И в шутку и всерьез нужна ли запятая

Обновлено: 25.12.2024

Уточните, пожалуйста, какое правило применяется для оборота "не спеша". В ответе на вопрос № 269023 у вас сказано, что "не" с глаголом пишется раздельно. А мне кажется, что это деепричастие, хотя могу ошибаться. Многие пишут слитно - неспеша, и их логику можно понять (я иду неспеша, т.е. неспешно). Для сравнения: я иду не спеша, а медленно. Тут всё понятно, что есть противопоставление с союзом а, поэтому раздельно. В то же время, если сказать "я иду гулять, невзирая на погоду", почему тогда здесь пишется слитно? Какая это часть речи и какое правило? Заранее благодарю за объяснение.

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание не спеша представляет собой пограничное явление. По форме это деепричастие, по функции — наречие. Как наречие не спеша охарактеризовано в «Русской грамматике» 1980 г. В правилах орфографии оно часто включается в перечень деепричастий (как форма глагола):

Отрицание не пишется раздельно в следующих случаях.

1. Со всеми формами глаголов (кроме полных причастий; о них см. § 150):

а) с инфинитивом и спрягаемыми формами, напр.: не знать, не знаю, не знаете, не знал, не знали, не торопишься, не торопимся, не торопись, не нравится, не повезло;

б) с краткими формами причастий, напр.: не использован, не накрахмалено, не откупорена, не разработаны, не закрыто, не занят, не выпито;

в) с деепричастиями, напр.: не желая, не отвлекаясь, не спеша, не шутя , не успев, не встретившись.

(Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. М. Любое издание)

Добрый день, подскажите, пожалуйста, столько раз шлю вопрос - без внимания! Пишется ли без запятых: ему можно жить как будто бы шутя . Спасибо, если ответите.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Женская фамилия не склоняется, мужская склоняется так: Шутя , Шутю, Шутя , Шутем, о Шуте.

Здравствуйте, я бы хотела задать вопрос, касающийся пунктуации. Читая роман И. А. Гончарова "Обломов" я часто натыкаюсь на подобные строки: "Что за дурак! разве это не правда?". Почему за восклицательным знаком следует слово, начинающееся строчной буквой?

Ответ справочной службы русского языка

Такое написание сегодня ненормативно. Современная норма такова:

При смысловом подчеркивании отдельных членов вопросительного или восклицательного предложения знаки препинания ставятся после каждого из членов, которые оформляются как самостоятельная синтаксическая единица, т. е. начинаются с прописной буквы: — Что вас привело к ним? — неожиданно бытовым, ворчливым голосом спросил он. — Недомыслие? Страх? Голод? (А. Т.); — Где же те силы, которые питают национальный дух и делают русского русским, узбека узбеком, а немца немцем? Природа? Среда обитания? Вообще среда? Язык? Предания? История? Религия? Литература и вообще искусство? И что тут стоит на первом месте? (Сол.); — Аннушка, наша Аннушка! С Садовой! Это ее работа! (Булг.).

Однако прописные буквы заменяются строчными, если перед перечислением стоят знаки двоеточие или тире (впереди имеется обобщение): Всё отвергал: законы! совесть! веру! (Гр.); Она спросила, кто он, не француз ли, и стала по его просьбе гадать: бельгиец? датчанин? голландец? (Наб.); Вот так играть свою игру — шутя ! всерьез! до слез! навеки! не лукавя! — как он играл, как, молоко лакая, играет с миром зверь или дитя (Ахмад.).

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как писать выражение полу(в)шутку полувсерьез. Спасибо. Татьяна

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: полу шутя -полусерьёзно .

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, по какому принципу вы отбираете вопросы, на которые даете ответ? Два раза писала вам, и вы мне не ответили. Попробую ещё раз. Или хотя бы укажите, пожалуйста, в каких словарях посмотреть.
1. В словах "полу шутя ", "пол-Франции" и т.п. морфема "пол-" и "полу-" является первым корнем или приставкой?
2. "в городе Москва" или "в городе Москве";
"в гор.Молсква" или "в гор.Москве";
"в г.Москва" или "в г.Москве".
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

1. Пол-, полу- являются первыми частями сложных слов. Можно посмотреть здесь. 2. Вторые варианты правильны. Можно посмотреть в Горячей десятке вопросов и здесь.

Подскажите, пожалуйста, как склоняется фамилия Шуть (мужская)? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Шуть, Шутя , Шутю, Шутя , Шутем, о Шуте.

Как пишется полу*в*шутку*полу*в*серьез - слитно/ раздельно/ через дефис?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: полу шутя -полусерьезно.

Сегодня, оглядываясь в прошлое, он() шутя () говорит: Галина Васильевна являлась активной участницей художественной самодеятельности(,) будучи студенткой педагогического училища. Так и() живя в Юрге, работая воспитателем в детском саду, она посещала хор русской песни ДК.

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно без запятой. 2. Оборот с _будучи_ обособляется. 3. Правильно: _Так, и . _
Контекст: играя, шутя , не всерьез. Не - слитно или раздельно?

Ответ справочной службы русского языка

Верно раздельное написание.
Сомневаюсь в пунктуации при спользовании выражения НЕ ШУТЯ . Подскажите, пожалуйста. Благодарю Ольга

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали правильно.
Я задавала вопрос, почему незамужем Вы пишете раздельно? С ответом не согласна. Смотрите ниже: "незамужем" пишется слитно. ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ § 992. Наречия с преф. не- (фонемат. |н'е|), мотивированные наречиями и деепричастиями, имеют отрицательное значение: невдалеке, невдали, недаром, недалече (устар. и прост.), незамужем, некстати, ненадолго, ненамного, непутём (прост.), неспроста; не видя, не глядя, немедля, нехотя, не спеша, не торопясь, не шутя . Ударение на том же слоге, что в мотивирующем слове; исключ.: нехотя (в деепричастии – хотя). Тип продуктивен. Все наречия этого типа, кроме перечисленных, мотивируются одновременно прилагательными с преф. не-, относясь к типу наречий с суф. -о, мотивированных прилагательными (см. § 977). Например, слово недолго мотивируется как наречием долго, так и прилагательным недолгий.

Ответ справочной службы русского языка

Несмотря на фиксацию в «Русской грамматике» слитного написания, в современном русском литературном языке наречие _не замужем_ пишется раздельно. Раздельное написание отмечено и в «Русском орфографическом словаре РАН», и в других орфографических словарях. Необходимо уточнить, что «Русская грамматика» не является справочником по орфографии.

© 2000-2021. При полном или частичном использовании материалов ссылка на «Грамоту.ру» обязательна.

Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-57155, выдано Роскомнадзором 11.03.2014.

Следующий анекдот

Запятая не ставится внутри цельных сочетаний ах ты, ах вы, ах он, ух ты, эх ты, аи да, ах и, эх и, ух и, эй и, ох эти и т. п., в которые входят междометия и местоимения или частицы: Ай да мёд! (П.); Ай да Михаил Андреевич, настоящий цыган! (А.Т.); Ах ты жестокий!; Ах он змея!; Ах ты грех какой!; Ах они плуты прожжённые!; Ох эти сплетницы!; Ох и печёт сегодня!; Ух и вино!; Эх и рассердился!; Эх эти шалунишки! В подобных случаях эмоции выражаются не только междометием, но и интонацией: Ух бедная!; Ух что сделано!; Прораб наш – эх башка!

Указанные междометия входят как составной элемент в предложения с повторяющимися словами: Хорошо здесь, ах хорошо!; Трудно ему было сначала, ох трудно!; Тонкий расчёт у командира, эх тонкий!; Нудный ты, ух нудный!; Достанется тебе от матери, ух достанется!; Хочется мне тебе всыпать, ой хочется!

Не разделяются запятой конструкции с междометиями эк, эка: Эк его разобрало! (Г.); Эк ты храпишь, за две комнаты слышно (Гонч.); Эк на вас погибели нет (Т.); Эк ты напугал меня (М.-С.); Эка раненых-то валится, Господи! (Гарш.)

Следует различать междометия и одинаково звучащие частицы: после междометий запятая ставится, после частиц – нет. Ср.: О, это была бы райская жизнь. (Г.) – О поле, поле! Кто тебя усеял мёртвыми костями? (П.); Ну, давай плясать! (Остр.) – Ну как не порадеть родному человечку! (Тр.); «Ой, кто это?» – испуганно воскликнула Дуся (Лапт.). – Ой ты гой ecu, Волга, мать родная! (П.); Ах, какие это были ночи! (Гарш.) – Ах ты, обжора! (Кр.)

Примечание. При разграничении подобных случаев учитывается значение и употребление частиц:

1) частица о употребляется при риторическом обращении и запятой не отделяется: О вы, кому в удел судьбою дан высокий сан! (Кр.); так же перед словами «да» и «нет»: О да, конечно; О нет, ни в коем случае;

2) частица ах, стоящая перед личными местоимениями ты и вы, за которыми следует обращение, запятой не отделяется: Ах ты, мерзкое стекло! (П.); Ах ты, степь моя, степь привольная! (К.) Так же в сочетании ах да, употребляемом при неожиданном воспоминании о чем-либо упущенном: «Ах да! – вдруг хлопнул себя по лбу Свежевский, – я вот болтаю, а самое важное позабыл вам сказать» (Купр.);

Также выделяются (или отделяется) запятыми следующие междометия и междометные выражения: ах да, благодарение богу, бог/боже (ты) мой, бог/господь с вами/тобой, была не была, ей-богу, мама/мамочка (моя) дорогая/родная, мамочки/матушки мои, мать честная, помилуй бог/боже, скажите на милость, чёрт возьми, увы, увы и ах, ух ты, эй, эх.

Примечание 1. Междометное выражение «бог / господь с тобой / с вами» не отделяется запятой от предшествующей частицы да.

Примечание 2. Внутри неразложимых сочетаний «эх ты», «эх вы», «эй ты» и «эй вы» запятая не ставится.

Если междометие «не дай бог / боже» употребляется в сочетании с инфинитивом, то оно не выделяется знаками препинания. Не дай бог комиссару бригады оформить орден поменьше, чем командиру. В. Быков, Болото. В остальных случаях междометие выделяется знаками препинания (обычно запятыми). И обязательно надо уточнить, что он учится на втором курсе, а то, не дай бог, подумают, что на пятом! А. Алексин, Мой брат играет на кларнете.

Сочетание «слава Богу» выделяется запятыми, если употреблено для выражения радости, успокоения, облегчения, удовлетворения по поводу чего-либо: Он застрелиться, слава Богу, попробовать не захотел (П.); …Нынче, слава Богу, смирнее, а бывало, на сто шагов отойдёшь, уже где-нибудь косматый дьявол сидит и караулит (Л.); Слава Богу, хоть с этой стороны меня поняли (Ч.). В значениях же «хорошо», «благополучно» или «в хорошем состоянии» сочетание «слава Богу» выполняет роль сказуемого и запятыми не отделяется: Материнские письма были коротки, наполовину состояли из родственных поклонов и успокоительных заверений, что дома всё слава Богу (Пол.); Но старик не выдержал и со слезами в голосе заговорил о том, что делиться он не даст, пока жив, что дом у него слава Богу, а разделить – все по миру пойдут (Л.Т.).

Сочетания «чёрт возьми», «чёрт дери» выделяются запятыми: Уж я вам отвечаю, что Печорин струсит, – на шести шагах их поставлю, чёрт возьми! (Л.); Разбудил меня, чёрт его возьми, сказал, что придёт опять! (Л.Т.); А я ведь рад, что тебя встретил, чёрт те дери! (М.Г.); Тут ещё на грех рана на бедре открылась, чёрт бы её драл (Перв.) Но выражения «чёрт знает», «чёрт дернул» запятыми не отделяются и не выделяются: Чёрт знает на что расходовался ум воспитанника! (Пом.); Врачи там написали обо мне чёрт знает что (Н.О.); Чёрт же его дёрнул ночью с пьяным разговаривать! (Л.); Чёрт меня дёрнул Яшку останавливать! (Буб.)

Этикетные междометия, употребляющиеся для выражения приветствия, выделяются запятыми: Привет, придёшь сегодня? Добрый день, можно записаться на завтра?

Следующий анекдот

Сразу оговорюсь: такой вопрос уже был, но вместо ответа была написана какая-то белиберда. Поэтому хочу повторить вопрос.
У Розенталя я вычитала, что конструкция "предлог + существительное", отвечающая на вопрос "как", пишется слитно: вдобавок, вброд, наперевес, наполовину и т.д. Обе позиции — и "в шутку", и "всерьёз" — удовлетворяют этому правилу, и я не вижу разницы между тем же "вброд".
Там же приведено другое правило: слитно пишутся конструкции, ставшие устойчивыми и образовавшиеся давно (вдоволь, вдребезги, взаперти). И снова подходит.

Объясните, пожалуйста, в чем разница между в шутку и всерьёз и почему они именно так пишутся?

21.5k 4 4 золотых знака 30 30 серебряных знаков 68 68 бронзовых знаков задан 18 окт '15 в 8:35 Shirogane Shirogane 61 3 3 серебряных знака 6 6 бронзовых знаков В России и вообще на русском языке шутят мало по сравнению с разбиванием на мелкие кусочки, пересечением водных преград и разговорами на важные темы, вот поэтому-то не установилось ещё "вшутку" как устойчивое. 18 окт '15 в 12:06 Добрый день. Раньше, в девятнадцатом веке, а возможно и в начале двадцатого, "вшутку" писали слитно. Почему теперь пишут "в шутку", я не понимаю. 17 окт '17 в 11:10 @Iliya Kuznetsov Ссылки, примеры? 17 окт '17 в 11:22

"в шутку" и "всерьез". почему они именно так пишутся?

Такова традиция. См. ПАС:

§ 139. Во всех остальных (не регламентированных в § 136 — 138) случаях наречия (наречные сочетания) пишутся слитно либо раздельно, причем их написание устанавливается в словарном порядке. Написание таких единиц не зависит ни от употребительности той части слова, которая следует за предлогом-приставкой, ни от самого предлога-приставки и определяется лишь письменной традицией. Подавляющее большинство этих наречий (наречных сочетаний) образованы из предложно-падежных форм существительных или являются такими формами.

Ниже приводятся примеры наречий и наречных сочетаний по алфавиту предлогов-приставок в, за, к, на, от, по, с. Слитное или раздельное написание таких наречий и наречных сочетаний регламентируется академическим «Русским орфографическим словарем». Напр.,

пишутся слитно: ввечеру, вволю, вгладь, вгорячах, вдоволь, вдобавок, взаймы, взаперти, вконец, влёт, вмиг, воистину, вовремя, вокруг, вперевалку, вперегиб, вперемешку, вповалку, впопыхах, впотьмах, впритык, впроголодь, впросак, впросонках, вразвалку, вразброд, вразлад, вразрядку, врасплох, всерьёз, вслух, второпях;

пишутся раздельно: в бегах, в глубину, в голос (кричать), в долг, в ладах, в насмешку, в нетях, в ногу, во благовремение, во всеоружии, во всеуслышание, в пандан, в придачу, в разлив и в розлив, в рассрочку, в розницу, в сердцах, в старину, в тягость, в ходу, в ходе, в шутку.

ответ дан 18 окт '15 в 18:32 slava1947 slava1947 22.5k 1 1 золотой знак 9 9 серебряных знаков 25 25 бронзовых знаков Непонятные вопросы люди задают: как, да зачем, да почему? А решение простое: взял и выучил наизусть словарь Лопатина "Слитно, раздельно или через дефис?" Там всего-то 475 страниц, из них на букву В - 48 . Кстати говоря, традицией всё не объяснишь, формы написания слов менялись. Думали раньше академики, спорили, находили оптимальное решение, не то что сейчас. И вот что еще интересно: надо все предложные формы существительных учить или выборочно? Например: дети пришли (куда?) в школу. Обстоятельственное значение у существительного, записать в словарь? 18 окт '15 в 19:21 Vera: Кстати говоря, традицией всё не объяснишь === Ну не могут академики в отличие от нас просто взять и написать про "всерьез" так, как мы: "возможно, слитная форма связана с малоупотребительностью существительного". Как тогда они смогут объяснить слитное написание таких наречий, как вволю, вконец, вмиг, вовремя, вокруг, вразброд, вслух. Тут-то про малоупотребительность существительных не скажешь. 18 окт '15 в 19:52 Давайте и без академиков будем отличать предлоги от приставок (этому ещё в первом классе учат, и смысл формы написания очень простой: слитно пишутся слова, а раздельно пишутся словосочетания). Давайте для слов, которые фактически не употребляются без приставки, выберем слитную форму написания как основную, объяснив способ образования слова, а все варианты с раздельным написанием будем считать исключением, предварительно объяснив их. Давайте построим определенную систему орфографии по этой теме, вместо того чтобы кивать на традицию и предлагать заучивать неопределенно большое количество слов. 18 окт '15 в 20:11

Из словарей:

СЕРЬЁЗ, -а; м. Разг. = серьёзность.
Докладывает, да с каким серьёзом!
Рассказать об этом на полном серьёзе (со всей серьёзностью, серьёзно).

СЕРЬЁЗНЫЙ, [франц. serieux (serieuse)]
1. Отличающийся вдумчивостью и требовательностью к себе, к работе, к окружающим; глубокий, не легкомысленный.

Слова "серьёз, серьёзный" заимствованы в 18 веке, при этом существительное "серьёз" сначала использовалось в нейтральном стиле и писалось раздельно в различных предложных сочетаниях:

Мы теперь на серьёзе разговор ведём (Левитов. Аркадское семейство).
Ведь я это советую не в серьёз, а только так для блезиру (Лесков).
Ловлю в её глазах — счастье, счастья — нет, есть страшный, детский смертный серьёз — девушки перед зеркалом (Цветаева. Повесть о Сонечке).

Затем в нейтральном значении стали использоваться существительное "серьёзность", наречие "по-серьёзному", а слово "серьёз" стало выходить из употребления и было отнесено к разговорной речи.

Изменилась и орфография. При наличии зависимого слова мы имеем раздельное написание наречных выражений: для пущего серьёза, на полном серьёзе, а наречие "всерьёз" пишется слитно. Почему?
Возможно, слитная форма связана с малоупотребительностью существительного, в то время как наречие "всерьёз", имеющее пометку разг., в действительности широко используется в различных стилях (мы уже не воспринимаем "в серьёз" как падежную форму существительного "серьёз").

Что касается наречного выражения "в шутку" — это обычная форма направленного В. п. со значением цели, которая является обстоятельственным существительным и вряд ли когда-нибудь будет писаться слитно.

Следующий анекдот

И в шутку, и всерьез

70 ЗАБАВНЫХ ПРАВИЛ РУССКОГО ЯЗЫКА Источник: Я люблю русский язык — только самое интересное!

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Тире между подлежащим и сказуемым – не ставится.
3. Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании.
4. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
5. Между нас говоря, падеж местоимения тоже важен.
6. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
7. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор. Учащимися же будет дорого уплочено за плохоспрягаемость.
8. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
9. Сознательно сопротивляйтесь соблазну сохранить созвучие.
10. Страдательный залог должен быть избегаем.
11. Не забывайте про букву "ё", иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
12. Не редко человек ниразу правильно нинапишет "не" и "ни" с глаголами и наречиями.
13. Различайте, где в суффиксах пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны.
14. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
15. У слова "нет" нету форм изменения.
16. Изгоняйте из речи тавтологии – избыточные излишества.
17. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
18. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.
19. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
20. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
21. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
22. Что касается незаконченных предложений.
23. Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации.
24. Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте.
25. Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные.
26. Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук.
27. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
28. Не используйте запятые, там, где они не нужны.
29. Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
30. Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
31. Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.
32. Ставьте где надо твёрдый знак или апостроф – обём текста всё равно так не сэкономить.
33. Ставьте чёрточки правильного размера - тире длинное, а дефис чуть—чуть покороче.
34. Заканчивать предложения местоимениями – дурной стиль, не для этого они.
35. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на.
36. Не сокращ.!
37. Проверяйте в тексте пропущенных слов.
38. Если неполные конструкции, – плохо.
39. Предложение из одного слова? Нехорошо.
40. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
41. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
42. НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
43. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
44. Правиряйте по словарю
45. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
46. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем смыслу.
47. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.
48. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.
49. Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений!
50. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
51. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
52. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
53. Ненужная аналогия в тексте – как шуба, заправленная в трусы.
54. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
55. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
56. Будьте более или менее конкретны.
57. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
58. Слов порядок речи стиля не меняет?
59. Кому нужны риторические вопросы?
60. Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения.
61. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
62. И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.
63. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
64. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
65. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.
66. Если хочешь хочешь быть правильно понятым, never use foreign language.
67. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
68. Если блин, ну это, короче, хочешь типа чтобы слушали, ты как бы того, ну, сорняки и вообще особо не э-э, используй, вот.
69. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
70. Книгачей, чясто безо-всяких правил чотко чюствуит что чтото нетак.

Читайте также: