19 дней однажды цитаты

Обновлено: 21.11.2024

— Давай я задам тебе один вопрос, если ты не сможешь ответить на него, значит у тебя очень низкий уровень IQ.

— Знаешь ли ты, какой звук издают кошки?

— Хэ Тянь. Ты просто придурок.

Изначально между людьми существует дистанция, которую неосознанно хочется сократить. Потому что. В глубине души надеешься хоть на какой-то отклик от другого человека.

Следующая цитата

Живем лишь однажды, давайте разок сойдем с ума!

Хэ Тянь

- Люди слишком поверхностные. Только Чжань Чжэнси смог познать мою внутреннюю красоту.

- Не выдумывай.

Цзянь И, Чжань Чжэнси

- Придурок.

- Нехорошо говорить такое за спиной.

- Да, ты прав. . Алло?! Рыжик!

Цзянь И, Чжань Чжэнси


Cokollet
10.05.2015 Когда то давно я училась в небольшой школе, которая была рядом с моим домом, там я видела разных детей, которые стеснялись друг друга и боялись знакомиться, но среди всего класса были две девочки. Они были очень похожи на сестер, носили похожие футболки, делали одинаковые прически и все время были вместе, даже сидели за одной партой и вместе обедали в столовой, но они не были сестрами, даже жили достаточно далеко друг…
Читать полностью


Лиса Алиса 03
12.04.2021 Я очень люблю эту мангу и перечитывала уже три или даже четыре раза, но в каждый из них находила детали, которые до этого не бросались в глаза. 19 дней - Однажды - удивительная история, которую можно додумывать, у которой не так много деталей, чтобы быть чёткой в моих глазах, но которая навсегда останется в моей памяти как то, с чего я начинала интересоваться мангой. Вот вроде бы всё просто - набор историй в две-три страницы,…
Читать полностью


Швах
12.09.2018 Эта манга стоит первой в жанре сенен-ай. И не зря. Для меня это самая лучшая маньхуа в этом жанре, и вообще во всех. Что же меня привлекло? Конечно же, красивые мальчики на обложке. Но почитав мангу, я поняла, что они не только красивые, но и смешные, веселые, честные, и вообще мои самые любимые идиоты. Невероятно смешной сюжет, очень милые персонажи, страх какая сексуальная рисовка глаз и их шикарных тел с шестью кубиками…
Читать полностью Манга супер, но честно уже немного устала от обычных повседневностей, читаю эту Маньхуа 5-6 лет и за все время было максимум 3-4 поцелуя, как скоро отношения персонажей перейдут на новый этап?


°●Тысяча ●•Птиц●○•
Одна из милейших маньхуа. Никакой грубой пошлости и банального потр хаться ради потр хаться, во имя ублажения очей ярых яойщиков.
Две пары: Цзянь И/Чжань, Хэ Тянь/малыш Мо.
Первые главы история идёт в настоящем времени, когда парни уже взрослые, всё остальное - один большой флешбек, который возвращает главных героев и нас вместе с ним в школьные годы, показывая нам взросление ребят, их борьбу со своими страхами и тревогами, становление личности каждого парня. Из одиночек, парней не особо ладящих друг с другом, они постепенно превращаются в закадычных друзей, осознавая и раскрывая друг-другу свои истинные чувства, меняя себя в лучшую сторону.
Из важного:
1. С юмором, романтикой и драмой, но это ПОВСЕДНЕВНОСТЬ. Не ждите супер крутых поворотов каждую главу и страстного перепихона со всеми и во все(в Китае за такое сажают, попрошу не забывать. А за что-то более невинное - удаляют главу, вынуждая автора постоянно перерисовывать, изменять уже задуманный сюжет, доводя всё до абсурдности. Думаете автору это нравится - наступать себе на горло?). Тут нет привычного движа, персы меняются как и обычные люди - медленно, с опаской, со скрипом.
2. Автор рисует в своё свободное время и ради своего удовольствия. Олд не получает за это миллионы, её основная работа - рекламные стрипы. Эта история существует, потому что Олд нравится её рисовать, несмотря ни на что. И главы выходя тогда, когда удобно(а порой и не очень удобно) самой Олд. Расписания тут нет. Глава вышла - её перевели и выложили, проще за этим следить в ВК сообществе переводчиков.
3. Всем приятного чтения.


°●Тысяча ●•Птиц●○•
Истетика стекла wrote: Манга супер, но честно уже немного устала от обычных повседневностей, читаю эту Маньхуа 5-6 лет и за все время было максимум 3-4 поцелуя, как скоро отношения персонажей перейдут на новый этап?
Это не манга, а маньхуа. Соответственно - Китай. Тут и эти поцелуи чудом проскользнули, какого ещё развития вы ждёте в стране, где за однополую тематику отправляют в места не столь отдалённые? Привычного развития сёнен и, тем более, яой произведений тут не будет, автор итак изварачивается как может, что б и нарисовать хотя бы что-то так, как хочет она сама и не попасть при этом под жёсткую цензуру.
Как только, так сразу. Опять же, это повседневность - практически основной жанр этой маньхуа, весь сюжет - взросление парней и трудности, которые им приходится преодолевать. Эти обычные "повседневности" были тут с самого начала.
Устали - можно почитать что-то другое и вернуться сюда, когда соскучитесь.


Lanfan
Ходила вокруг этой манги несколько лет, в надежде увидеть статут "завершено", но делать было нечего и случилась любовь с первой главы.
Тут все прекрасно и по моему вкусу: темп развития сюжета, юмор, рисовка.
Я люблю именно такую неспешную, милую атмосферу, даже эти элементы драмы милы.
От некоторых глав от смеха начинала хрюкать, порой тут неприличное ржачные моменты.


Твою мать!
Видимо так)) У меня все на месте)

Задавайте вопросы, обсуждайте героя, конкретные детали

Читать главы 19 дней — Однажды онлайн

Их история

Вы когда-нибудь влюблялись в того, кто стоял на автобусной остановке, такого чудесного. и милого. С той самой остановки и началась эта чудесная, интересная и очень романтичная история о двух девушках, их друзьях, их одноклассниках и об их школе.

Рекламная студия «Mosspaca»

Комикс-фарс о повседневной жизни художников студии «Mosspaca».

Жизнь — постоянная борьба за существование. Каждый день как белка в колесе. Какая школа? Не до жиру — быть бы живу. Одна отрада — бокс. Закрыть бы глаза и проснуться другим человеком… Но что ты будешь делать, если твое желание сбудется? Кем ты станешь в новой жизни?

18 без ограничения

Это история о двух парнях-гетеросексуалах и компании людей, которым под силу невозможное. Ученики старшей школы «Цзиншуй»: жизнерадостный дурачок Цзинь Чжань и круглый отличник, староста Юй Шу — лучшие друзья и соседи по парте. Но одноклассники считают их идеальной гомосексуальной парочкой. В 18 лет жизнь кажется прекрасной, но такой сложной! И чувства также проходят многочисленные испытания, в ходе которых становятся чем-то большим, чем дружба. Что же это, любовь, что сильнее дружбы или дружба, что сильнее любви? И есть ли между ними какая-то разница?

Ты здесь Прием новичков - задача Ю Яна, и он помогает нелюдимому и высоченному Ли Хуану, человеку, который делает всё, чтобы не нравиться окружающим. Но стоило узнать гиганта получше, как Ю Ян обнаруживает, что тот не такой уж и плохой человек.

Перевод 24 Ответить Обсудить перевод.

А перевод идёт с китайского на русский или с английского?
Интересна одна, впрочем незначительная, мелочь. В главе 1-206 Рыжик сказал "я не смогу тебя отблагодарить" или все же "я не стану тебя благодарить"?

ЗЫ Спасибо за перевод.


Chizuu
Большое спасибо что вкладываете столько труда, чтобы радовать наши яоиные сердца


Yuzuru san
Спасибо за интересную мангу, жду продолжение новых глав Здравствуйте.
Всем знающим английский советую смотреть перевод на английском языке, на русском есть ЯВНЫЕ косяки. Английский и русский переводы периодически не совпадают ВООБЩЕ. Я нашла и начала читать перевод на английском языке именно потому, что появились большие вопросы к русскому. Картинка одна, а текст к ней явно не подходит. Забавно, правда?
Чтобы не быть голословной, несколько примеров.
Глава 1-130 (на русском) Глава 170 (на английском)
"Раз ты водишься с теми бугаями, у тебя есть огромный секрет". Что? Здесь Мо явно старается смыться побыстрее, поэтому готов под присягой уверять Хэ, что он ничего не видел и не слышал - что он и делает на последующих фреймах. С чего бы это ему говорить такое и явно напрашиваться на избиение Хэ? Читаем английский вариант: "То, что ты якшаешься с хулиганами
не должно быть большим секретом". О, теперь ясно.
Глава 1- 120 (на русском) Глава 160 (на английском)
"Хочу стать джентльменом, для этого нужно попрактиковаться".Без комментариев. Английский вариант Хэ говорит Мо: "Если в будущем ты собираешься стать достойным человеком - тебе понадобится практика".
Глава 1-147 (на русском) Глава 187 (на английском)
"Закончишь возвращайся к нам". . Мо в раздражении,что на него одного сбросили всю посуду, неожиданно расцвел и подобрел к Джан Дженси без каких-либо предпосылок, прибежал, даже резиновый перчатки не снял. Стоит ли И опасаться? Нет, это вряд ли - английский вариант: "Как закончишь - дай списать". А вот теперь все встает на свои места.
Я не владею китайским, зато техническим переводчиком английского работаю 10 лет как. Но что мы явно видим? Русский и и английский переводы периодически не совпадают вообще. Факт. Логический вывод: то есть, кто-то из команд переводчиков явно не может совладать с переводом и начинает придумывать отсебятину, более или менее похожую на правду, лишь бы закрыть
пустое место. Кто именно? Вы можете сделать свой вывод, а я предполагаю, что это (как ни горько сознавать) русские переводчики - чисто по логике изображенной картинки.
Небольшая памятка для начинающих переводчиков: одно из правил перевода, если язык, на который переводишь, имеет более специализированное слово для переводимого надо использовать его. Пример: в русском нет обозначения для обратной стороны колена (в английском, кстати, тоже, так что в качестве примера воспользуюсь немецким языком). Но, если вы будете переводить "обратная сторона колена" на немецкий, НИКТО, даже начинающий переводчик не переведет его дословно как "die Rückseite von Knie"он воспользуется одним словом "Kniekehle".Так вот "самец утки" это селезень, даже, если на языке оригинала написано как "самец утки", в китайском специализированное слово может отсутствовать.
Так что советую читать английский перевод. Если вы не очень по английскому – читайте русский, но с оглядкой. Если вдруг реплика вам показалась неуместной или странной – обратитесь к английскому варианту и не поленитесь перевести строчку. Если что, я всегда помогу, ибо (как видим по примерам ввеху), гугл не всегда может помочь.


mrmration
Спасибо за перевод!


°●Тысяча ●•Птиц●○•
Всегда быстро и качественно. Команда OldXian лучшее, что могло случиться с этой маньхуа. Огромное спасибо за ваш нечеловеческий труд. Загрузка. Их история

Вы когда-нибудь влюблялись в того, кто стоял на автобусной остановке, такого чудесного. и милого. С той самой остановки и началась эта чудесная, интересная и очень романтичная история о двух девушках, их друзьях, их одноклассниках и об их школе.

Нань Хао и Шан Фэн История о буднях двух школьных друзей. Иногда весёлая, иногда грустная, иногда драматичная, но всегда интересная!
Мой старший брат – идиот! Эта веб-маньхуа рассказывает нам о всецело дружеских и любящих отношениях между старшими и младшими детьми. В частности о маленькой девочке и ее чудаковатом старшем брате, который, хотя и не всегда показывает, но все же заботится о своей сестренке. Их повседневная жизнь наполнена всяческими подколами и просто полна забавных историй. Давайте посмотрим на развитие их отношений. Рекламная студия «Mosspaca»

Комикс-фарс о повседневной жизни художников студии «Mosspaca».

Следующая цитата

. Когда есть человек, которого хочется защищать. Жизнь кажется намного счастливее.

Добавил MintyMei 21.01.18
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

Изначально между людьми существует дистанция, которую неосознанно хочется сократить. Потому что. В глубине души надеешься хоть на какой-то отклик от другого человека.

Добавил MintyMei 23.01.18
  • Скопировать
  • Сообщить об ошибке

— Кстати, зачем ты залез так высоко? [высота скамейки]
— Размышляю о жизни.
— Хэ Тянь, скажи мне, ради чего люди живут?
— Думаю, чтобы делать то, что им хочется делать.
— Но. если нет вещей, которые тебе хотелось бы делать, что тогда?
— Тогда нет смысла жизни.
— Это было слишком прямолинейно.

Интересные факты

У данного проекта нет расписания выхода глав.
Промежуток между релизами может составлять от 2 до 20 дней.

Следующая цитата

История о двух лучших друзьях, один из которых — гей, его зовут Цзяньцзянь, что в переводе означает «дрянной» и «негодный». Другой – Чжамао, что в переводе означает «вспылить» и «вспыхнуть». Оба парня имеют разные характеры, вкусы и взгляды на жизнь.

Читайте также: