Это все шутка перевод на английский

Обновлено: 19.05.2024

Я такого не помню, но если что-то и было, то это была шутка.

I di't, but if I did I was joking.

Мне тоже хотелось бы, чтобы это было шуткой.

I wish I was joking.

Если б это была шутка, ты бы смеялся.

If I was joking, you'd be laughing.

Нет, это. это была шутка

No, that was. I was joking.

Дорогой, это была шутка.

Darling, I was joking.

Это была шутка, простите.

I was joking, sorry.

Дамы, это была шутка, всего лишь шутка.

Ladies, I was joking, I was joking.

это была шутка — it was just a joke

— Это была шутка.

— But it was just a joke.

Это была шутка.

It was just a joke.

Я испугался, но это была шутка.

I was shocked, but it was just a joke.

Это была шутка?

It was just a joke?

На самом деле это была шутка.

It was just a joke, really.

Показать ещё примеры для «it was just a joke».

Это была шутка!

It was just a joke!

Это была шутка, Дуэйн.

It was just a joke, Dwayne.

Слушайте, это была шутка.

I mean, really, it was just a joke.

это была шутка, доктор.

that was just a joke, Doctor.

Это была шутка, извини.

That was just a joke, I'm sorry.

Да ведь это была шутка!

That was just a joke.

Это была шутка, я вела к тому, что больше изнасилований не было, ведь они нашли преступника и им был ты.

that was just a joke, because I was saying that there was no more date rape, because they figured out who it was who was doing it, and it was you.

Это была шутка.

That was just a joke.

(Ханна) Зайчик, это была шутка!

— That was just a joke, sweetheart.

Скажи, что все это было шуткой.

You've got to make them understand that it was just a joke.

— Всё это было шуткой?

— This was all just a joke?

Это была шутка.

We were just doing a joke.

Это была шутка.

I am just joking.

Всё это. всё это была шутка.

It was all-— just a joke.

Да. это была шутка.

Yeah, no, I, um. I was just joking.

Это было шутка.

-It was just a joke.

— Это была шутка.

— Just a joke.

это была шутка — it was a prank

— Это была шутка!

— It was a prank!

Да ладно, это была шутка.

Come on, it was a prank.

Это была шутка.

It was a prank.

Это была шутка. Что не такая уж редкость.

It was a prank, it wasn't uncommon.

— Если вы считаете, что выкопать труп Лизы Уиллоби и освежевать его как рыбу можно шутя, то да, думаю, это была шутка.

— If you consider digging up Lisa Willoughby's corpse and gutting her like a fish a prank, yes, I guess it was a prank.

Показать ещё примеры для «it was a prank».

Это была шутка, и ты ее заслужила, но ты сделала все, чтобы я не смог оплатить обед наших детей.

It was a prank, which you had coming, by the way, but you just made sure that I couldn't pay for food for our kids.

Это было шуткой, но знаешь что?

It was a prank but you know what?

Но когда поиски ничего не дали, они решили, что это была шутка.

But after coming up empty, they assumed it was a prank.

Если бы это была шутка, спецназ бы не арестовал его.

If it was a prank, they wouldn't have arrested him.

Это была шутка.

That was a prank.

Дуайт, это была шутка.

Dwight, that was a prank.

Если это была шутка, парень, я надеру тебе уши.

If this be a prank, I'll box your ears.

Мы потом скажем, что это была шутка.

— We'll play it off as a prank.

Это была очередная игра, несомненно, это была шутка.

It was just another game, to be sure, a prank.

Это будет шуткой?

Mm. — Is that a prank?

это была шутка — was kidding

Это была шутка, понятно?

I was kidding, okay?

Да, я бы хотел, чтобы это была шутка.

No, I wish I was kidding.

По-твоему, это была шутка?

Did you think I was kidding?

Я хотел бы, чтобы это было шуткой.

I wish I was kidding.

Я почти уверена, что это была шутка.

I'm pretty sure I was kidding.

Показать ещё примеры для «was kidding».

Хоть бы это была шутка.

Please be kidding.

Парни лучше бы это была шутка или я буду реально взбешен.

You guys better be kidding, or I'm gonna be super pissed.

— Человеком, который говорит "все это было шуткой" после того, как получит алименты?

— The kind that says they do then says, "kidding," after they qualify for alimony?

— Хотел бы я, чтобы это было шуткой.

You're kidding? I wish I was.

Это была шутка.

But I was kidding, for God's sakes.

Это была шутка.

I was kidding.

Это была шутка.

That was kidding.

это была шутка — that's a joke

Это была шутка, Марк.

That's a joke, Mark. [Chuckles]

Это была шутка, милая.

That's a joke, sweetheart.

Это было шутки ради!

That's a joke photo!

Это, это была шутка.

That's, that's a joke.

Это была шутка.

That's a joke.

это была шутка — i was only joking

Это была шутка.

I was only joking.

— Я уверена, что это была шутка.

I'm sure he was only joking.

Это была шутка.

It was only joke.

Это была шутка.

Only joking.

Эй, это была шутка.

Hey, it was only a joke.

Смотрите также

  • it was a joke: phrases, sentences
  • it was just a joke: phrases, sentences
  • it was a prank: phrases, sentences
  • was kidding: phrases, sentences
  • that's a joke: phrases, sentences
  • i was only joking: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Следующий анекдот

Он озвучивает очень страшные мысли а затем всегда говорит, что это всё шутка.

He's been saying very dark things and then saying, "just kidding!"

Думаете, это всё шутка?

You think this is a joking matter?

Это всё шутка, так?

Dude, this is a joke, right?

Это всё шутка для тебя?

You think that this is a joke?

Это всё шутка для вас?

Это всё шутка, да?

This is a joke, right?

Предложить пример

Другие результаты

Они думают, это всё шутки.

They think it's some kind of a joke.

Это же всё шутка, Трикси.

It's all said in fun, Trixie.

Это всё шутки и игры до тех пор, пока они не выстрелят тебе в лицо.

It's all fun and games till they shoot you in the face.

Я слышал об этом этаже Но был уверен, что это всё шутки

I heard about the honors engineering floor, but I thought it was a joke.

Майк, Айк, это же всё шутки.

Mike, Ike. these are the jokes, right?

Всё это не шутки, но обернулось весельем.

Shame on Q. This was serious, but it turned into something fun.

Это всё не шутки, в случае провала мы не сможем выбраться отсюда живыми.

There's a very real scenario here where we don't get out of this alive.

И Гэвин Райли вёл себя так, будто это всё было шуткой.

And Gavin Riley acted like the whole thing was a joke.

Это всё было шуткой, верно?

This was all a joke, right?

И. Сначала это всё была шутка, но, даже не знаю, в итоге я возбудилась.

And. it started off as a joke, but I don't know, it ended up turning me on.

Это всё была шутка, он просто мой старый друг.

Totally kidding, by the way.

Тебе кажется, что всё это шутки.

You think this is a joke.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 7832 . Точных совпадений: 8 . Затраченное время: 109 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Следующий анекдот

It's all trick and no treat from here on out!

Я так понимаю. это все шутка?

I guess. Well, was that a practical joke?

Не мог есть, не мог спать, думал, что это все шутка.

I mean, I couldn't eat, I couldn't sleep, and. and I felt like a big joke.

Думаешь это все шутка?

You think this is all a big joke?

Для тебя это все шутка?

Is everything a joke to you?

Для тебя это все шутка?

Is this all a joke to you?

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 8 . Точных совпадений: 8 . Затраченное время: 26 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Следующий анекдот

Этот будет писать обращения, этот шутки это эксперт по связям с общественностью это визажист и персональный тренер.

This is your speech writer, joke writer, spin doctor makeup man and personal trainer.

Да это была шутка! Это шутка.

This is supposed to be a joke, right?

Так что я решил позволить этой шутке продолжаться один месяц.

I decided too let the joke last for a month.

Наконец-то я понял, в чём был смысл этой шутки

During the Farpoint mission. You told a joke, and that was the punch line.

Это шутка, Сэди.

Joke, Sadie.

— Если это шутка.

-lf this is a joke.

Ведь это шутка, правда?

This is a joke, isn't it?

Если это шутка, я не нахожу ее уместной.

If this is a joke, I don't find it amusing.

Если это шутка, то несмешная.

If this is a joke, it's not funny.

А я считаю, что это шутка, парень.

I believe this is a joke, pal, and you're it.

— Это шутка, не правда ли?

— This is a joke, isn't it?

Потому что если это ложь, если это шутка если это твой ловкий розыгрыш, мы больше не друзья.

Because if this is a lie, if this is a joke if this is your idea of some cute little game, we're finished.

Это шутка такая.

This is a joke.

Это шутка, да?

This is a joke,

Это шутка, да?

This is a joke, right, huh?

Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку.

Everyone thought it was a joke when I said I would donate.

Это шутка!

It was a joke!

Я думала, что это шутка!

I thought it was a joke!

Эта шутка слишком далеко зашла.

It was a joke. It's gone too far.

Сказал, что тогда он будет точно знать, ограблен ли он или это шутка.

Said he'd have a clearer idea then about if he'd been robbed or if it was a joke.

— Сперва мы подумали, что это шутка.

— We thought it was a joke.

Я знал, что это шутка, Микус.

I knew it was a joke, Meekus.

Артур, это шутка.

Arthur, it was a joke.

это шутка — it's a joke

Для меня это шутка.

It's a joke to me.

Ты думаешь это шутка?

You think it's a joke?

Это шутка такая.

It's a joke.

Это шутка!

It's a joke.

— Может, это шутка.

-Perhaps it's a joke.

Показать ещё примеры для «it's a joke».

Я думал, это шутка, сэр.

I think it's a joke, sir.

Если это шутка, то не смешная.

If it's a joke, it's not funny.

Все это шутка, всего лишь шутка.

It's a joke. It's all a joke.

Это шутка?

It's a joke?

— Если это шутка, то несмешная.

-lf it's a joke, I'm not laughing.

Выглядит так, словно ты считаешь все это шуткой.

It seems you think it's all a joke.

Скажи, что это шутка.

Tell them it's all a joke.

Это шутка над самым собой. Ради моей сущности.

It's an inside joke between me and myself.

Это шутка, верно?

It's no joke, all right?

это шутка — kidding

Ты думаешь, что это шутка?

You think you're kidding?

Это шутка! ?

You're kidding!

Надеюсь, это шутка.

I hope you're kidding.

На половину это шутка.

I'm half kidding.

Это шутка.

I'm kidding, I'm kidding.

Показать ещё примеры для «kidding».

— Это шутка!

I'm kidding

— Это шутка? — Нет.

Are you kidding me?

это шутка — this is a gag

Ты же не полагаешь, что это шутка, верно?

You don't suppose this is a gag, do you?

Это шутка или что?

Is this a gag or something?

Это шутка?

Is it a gag?

История с папашами — это шутка?

This father business is a gag.

— Малыш, слон — это шутка.

— Kid, the elephant's a gag prize.

Показать ещё примеры для «this is a gag».

Это шутка? Нет.

-Is this a gag?

это шутка — was just joking

Ну, это шутка, конечно

I was just joking.

Это шутка.

Hey, I was just joking.

— Это шутка, малышка.

— Just a joke, my little one.

Это шутка.

Just a joke.

И не важно, как долго я буду плакать он не выскочит и не покажет, что это шутка.

And no matter how hard I cry he's not gonna pop up and show me it was just a joke.

Смотрите также

  • joke: phrases, sentences
  • it's a joke: phrases, sentences
  • kidding: phrases, sentences
  • this is a gag: phrases, sentences
  • was just joking: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: