Шутка перевод на французский

Обновлено: 18.05.2024

Мы думали, что его угроза - только шутка.

blague

noun feminine

ru что-то сказанное, написанное или сделанное с юмором
fr un genre littéraire qui amusera le contraire

Я же вам сказал, что это всего лишь шутка.

farce

Я так надеялась, что ты взяла его, ради шутки.

Следующий анекдот

Возможно эта шутка была немножко хиппово-чумовой для этой толпы.

Peut-être que cette blague est un peu dépravée pour ce public.

Твоя шутка про смерть Росса не сработала.

Ta blague "Ross est mort" n'a pas marché.

Ребята. такая однозначно классная шутка.

Les gars. c'est vraiment une super blague.

Очевидно, эта шутка оказалась смертоносной.

Il est évident que cette blague était mortelle.

Да, эта шутка никогда не стареет.

Je ne me lasse jamais d'entendre cette blague.

А оказалось, что это одна большая шутка.

Et je découvre que ce n'est qu'une vaste blague.

В каждом письме - небольшая шутка про конкурс.

Chaque lettre est une petite blague au sujet des concurrents.

Позже он заявил, что это была шутка.

Il affirme cependant plus tard que cette suggestion était une plaisanterie.

Если это шутка, тогда снимите меня.

Si ce n'est qu'une farce, alors sortez moi de cette affaire.

Я надеялась, что это какая-то дурацкая шутка.

J'espérais que c'était une blague malsaine, mais.

Предполагаю что где-то шутка, но я её не улавливаю.

Je suppose qu'il y a une blague là-dedans, mais je ne saisis pas.

Это была шутка и я въехал.

C'était une blague, et je l'ai compris.

Это не шутка, миссис Сантос.

Ce n'est pas une blague, Mme Santos.

Энн-Мари сказала или это семейная шутка.

Anne Marie dit que c'était une plaisanterie.

Потому что мое будущее - не шутка.

Parce que mon futur N'est pas une blague.

Вы знаете, это была шутка.

Eh bien, c'était une blague, vous voyez.

Картинка на заставке - просто шутка.

La photo sur la page d'accueil est une blague.

Так и появилась шутка про Доктора Обезьяну.

De là est venue l'histoire du docteur singe.

Расслабься, Сьюзан, это шутка.

T'en fais pas, c'était pour rire.

Нейтан, если это какая-то шутка.

Nathan, si tu veux faire de l'humour.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 2455 . Точных совпадений: 2455 . Затраченное время: 78 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Следующий анекдот

Ce n'est pas. le bon public pour cette blague.

Всегда говорил, нет ничего лучше хорошей шутки.

Je dis toujours que rien ne vaut une bonne blague.

За такие шутки можно и поплатиться.

Ce genre de plaisanterie pourrait vous coûter cher.

Говорить о моём брате. это не шутки.

Ce n'est pas drôle. de parler de mon frère.

Это Брендон придумал ради своей злой шутки.

Brandon l'a inventé pour faire une blague pas drôle.

Это похоже на начало плохой шутки.

On dirait le début d'une mauvaise blague.

Знать соль любой шутки часами ранее!

Et connaître la chute de chaque blague des heures à l'avance.

Звучит как начало очень плохой шутки.

On dirait le début d'une très mauvaise blague.

Она прислала. что-то типа шутки.

Elle vient d'envoyer une. sorte de blague.

Я не могу обвинить человека за неэтичные шутки.

Je ne peux pas inculper un homme pour avoir dit une mauvaise blague.

Мне тоже не нравится эти шутки.

Bon, là, c'est moi qui n'aime pas cette blague.

Он мог быть источником грязной шутки.

Il pourrait être la source de la blague.

Я полагаю, мы никогда не найдем источник той шутки.

J'imagine que nous ne trouverons pas la source de cette blague.

Знать ключевую фразу каждой шутки за несколько часов до её произнесения.

Et connaître la chute de chaque blague des heures à l'avance.

Надеюсь, вы девочки не возражаете против моей шутки.

J'espère que vous n'avez pas mal pris ma blague.

Я думал только мои шутки бывают плохими.

Et moi qui croyait que mes blagues étaient mauvaises.

Люблю я хорошие шутки про узкоглазых.

J'aime les bonnes blagues sur les vietcongs.

Плохие шутки, голос, хард рок.

Les mauvaises blagues, la voix, le hard rock.

Просто никогда не говорил шутки вслух.

Mais je ne disais pas les blagues à haute voix.

Это не шутки, здесь все по-взрослому.

C'est trop important, ils s'en occupent maintenant.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 1333 . Точных совпадений: 1333 . Затраченное время: 70 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Примеры

Основа

Совпадение все точно любой слова

Плохая шутка

Mauvaise plaisanterie

opensubtitles2

Но он опасался, что собравшиеся здесь люди сыграют с ним плохую шутку, если он пойдет на попятный.

Mais il craignait que les gens réunis là ne lui fissent un mauvais parti s’il reculait.

Literature

Может быть, твоя память сыграла с тобой плохую шутку.

Ta mémoire doit te jouer des tours.

OpenSubtitles2018.v3

Немного похоже на плохую шутку, правда?

On dirait un peu une mauvaise plaisanterie, vous ne trouvez pas ?

Literature

А знаешь, ты ведь плохую шутку сыграла с этим господином, заманив его сюда!

Sais-tu que tu joues un mauvais tour à ce monsieur en l’amenant ici ?

Literature

"Иногда Ослетту казалось, что ""Система"" сыграла над ним плохую шутку, дав ему такого напарника, как Карл Клокер."

Parfois, Oslett était presque convaincu que le Réseau lui faisait une énorme farce en l'associant à Karl Clocker.

Следующий анекдот

русский - французский словарь содержит 1 переводов плохая шутка , наиболее популярными являются: mauvaise plaisanterie . База данных контекстных переводов плохая шутка содержит не менее 155 предложений.

переводы плохая шутка

mauvaise plaisanterie

Показать алгоритмически созданные переводы

плохая шутка

Читайте также: