздри он пил сладкое и горькое вино жизни, и радовался, и мучился чрезмерно.

Добавил(а) Аноним 23.04.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке
Добавила Mocking bird 04.11.12
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Всё, всё летит мимо глаз, уходит без возврата в туманное забвение. Лишь один живописец искусством своим на белом левкасе доски останавливает безумное уничтожение.

Добавил(а) Аноним 23.04.13
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

От битья железо крепнет, человек мужает.

Добавил Дмитрий Кузнецов 22.05.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке
Добавил Дмитрий Кузнецов 22.05.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Слово «берсеркиер», – или одержимый бешенством, – идёт из глубокой древности, от обычая северных людей опьяняться грибом мухомором. Впоследствии, в средние века, берсеркиерами у норманнов назывались воины, одержимые бешенством в бою, – они сражались без кольчуги, щита и шлема, в одних холщовых рубахах и были так страшны, что, по преданию, например, двенадцать берсеркиеров, сыновей конунга Канута, – плавали на отдельном корабле, так как сами норманны боялись их.

Добавил Дмитрий Кузнецов 26.10.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Две недели пировала Москва, — как и полагалось по сему случаю. Немало почтенных людей занемогло и померло от тех пиров. <. > Каждую ночь над кремлевскими башнями взлетали ракеты, по стенам крутились огненные колеса. Допировались и дошутились на самый покров до большого пожара. Полыхнуло в Кремле, занялось в Китай-городе, ветер был сильный, головни несло за Москву-реку. Волнами пошло пламя по городу. Народ побежал к заставам. Видели, как в дыму, в огне скакал Петр на голландской пожарной трубе. Ничего нельзя было спасти. Кремль выгорел дотла, кроме Житного двора и Кокошкиных хором, — сгорел старый дворец (едва удалось вытащить царевну Наталью с царевичем Алексеем), — все приказы, монастыри, склад военных снарядов; на Иване Великом попадали колокола, самый большой, в восемь тысяч пудов, — раскололся.

Следующая цитата

Музыкальная историческая комедия из эпохи Петра I. Нерадивого боярского сына царь посылает в Голландию учиться морскому делу. Но в науках преуспевает не знатный недоросль, а его крепостной холоп. Он-то и становится офицером по возвращении в Россию.

— Две тысячи гульденов? Ого-го.
— О, ваша светлость. У нас при даме никогда не говорят «Ого-го!» Это неделикатно.
— А как же у вас говорят, увидя такой счет?
— О. у нас, быть может, говорят «Оля-ля». потом вздохнут и говорят «Тра-ля-ля!» и платят!
— Мне мой государь такое «Тра-ля-ля» устроит, что потом целый месяц будешь «Ого-го» говорить.

Добавил(а) Аноним 19.05.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Во «Льве и кастрюле» клиента, как в сказке,
Окружит внимание, забота и почёт.
Пуховые перины, и мягкие пружины,
И нежность, и ласка.
Когда оплачен счёт.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Ну, «законник», как тебе? Понравились голландцы?
— Очень, государь.
— Чем?
— Много знают, государь!
— Дельно! А понравились ли тебе девицы голландские?
— Не очень, государь.
— Почему?
— Много знают.

Добавил Дмитрий Кузнецов 21.05.16

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Бонжур, мадам! Как здоровье? Хорошо ли ночевали?
— Господин министр, у нас никогда не говорят — «ночевали», у нас говорят — «провели ночь».
— Век живи — век учись. У нас на Руси, если человек спал один — то ночевал, а ежели провел ночь — то не один.

Пояснение к цитате:

Бонжур - (в переводе с фр. bonjour) - здравствуйте, доброе утро.

Добавил Дмитрий Кузнецов 21.05.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Матушка! Не зовите царя государем. Здесь он «герр Питер».
— Кому герр Питер, а мне — царь Всея Руси.

Добавил(а) Аноним 17.04.17

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Плыть большому кораблю, далеко задумано,
Бороздить его рулю, бороду Нептунову.

Долгий путь издалека, до родимой пристани,
Ждать морячке моряка, на роду написано.

В океанах и морях, корабли проверятся,
До костей на сквозняках, моряки проветрятся.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Эх, ни пуха, ни пера, чтоб держали якоря!
Да хорошую волну, да под килем глубину,
А чтоб полный был покой — шкипер,
Шкипер с головой!

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Кружку, подружка.
— Ну и хороша.
— Полжизни не жаль, за такую красотку.
— А вся-то наша жизнь не стоит и гроша,
— Йо-хо-хо-хо, якорь мне в глотку!

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Кто не раз бывал на рее, кто пропах соленой пеной,
Тот штурвал держать умеет, знает этой жизни цену.

Кто захлебывался ветром, душу трубкой грел и грогом,
Знает все пути в таверну, где сам черт сломает ногу.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Во «Льве и кастрюле» есть вина всех марок,
Французская кухня и вечером гавот.
Полсвета обойдете, такого не найдёте,
Почти всё задаром, когда оплачен счёт.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19

  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Ни единой жалобы, сервис отличный -
У нас для иноземцев комфорт и уют!
А в этой забегаловке, в «Луне и яичнице»,
Только голодранцы местные живут!

Пояснение к цитате:

Хвалит свою гостиницу и хулит конкурентов напротив.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Мадам! Он мясо мне испортил.
— Но я.
— Всех надо в шею гнать.
— Зачем друзья, так громко спорить? Клиентов надо уважать!
— Я не успел.
— Он пустомеля!
— А наш отель?! А наш престиж?!
— Чтоб я так жил, нет лучшего отеля! И нет милей мадам Ниниш!

Пояснение к цитате:

Поварёнок Кики спалил мясо повара Мутона и мадам Ниниш их разнимает.

Добавил Побратим Гошан 11.02.19
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Пардон, ма шер, ведь мы встречались,
Я жив той встречею досель.
— О, шер ами, я так ждала вас!
— Теперь вы мой плезир, мамзель!

Пояснение к цитате:

Песня «Признание», музыка: Игорь Цветков, слова: Яков Голяков.
ма шер - (в переводе с фр. ma chère) - моя дорогая;
шер ами - (в переводе с фр. cher ami) - милый друг;
плезир - (в переводе с фр. plaisir) - удовольствие; радость;

Добавил Дмитрий Кузнецов 21.05.16
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Ах вот оно что! Я давно это подозревал! Ну держись, министр!
— Месье Мутон, вы сошли с ума! Немедленно убирайтесь на кухню!
— Стоп! Молчать! Правило: посол есть лицо неприкоснове-енное!
— Ничего! Я его сейчас сделаю прикоснове-енным! Мадам, специально для Вас — рагу по-боярски!

Пояснение к цитате:

Повар Мутон, влюблённый в мадам Ниниш (хозяйку гостиницы «Лев и кастрюля»), застал её целующейся с Акакием Плющихиным.

Следующая цитата

«Сказ про то, как царь Пётр ара́па жени́л» — советский художественный фильм-мелодрама, поставленный на киностудии «Мосфильм» в 1976 году режиссёром Александром Митта по мотивам произведения А. С. Пушкина «Арап Петра Великого».

Читайте также: