Spotlight шутки из учебника

Обновлено: 26.12.2024

Ответ: Давайте посмотрим, как в разных временах прямая речь превращается в косвенную. Обратите внимание на согласование времен, оно происходит не так как в русском языке.

Direct Speech → Reported Speech

Present Simple → Past Simple

Present Continuous → Past Continuous

Present Perfect → Past Perfect

Past Simple → Past Perfect

Will → Would

Direct Orders/Commands → Reported Orders/Commands

Комментарий: Особенностью английской прямой и косвенной речи является согласование времен. Согласно правилам английского языка, если глагол в главном предложении (не в цитате) употребляется в прошедшем времени (said, told, answered и т.д.), придаточные предложения образуются только формами прошедшего или будущего в прошедшем.

Обычно в таком случае, если говорить по-простому, время в придаточном предложении смещается на один уровень в прошлое. Т.е. если в предложении в кавычках стояло простое настоящее время, то в косвенной речи оно становится простым прошедшим, настоящее длительное превращается в прошедшее длительное, простое прошедшее и настоящее совершенное становится прошедшим совершенным, а будущее время приобретает форму будущего в прошедшем. Для наглядности мы поставили примеры рядом друг с другом и подчеркнули для сравнения меняющие свои времена глаголы. При этом, обратите внимание, что все эти изменения касаются только придаточного предложения, которое было прямой речью в кавычках, а глагол главного предложения не меняет своего времени.

Повелительное наклонение в косвенной речи заменяется инфинитивом с частицей to. В отрицательных предложениях ставится полный инфинитив с частицей not. Если прямая речь выражает приказ, то глагол say (said) меняется на глаголы tell (told) или order (ordered). Если прямая речь выражает вежливую просьбу, то глагол say (said) меняется на глагол ask (asked).

Обратите также внимание на изменение указателей времени и места. Например: here меняется на there, today – that day, tomorrow – the next day, yesterday – the day before, ago – before и т.д.

Подробно о правилах преобразования прямой речи в косвенную, а также об исключениях из правил, вы можете прочитать в нашем грамматическом справочнике.

Ответ: Для выполнения задания используем принцип обратного преобразования косвенной речи в прямую, т.е. повышаем на один уровень время глагола.

  • say (that)
  • tell sb (that)
  • say to sb

Следующий анекдот

К концу учебного года накипели нерадужные мысли по поводу учебника Spotlight 2, по которому учится мой сын. Я учитель, но не английского языка и очень далека от этого языка. Хотя в своё время его изучала и в школе, и в институте, и с репетиторами. Полученные знания помогли мне получать по английскому "5" в дипломах, но дальше я не продвинулась. И когда я взяла в руки учебник своего сына, то поняла, что я и половину слов не знаю из первых уроков в этом учебнике.

Первый урок по учебнику Spotlight 2 Первый урок по учебнику Spotlight 2

Кто и как себе это представлял? Приходит второклассник на первый урок, не знакомый ранее с английским, и ему говорят: пой песню! Что должен делать бедный второклассник? Открывать рот вслед за учителем. Весьма странный метод обучения языку.

А дальше идут буквы. По 8 букв за один урок и сразу же проверочная работа по алфавиту. А потом следом чтение английских слов. В конце сентября сын уже читал по-английски. Но нам повезло больше остальных - я начала учить с сыном этот язык с 4х лет. Но и нам было не просто, об этом я писала в статье " Как нам удалось за один день выучить с ребенком весь английский алфавит ". В ней я уже сетовала на учителя, который нас заставил учить алфавит за один день, и на саму систему изучения языка.

Это я, когда беру в руки этот учебник. (Фото автора) Это я, когда беру в руки этот учебник. (Фото автора)

Вскоре выяснилось, что почти весь класс стабильно получает двойки по этому предмету. Я спрашиваю у сына: за что им ставят, они ничего не делают дома? Он мне отвечает, что делают, домашнюю работу выполняют, но читают очень медленно или вообще не могут прочитать.

Они и по-русски то по слогам читают медленно, а тут требуют, чтобы они бегло читали по-английски. Я в шоке от этой системы.

Был случай, когда и моему сыну поставили пару раз "двойку" за чтение. Первый раз, по словам сына, очень долго не мог вспомнить, как читается одно слово. И нет, чтобы учитель подсказала это слово, нет, она даже дальше не стала слушать, сразу "двойку" влепила и спросила другого. Второй раз поставили двойку: читали на уроке впервые незнакомый текст с другой учительницей, которая пришла на замену нашей заболевшей. И она перескочила через несколько страниц учебника (я снова в недоумении!), и попросила класс прочитать незнакомый текст со словами, которые ранее не изучались. Итог: всему классу "двойки". А мы все время раньше читали тексты дома, подготавливались, и только потом на уроках. А тут нужно было без подготовки. Второклассник уже обязан!

Следующий анекдот

Родители, чьи дети занимаются по этому учебнику, говорят мне по телефону , что они занимаются английским в школе по учебнику "Спорт Лайт". И в школе они учили английский. Те, что немецкий учили, и не пытаются название прочесть.

Если честно, ни один родитель пока правильно название учебника не прочитал. Вот так учили в школе иностранному тех, кто рос в девяностые.

А вот как учат сейчас . Родственники рассказывают мне, у их ребенка во втором классе начался английский. Всего был пока 1 урок. Что делали на первом уроке, покрыто тайной. Но на дом задано соединить слова с картинками.

Как это возможно?- недоумевают они. - Ведь дети еще не умеют читать!

Я к ним пошла, с ребенком поговорила. На первом уроке они пели песенку! Класс! Не могу вас не порадовать этой песенкой.

Вот она, в самом первом уроке ! Самое первое задание!

Спрашиваю ребенка, песенку слушали на уроке? Слушали, 2 раза! А потом? Потом пели ! Песне надо посвятить отдельную статью, которая и песней по сути не является. Скорее, речитатив. Хотя я сама использую на занятиях декламирование под ритм. Но у меня специально подобранные тексты.

А потом я увидела слова, которые, небось, зададут скоро.

Слово "муравей" просто необходимо тем, кто только начал учить английский!

Мы прочитали с ребенком слова раз 20. Большую часть из них ребенок знал до этого. Замечу, я уже с этой девочкой занималась, фонематический слух у нее хороший, память хорошая и она знает много слов и алфавит.

Потом сделали со всеми этими словами карточки: я рисовала, ребенок писал на обороте слова. Потом еще прочитали раза 3. Потом я домой пошла, сказала девочке, чтоб она почитала слова перед сном и утром, а я завтра позвоню. Сегодня позвонила и она мне по телефону их прочла правильно.

А теперь предлагаю составителям учебника открыть текст песенки на китайском и спеть вместе с аудио- записью.
Абсурд? Почему это абсурд? Ведь дети тоже впервые видят английский текст!

Рекомендую :

Еще статьи на канале Ученик+учитель :

Следующий анекдот

How are you? I just heard about your car accident. I hope it wasn’t too serious. I’m sure you’ll be back on your feet in no time!

Hugs and kisses, Janet

Как дела? Я только что узнала о твоей автомобильной катастрофе. Надеюсь ничего серьезного. Уверена, что ты очень быстро встанешь на ноги!

Обнимаю и целую, Джанет

Well done! I wish you all the success in the world. Good luck in your new position.

All the best, Jane

Так держать! Желаю тебе всего успеха в мире. Удачи на новой должности.

Всего наилучшего, Джейн

Catch you later, Greg

Как дела? Счастлив услышать, что ты приезжаешь в мой город. Давай встретимся! Позвони мне как приедешь.

Не могу поверить, что пропустила твою вечеринку. Мой рейс отменили из-за шторма, и я застряла в Лондоне. Постараюсь придумать что-нибудь и встретиться с тобой в другое время.

I would like to wish you Happy Birthday and I would like to thank you for inviting me to your party next week. I will definitely be there and I look forward to seeing you and your family. Best wishes, Paul

Я хотел бы пожелать тебе счастливого дня рождения, и я хотел бы поблагодарить тебя за приглашение меня на твою вечеринку на следующей неделе. Я обязательно приду, жду не дождусь увидеть тебя и твою семью. С наилучшими пожеланиями, Пол.

Happy birthday! Thanks for inviting to your party next week! I’ll be there for sure! Can’t wait to see you all! See you, Paul

С днем рождения! Спасибо за приглашение на вечеринку на следующей неделе. Я точно буду там! Жду не дождусь увидеть вас всех! Увидимся, Пол.

Поздравляю с успехом в получении стипендии. Желаю тебе получить удовольствие от обучения в летней школе. Завидую тебе белой завистью:-) Удачи, мой друг. Ждем твоего возвращения. Увидимся, Андрей.

Читайте также: