Что значит непристойная шутка
Обновлено: 22.11.2024
скурильность — и, ж. scurrile adj. Непристойность, непристойная шутка. Делал последние обходы по моим милым эстампным магазинам за скурильностями! К. А. Сомов А. П. Остроумовой. // С. 69. Александр Бенуа заразил ее <графику> скурильностью, лукавой улыбкой … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ШАЛЬ — жен. дурь, взбалмочность или блажь; | одуренье, ошалелость. | Растенье дурман. | Дурачество, шалость, повесничество, баловство; шутка, потеха, проказы. На всякую шаль выросло по лозе, на всякую болезть по зелью. На грош выпил, на пятак шали своей … Толковый словарь Даля
ШАЛЬ — жен. дурь, взбалмочность или блажь; | одуренье, ошалелость. | Растенье дурман. | Дурачество, шалость, повесничество, баловство; шутка, потеха, проказы. На всякую шаль выросло по лозе, на всякую болезть по зелью. На грош выпил, на пятак шали своей … Толковый словарь Даля
раблезианский — ая, ое. Rablais. В духе Рабле. Раблезианский означает в духе Рабле .. Например, раблезианский смех смех раскатистый и очень громкий, раблезианская шутка шутка непристойная. Анри 26. Не утратили ли умения радоваться жизни с раблезианской широтой и … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Содержание
- Скандинавская мифология — история с доставкой мёда мудрости в Асгард. Поэты появились из расплесканного мёда (который Один уносил в клюве), а МТА — видимо, из переваренного.
- Самый старый из известных анекдотов, найденный на шумерской табличке примерно XVIII—XX века до нашей эры: «С незапамятных времён не случалось, чтобы жена не портила воздух, будучи в объятиях мужа». По другим данным, это не анекдот, а просто риторическая фигура из времён с другой моралью.
- Британская загадка старше, чем печать: «Что висит у мужчины ниже пояса и вставляется в дырочку? Ключ».
- Вот, пожалуй, один из самых приличных примеров:
Хорошо быть кисою, Хорошо собакою: Где хочу пописаю, Где хочу покакаю.
Ямку лапкой вырою, Отложу какашку. И не надо попку Вытирать бумажкой.
Жил Иван Барков на свете. Он писал неплохо, блин — И давно тебя приметил, Лев Мудилович Куклин.
На матерчатой, крупной клетки текстиля, обложке помпезно изданного романа Шолохова «Тихий Дон» фломастером подправил: «Тихий Бздон». Да ещё и фантазировал, как должны звучать эпичные цитаты такого произведения: – Далеко, над рекой, над полем в хрупкой утреней тишине раздался по завету предков волнительный и одухотворённый, тихий бздон… Сборник документов «Капитуляция фашистской Германии» у него превратился в «Эякуляцию фашистской Германии». Автор с безобидной и обычной фамилии «Плясов» посредством нескольких штрихов стал у него вызывающе-неприличным «Блясовым».
- Комедии Аристофана.
- Римский эпиграмматист Марк Валерий Марциал.
- Петроний, «Сатирикон».
- Средневековые европейские — сценические и балаганные — фарсы. Особенно любили этот жанр во Франции. Итальянцы, создатели комедии дель арте, впрочем, не отставали. Ну а что вы хотели: целевой аудиторией сего действа были не шибко образованные низы населения, и фарсы говорили с ней на понятном языке.
- Рабле, «Гаргантюа и Пантагрюэль» — книга построена на этом чуть более, чем полностью. Автор правки не может забыть, как ещё мальчиком Гаргантюа опытным путём пришёл к выводу: «лучшая в мире подтирка — это пушистый гусёнок».
- В школьной программе обычно знакомятся с адаптированным для детей пересказом Заболоцкого, но и ему вычистить пердильный юмор полностью не удалось.
- Кстати, если кто не в курсе, прозвище «Уленшпигель» в некоторых диалектах немецкого (который был в большом ходу в том числе и во Фландрии) переводится не только как «совиное зеркало», но и как «жопочист». Учитывая проделки как фольклорного героя, так и костеровского, прозвище получается говорящим с обеих точек зрения.
- Самое обидное, что в официальном переводе персонажа зовут «госпожа Лада» («лада» как производное от «ладонь»), что, к сожалению, убило смысл шутки.
- Бесчисленное множество современных пародий, включая целую серию фильмов «Очень страшное кино».
- Все фильмы с КВНщиками.
- С теми, кто перетёк в «Камеди Клаб» — педаль в асфальт и одновременно аверсия: чаще всего это очень непристойно, но совсем не смешно.
- То же самое касается и вообще многих постельцинских недокомедий, особенно пациенток BadComedian.
- Непристойно — да, но смешно.
- Небольшой момент, напрочь погубленный переводчиками. Помните гей-бар «Blue Oyster», в который регулярно попадают нехорошие копы? Его название переведено как «Голубая устрица», это фактически кодификатор для русского названия геев как голубых. Однако «blue» означает не только «голубой», но и «грустный», а «oyster» — грубый жаргонизм для обозначения вагины. Так что название этого злачного местечка можно вполне логично перевести и как «Тоскующая п*зда» …
- А ещё слово Oyster может означать "шарик спермы".
- Почти все фильмы Кевина Смита, где действие происходит во вселенной View Askew — едва ли не кодификатор тропа: главные темы разговоров 99 % персонажей — «трава и жопно-сортирные шутки» (с). А Джей с Бобом — лишь конечный метастаз.
- Фитилек сильно прикручен, карта показывает как бы вид сверху, а совокупляться в миссионерской позиции стоя не очень удобно. Вполне возможно, что двое людей просто обнимаются и целуются в темном уголке.
- «Человек будущего» — педаль в земное ядро пополам с так грубо, что уже смешно. Главный герой, чуть не переспавший со своей родной мамой в прошлом , его напарники — люди из постапокалиптического будущего с моралью выживальщиков, которые называют секс «подзарядкой» — а «подзаряжаются» они часто, в любом месте и не придают этому процессу какого-то особенного пиетета, в отличии от своих предков. Ну и главный антагонист сериала, изобретатель лекарства от герпеса , которое уничтожит мир.
- «Шоу Эрика Андре». Суть передачи состоит в жёсткой сатире на американские вечерние шоу, и местный ведущий, Эрик Андре, матерится, ест свою рвоту, мочит штаны и вообще творит беспредел, пока звёздные гости сидят и шокированно наблюдают за происходящим.
- «Шоу Бенни Хилла» — с прикрученным фитильком.
- Мультфильм Ральфа Бакши «Приключения кота Фрица». И его сиквел «Девять жизней кота Фрица» (уже не от Бакши).
- Серия мультфильмов о Шреке — троп в варианте «для детей». Вот только с цинизмом перегнули палку, и получилось скорее «для дерзких подростков».
- «Шрек третий», «Шрек: Страшилки». Когда пряничный человечек Пряня сильно пугается — ему случается обкакаться. Цветной глазурью. А блюёт он трюфелями («Шрек-мороз, зелёный нос»).
- «South Park» — внутримировой пример. Шоу «Теренс и Филипп». Весь юмор любимой телепрограммы мальчишек заключается в пердеже и мате. Но, как ни странно, забавно!
- «Тимон и Пумба». Образ Пумбы на этом построен. В частности серия «Все дороги ведут Рим» — Тимон и Пумба пытаются шантажировать льва Когтиуса, чтобы он проиграл Симбе. В ответ на это, он показывает им фотографию со съезда хакуна-мататшиков, увидев которую Тимону и Пумбе становится стыдно. Вот только что именно запечатлено на ней, остаётся только догадываться.
- «Сумасшедшие за стеклом»: педаль в земную кору и аж до самого Альдерана. Что ни сцена, то пример.
- Начиная с полнометражных фильмов, которые считаются как пятый сезон, «Футурама» активно использует околосексуальные шутки.
- «Легенда о Корре» — Мило. Просто Мило.
- «Мой шумный дом» — на любой вкус и цвет. От редких пуков Лори («Это все туфли!») до фекальных исследований Лизы. Кому смешно, кому неприятно.
- Комиксы про сексуально озабоченного месье Бернара Лермита в газете французских коммунистов «Юманите» 1970-80-х годов. Это, собственно, стёб, а не эротика. Но временами «заезжает» в порнушку.
- Юцика (Jucika) из одноимённой серии коротеньких комиксов (Венгрия, 1960-е годы). Не порнуха конечно, но непристойностью, пожалуй, можно назвать.
- Oglaf. Слово Божие гласит, что первоначально эта серия комиксов задумывалась как порнуха с оттенком юмора, но постепенно превратилась в юморную с порнушной тематикой. Неформальный девиз серии: «не вы*бали, так на*бали!»: персонажи частенько подставляют друг друга и эксплуатируют (у меня был кубок Мастера-вора, но его украли).
- «Самый тупой в мире маг» — больше половины шуток эксплуатируют троп с разной степенью удачности.
- Франшиза Grand Theft Auto — во все поля! Авторы просто не могут жить без похабного юмора. San Andreas особенно отличается по этой части:
- Постоянно обыгрывается слово cock, означающее в обычной англоязычной речи самца курицы, а в матерно-похабной — ещё кое-что.
- Тут вам и спартакиада-триатлон «Бей балду, сделай петуха!» (Beat the Cock!), где действующий чемпион работает в сети тематического фаст-фуда «Кудах-тах-тах» (Cluckin' Bell) и потому одет в костюм Пети-петушка.
- Тут вам и надписи на спинах этих же петушиных костюмов, в которых красуются продавцы закусок: Taste the Cock. Вроде бы означает всего лишь «Почувствуй во рту вкус курятины», но…
- Тут вам и скала фаллической формы под названием Cock Rock. Одна из деревень, находящихся неподалёку от неё — это достопримечательность: там однажды вырастили the biggest cock (необычайно крупного самца домашней птицы, а вы что подумали?).
- С помощью специального кода можно всех мужчин в игре нарядить в куриные костюмы. да…
- Есть казино «Camel’s Toe» и «Clown’s Pocket» (сами узнавайте, к чему именно тут отсылка).
- Есть и казино «Спусти побольше» (Come-A-Lot).
- В игре «Космические рейнджеры» в одном из текстовых квестов присутствует такой же эпизод. Так вот, из Голубой комнаты надо убегать в женский туалет, иначе «жизнь великого рейнджера кончилась».
- Строго говоря, вся серия Saints Row (по крайней мере, со второй части) полна сабжа.
- Ну и эпизод с пьянкой трёх ведьмаков тоже не забудем.
- С чего начинается путь главного героя, которому ультимативно дают имя Чмо невзирая на то, что написал игрок в поле «имя»? С изучения местной магии, которая представлена пердежом.
- Кенни (9-летний мальчик, позволю напомнить), переодетый в принцессу, в качестве спец-атаки использует демонстрирование сисек. Странно, но противники на это ведутся.
- В первую же ночь всё население города похищают инопланетяне и подвергают анальному зондированию, однако главгерой оказывается настолько крепок сфинктером, что ломает зонд и управляет им в прямом смысле задницей.
- Дальше идёт сражение с гномами-похитителями
нижнего бельяношеных труханов и их боссом на фоне занимающихся сексом родителей главгероя. Уворачивание от пролетающих мимо сисек и яиц посредством QTE — в наличии. - Вас еще не тянет выключить экран? Тогда сходите пожалуйста в абортарий, где делают аборты пылесосом, и победите ораву фетусов-зомби-нацистов, чья озвучка состоит из нарезок речей Гитлера. И огромного босса-фетуса, абортированного из Кардашьян.
- Еще не стошнило? Тогда как насчёт того, чтобы спасти весь город от уничтожения ядерной бомбой. Где бомба? Где-то в прямой кишке мистера Мазохиста. Так что, полезай в робота, Синдзи… то есть лезь в анус, король Чмо, и делай ядерной бомбе аборт. Не команду abort, а в прямом смысле аборт.
- Ну и финал игры состоит в том, что для победы на главзлодеем надо нарушить святое правило местной магии — «Никогда не пердеть на мужские яйца».
- При всём при этом игра гомерически смешная.
- Cards Against Humanity (и русская адаптация «500 злобных карт»): суть игры, собственно, сводится к тому, чтобы составить из карточек максимально грубую и неуместную, но при этом смешную (по крайней мере, лично для вашей компании) шутку. Иногда получается этот троп, иногда — «так грубо, что уже смешно» (в зависимости от выпавших карт и особенностей чувства юмора составляющего).
- Warhammer 40000 — редко, но и в далёком тёмном будущем тоже случается. Как правило, за фекально-туалетное здесь отвечают орки (это вы ещё нурглитов не видели, они за это не отвечают, они из этого СОСТОЯТ), за сексуальное — слаанешиты и тёмные эльдары. Хотя — кому как…
- Группа Infornal FuckЪ — в принципе любая песня без матюгов не обходится, но особенно эпична знаменитая песня про конунга Олафа с непечатным погонялом, в результате алкоголизма и плохой навигационной подготовки экипажа приплывшего вместо Англии на Северный Кавказ, где его отношения с местными жителями сложились весьма специфическим образом. Имеет мораль, а также очень запоминающийся и привязчивый припев.
- «Красная плесень».
- И многие песни «Сектора Газа», конечно же.
- И «Ёптыть», весьма непристойно пародирующие модные жанры.
- Не стоит забывать, что автор «Говновоза» — не Михаил Шелег, а одесский шансонье Константин Беляев.
- Под троп (пополам с бафосом) попадают и другие песни МКиП№ 1. Конкретно те, в которых заметно явное влияние симфонического металла, особенно итальянской группы Rhapsody. В подобных треках описываются фентезийные сюжеты, приправленные специфическим грайндкоровым юмором, а так же парадируются характерные для симфо-групп музыкальные ходы, которые, для пущего эффекта, еще и специально криво сочинены, а иногда и вообще неуместны. Примеры: «Рвота дракона», «Волшебные опарыши», «Хрустальные булки».
(Самолёт, самолёт, самолёт — на него поднимаешь глаза. Женщины, женщины, женщины — на них поднимается … .) Тематический спектр весёлой (и местами талантливой) похабщины довольно широк — но особенной любовью пользуется почему-то тема анальной пенетрации (как правило, в гетеросексуальных половых контактах), чуть ли не в каждой песне упоминается хотя бы по разу.
- Но в песенке про «кюре из Камарэ» фигурирует и осёл (верховое животное), с которым похотливый кюре «делился» шлюхами, и зоофильские наклонности самого кюре, и… статуя Геракла на главной площади города Камарэ-сюр-Мер, каковую статую по праздникам якобы трахает городской голова и его советники. А теперь вспомним о бисексуальности Геракла, показанной в античных мифах… Французы долгими десятилетиями получали преимущественно классическое образование, т. е. их усиленно пичкали темой античности (детей — всё же в адаптированном виде, т. е. без ТАКИХ подробностей; отроки доискивались их уже самостоятельно).
- Плюс Камарэ-сюр-Мер — это самое сердце Бретани, а бретонцы до сих пор считаются во Франции величайшими пошляками и охальниками: см. ниже, почти все упомянутые французские похабные песенки так или иначе связаны с Бретанью.
- Эта песня чем-то напоминает матерные частушки — но с франко-бретонским, а не нашим «слободским» колоритом. Самый невинный куплет из оригинала (в довольно точном русском переводе): «Три разбойника в избушке, взять колун им западло. Посреди избы насрали — вот, ребята, и тепло!». Но большинство четверостиший всё-таки о сексе, например: «Батю с матушкой целуй, да расти сыздетства *** . Будешь ты его пихать — только всё-таки не в мать!».
- Обзорщик клавиатур Chyrosran22 любит периодически вставлять матросское словцо, когда считает это уместным. Если же прислать ему на обзор нечто экстремально ужасное, можно сорвать детонацию матомного заряда. Зная, что подписчики такое любят, он стал предварять подобные выпуски бафосными дисклеймерами, всячески издеваясь над необходимостью предупреждать в начале видео о том, что в нём содержится мат.
- Ютуб-шоу «Что было дальше?» состоит в основном из оскорблений и пошлых шуток в адрес гостей. Но зрителям это, разумеется, нравится.
Ты мне больше не подружка, Ты мне больше не дружок! Забирай свои игрушки И не писай в мой горшок!
Следующий анекдот
Скажите, вам понравился бы анекдот о надругательстве над младенцами? Вряд ли. А над мёртвыми? Тоже вряд ли. А как насчёт анекдота о надругательстве над мёртвыми младенцами при помощи ржавых вил и грязных сапог? Ага, вижу: заулыбались! Правильно, это уже настолько прорывает наши представления о приличном и обыденном, что кажется ненастоящим, и наш моральный цензор выключается. И становится смешно.
Так грубо, что уже смешно — это ключевой приём черного юмора, разновидность бафоса. Берем какую-нибудь область, над которой в приличном обществе смеяться не принято, и вторгаемся туда. Сначала мы пересекаем границу дозволенного, и шутка становится мерзкой и возмутительной. Потом мы пересекаем границу невероятного, цензор выключается, и хоба! — снова смешно.
Или так: берём какую-нибудь кровавую жуть и добавляем в неё какой-нибудь неуместный элемент. Просто представьте мраккультистов, которые пляшут вокруг принесённых в жертву людей и распевают «В лесу родилась ёлочка…» (дополнительные баллы, если на мотив «Вставай, страна огромная». Или наоборот, текст «Страны» на мотив «Ёлочки». Попробуйте, культисты, должно понравиться.)
Следующий анекдот
Только глупый или каналья Не оценит гениталий; И в рекламе очень модны Всяки части детородны!
Два простых факта:
- Спокон веков считалось, что «есть вещи, о которых не говорят вслух» - например, секс, испражнения, мочеиспускание, перденье, рыганье и т.д.
- Спокон тех же самых веков люди шутят про всё вышеперечисленное — и хохочут над этими шутками. Причём зачастую это те же самые люди, что стыдятся говорить об этом вслух.
В чём загадка? Почему одни и те же люди старательно заменяют звёздочками буквы «опа» в слове «ж***» и хохочут над анекдотами про задницы, письки и какашки?
Слушайте сюда, юные падаваны. Сейчас мастер Йода тайну тысячелетий откроет вам.
Мы не очень любим рассуждать вслух про те аспекты нашей телесности, которые самым наглым образом напоминают, что мы… э-э-э… телесны. Все мы на личном опыте знаем, что переполненный мочевой пузырь или внезапный газовый прорыв способны изгадить впечатление от самого тонкого философского рассуждения, самого утончённого эстетического переживания, самого возвышенного признания в любви. Мы как бы повелеваем своим телом, но, к великой нашей досаде, бывают моменты, когда тело нам неподконтрольно. Оно главней. Это нам обидно.
(Кашель, чихание, сморкание, икота и зевота считаются неприличными реже).
Что ещё хуже — оно смертно. Оно однажды станет безобразной кучей гниющего мяса и будет вонять так же, как то, что когда-то из него извергалось. Это нам обидно тоже. И именно об этом нам постоянно напоминают наши кишки и мочевой пузырь. И половые органы нам об этом напоминают: ведь мы должны размножаться именно потому, что однажды умрём.
А ведь есть и другие угрозы, которые иным людям кажутся даже пострашнее смерти. Например, мы постоянно помним, что мы психологически уязвимы, каких бы крутых из себя ни строили. И это тесно связано с темой наготы, сексуальности и телесности. Гормоны и половые органы нам даны не только для размножения (мы же не собачки и не караси), но и для попыток обрести счастье и психическое равновесие. Но именно в сексуальных ситуациях (или просто обнажившись) мы рискуем огорчиться, «подставиться», нарваться, опозориться…
И вот от всего этого наше подсознание защищается при помощи:
- табуирования (нет, нельзя об этом говорить вслух — по крайней мере в приличной компании; нехорошо);
- смеха.
Смех — вообще нормальная защитная реакция на абсурдность нашего бытия. Этакую реакцию обезьяне прямоходящей то ли Бог дал, то ли эволюция выработала вместе с разумом — чтобы обезьянка, разглядев этот абсурд, не спятила. Ну что, нормальная защита, практика показала, что отлично работает.
Туалетный юмор становится доступным для человека ещё в возрасте 2-3 лет, когда ребёнок познаёт суть отношений между людьми, систему табу, что взрослые считают нелепым. После дошкольного возраста сортирные шутки уже не настолько смешны, но у разных людей их восприятие меняется в разной степени. Пик популярности шуток на «взрослые» табуированные темы, понятно, приходится на подростковый возраст.
Со всем тем стоит помнить, что непристойность сама по себе ещё не гарантирует хорошего качества шутки, и на каждого Рабле, Боккаччо или де Костера приходится тысяча эксплуатирующих дешёвый сортирный юмор МТА.
Следующий анекдот
скурильность — и, ж. scurrile adj. Непристойность, непристойная шутка. Делал последние обходы по моим милым эстампным магазинам за скурильностями! К. А. Сомов А. П. Остроумовой. // С. 69. Александр Бенуа заразил ее <графику> скурильностью, лукавой улыбкой … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ШАЛЬ — жен. дурь, взбалмочность или блажь; | одуренье, ошалелость. | Растенье дурман. | Дурачество, шалость, повесничество, баловство; шутка, потеха, проказы. На всякую шаль выросло по лозе, на всякую болезть по зелью. На грош выпил, на пятак шали своей … Толковый словарь Даля
ШАЛЬ — жен. дурь, взбалмочность или блажь; | одуренье, ошалелость. | Растенье дурман. | Дурачество, шалость, повесничество, баловство; шутка, потеха, проказы. На всякую шаль выросло по лозе, на всякую болезть по зелью. На грош выпил, на пятак шали своей … Толковый словарь Даля
раблезианский — ая, ое. Rablais. В духе Рабле. Раблезианский означает в духе Рабле .. Например, раблезианский смех смех раскатистый и очень громкий, раблезианская шутка шутка непристойная. Анри 26. Не утратили ли умения радоваться жизни с раблезианской широтой и … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Читайте также:
- Но в песенке про «кюре из Камарэ» фигурирует и осёл (верховое животное), с которым похотливый кюре «делился» шлюхами, и зоофильские наклонности самого кюре, и… статуя Геракла на главной площади города Камарэ-сюр-Мер, каковую статую по праздникам якобы трахает городской голова и его советники. А теперь вспомним о бисексуальности Геракла, показанной в античных мифах… Французы долгими десятилетиями получали преимущественно классическое образование, т. е. их усиленно пичкали темой античности (детей — всё же в адаптированном виде, т. е. без ТАКИХ подробностей; отроки доискивались их уже самостоятельно).
- Постоянно обыгрывается слово cock, означающее в обычной англоязычной речи самца курицы, а в матерно-похабной — ещё кое-что.
- С теми, кто перетёк в «Камеди Клаб» — педаль в асфальт и одновременно аверсия: чаще всего это очень непристойно, но совсем не смешно.