Шутки плохи на английском

Обновлено: 15.05.2024

Plus the cleaning lady's in a hurry, and you don't mess with her.

С ней шутки плохи.

Those boys mean business.

Теперь помните, мы подходим к статуе, с ней шутки плохи.

Now, remember we come to the statue, no funny business.

А с ней шутки плохи!

She is so hard!

С ней шутки плохи.

That housewife isn't someone to be trifled with.

Показать ещё примеры.

Она не действовала так, будто с ней шутки плохи.

She does not strike me as someone to be trifled with.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Следующий анекдот

Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.

Следующий анекдот

Брось им туда тело, скажи им, что с нами шутки плохи!

Throw a body out there, tell them we mean business!

Есть чипсы? - С ними шутки плохи.

Those guys don't mess around.

С детективами шутки плохи.

Don't mess around on another detective.

О ними шутки плохи.

These guys are no joke.

С моими сестрами шутки плохи.

My sisters are no joke.

С ними шутки плохи.

TEJ: Those guys don't mess around.

И знаешь, что с Пэном шутки плохи.

You know Peter Pan's not be to trifled with.

Как видите, с этой толпой шутки плохи.

As you can see, this crowd is not to be trifled with.

Все знают, что со злой Кристи шутки плохи.

Everyone knows an angry Christy's not one to be trifled with.

Но с сердечными болезнями шутки плохи.

But a heart condition isn't something to ignore.

Хэтти, с патриотической партией шутки плохи.

Hetty, Grupo Patria does not mess around.

Но помните: со мной шутки плохи.

But I won't tolerate any deceit, remember that.

Думаю, ясно, что со мной шутки плохи.

I thought you'd see it my way.

Знаешь, сейчас сезон кугуаров. А с ними шутки плохи.

You know, it is cougar season, and those things don't mess around.

С Ньюфаундлендской банкой в октябре шутки плохи.

Grand Banks are no joke in October.

Теперь помните, мы подходим к статуе, с ней шутки плохи.

Now, remember we come to the statue, no funny business.

Говорят, с новым шутки плохи.

The new guy is an alert watchdog.

Да, поверь мне, с этой штукой шутки плохи.

Yes, trust me, with this stuff, you get a lot of bang for your buck.

За этим столом, шутки плохи, сенатор.

You be careful with those tables now, Senator.

Тут, брат, шутки плохи.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 101 . Точных совпадений: 101 . Затраченное время: 28 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Следующий анекдот

Я никогда его не видел, но говорят, он парень, с которым шутки плохи.

I never seen him, but I hear he's a man not to be trifled with.

Все знают, что со злой Кристи шутки плохи.

Everyone knows an angry Christy's not one to be trifled with.

Нет, эти 12 миллионов тебе гарантированы, потому что теперь он знает, что с тобой шутки плохи.

No, that's 12 million in billings that's coming your way because now he knows you're not someone to be trifled with.

Она не действовала так, будто с ней шутки плохи.

She does not strike me as someone to be trifled with.

И знаешь, что с Пэном шутки плохи.

You know Peter Pan's not be to trifled with.

— Если судить по вашим усам, вы очень важный человек и с вами шутки плохи, поэтому я буду с вами абсолютно честен. процесс необратим.

— I can tell by your mustache that you're a man of importance and not to be trifled with, so I will be absolutely honest with you . the process is irreversible.

шутки плохи — don't mess

Со мной шутки плохи.

Don't mess with me.

С королем Нью-Йорка шутки плохи!

Don't mess with the King of New York!

С Техасом шутки плохи.

Don't mess with Texas.

Если я и узнал что-то за всю свою жизнь, так это то, что с судьбой шутки плохи.

And if I've learned nothing else from my time here, it's don't mess with fate.

С этим парнем шутки плохи.

You don't mess with that guy.

Показать ещё примеры для «don't mess».

Сейчас эти шахтёры поймут, что с Рудной корпорацией шутки плохи.

This mining colony's about to learn the hard way, you don't mess with Ferrous Corp.

С детективами шутки плохи.

Don't mess around on another detective.

С Чиоффи шутки плохи.

The Cioffis don't mess around.

— С ними шутки плохи.

— Those guys don't mess around.

шутки плохи — mess

Будь осторожна. С ним шутки плохи.

Don't mess with him.

С армейцами шутки плохи!

You can't mess with the Army!

Я тебе даю не просто полный доступ к парочке непокорных близняшек, обитающих на моих ребрах, но и отличную возможность показать этому тюфяку Финну Хадсону, что с Сэмом Эвансом шутки плохи.

Not only am I giving you full visitation rights to the set of rambunctious twins that live on my ribcage, you get the chance to show that pastry bag Finn that he can't mess with Sam Evans.

К тому же вы понимаете, служанка всегда торопится А с ней шутки плохи

Plus the cleaning lady's in a hurry, and you don't mess with her.

— С законом шутки плохи!

You don't mess with the law!

Показать ещё примеры для «mess».

Шутки плохи с великим народом.

Mess not with the furrytail clan.

С законом шутки плохи!

You do not mess with the law!

С Ультрой шутки плохи.

Ultra doesn't mess around.

Хэтти, с патриотической партией шутки плохи.

Hetty, Grupo Patria does not mess around.

шутки плохи — is no joke

С этим парнем шутки плохи.

That guy is no joke.

С алкоголем шутки плохи, и я хочу извиниться перед своими фанатами.

Excessive drinking is no joke and I just wanna apologize to all my young fans.

С Дэниелсом шутки плохи.

Daniels is no joke.

С Ньюфаундлендской банкой в октябре шутки плохи.

Grand Banks are no joke in October. All right?

С ними шутки плохи.

They're no joke.

Показать ещё примеры для «is no joke».

О Харальдом шутки плохи.

— You do not joke with Harald.

шутки плохи — fuck

Они поймут, что мы хотим сказать. Через пару дней все будут знать, что с нами шутки плохи.

Two days of street chat and people will know we're not the ones to fuck with.

Андреас, с этими людьми шутки плохи.

Andreas, you cannot fuck with those people.

Со мной шутки плохи.

I am not to be fucked with!

С этими ребятами шутки плохи.

Now listen, these guys do not fuck around.

Скажи, что у нас есть чертов список и с нами шутки плохи.

Say we got the fucking list so don't fuck with us.

Смотрите также

  • be trifled: phrases, sentences
  • don't mess: phrases, sentences
  • mess: phrases, sentences
  • is no joke: phrases, sentences
  • fuck: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: