Загадки романа евгений онегин

Обновлено: 04.11.2024

10

Расширяем нашу версию ответа на главную «заманчивую загадку» восьмой главы: любит ли Татьяна Онегина? «Конечно, любит!» – сразу ответит грамотная школьница старших классов и сошлется на монолог Татьяны при последней встрече с Онегиным.
Многим читателям и критикам «признательных» слов Татьяны: « Я вас люблю (к чему лукавить?), но я другому отдана и буду век ему верна», оказалось достаточно, чтобы считать ее несчастной в семейной жизни, и одновременно одобрять за верность мужу, чувству долга, за самопожертвование.
Ошибочная трактовка этих слов Татьяны, вырванных из текста, – яркий пример недопустимости поверхностного подхода к чтению романа и скороспелых выводов на основе отдельных высказываний героев.
Роман «Евгений Онегин» – произведение объемное, многозвучное, симфоничное и, опираясь на отдельные вырванные цитаты, легко сделать ошибочные заключения.
К сожалению, даже критик Белинский не подошел критически к этим словам Татьяны и обвинил «представительницу русской женщины» во многих тяжких грехах, в том числе в «аморальности,профанации чувства и чистоты женственности».
Но о какой страстной любви главных героев можно серьезно говорить, если они за пять лет знакомства ни разу не разговаривали, если Татьяна «едва дыша, без возражений» слышала голос Онегина всего один раз в «злую минуту» его «проповеди», а Онегин, по сути, впервые услышал ее спокойную, уверенную речь только в последней встрече, «в минуту злую для него». Конечно, по Пушкину, «с любовью шутит сатана», но не в этом реалистическом романе.
Для искренней, открытой Тани со слабыми социальными связями и ограниченным опытом общения гораздо большее значение, чем слова, имеет невербальный язык общения, язык тела: мимика, жесты, поза, голос, интонация, осанка, эмоциональность речи. Дети им прекрасно владеют на интуитивном уровне. Татьяна-княгиня в значительной степени сохранила в себе эту способность.
Вспомним встречу Татьяны с Онегиным в саду. Увидев Онегина во дворе, Таня в страхе бежала из дома в сад,

Кусты сирен переломала,
По цветникам летя к ручью,
И, задыхаясь, на скамью
Упала. (3, XXXVIII – XXXIХ)

Посидела на скамье, отдышалась, послушала пение дворовых девушек.

Но наконец она вздохнула
И встала со скамьи своей;
Пошла, но только повернула
В аллею, прямо перед ней,
Блистая взорами, Евгений
Стоит подобно грозной тени,
И, как огнем обожжена,
Остановилася она. (3, XLI)

Все! Слова для объяснений уже не нужны! Татьяна «обожжена, как огнем», блистающими взорами Евгения и напугана его враждебной «грозной тенью». Она сразу поняла, что ей отказано, что «надежды нет», что для нее настал «страшный час».Все мягкие, теплые, успокаивающие слова Онегина:

То верно б, кроме вас одной,
Невесты не искал иной.
………….…………………
Нашед мой прежний идеал,
Я верно б вас одну избрал
В подруги дней моих печальных,
Всего прекрасного в залог…. (4, ХIII)

бесполезны, лицемерны, фальшивы и прошли мимо души Татьяны, как «жалость». Проповедь Онегина Татьяна слушала

Сквозь слез не видя ничего,
Едва дыша, без возражений. (4, ХVII)

Во время второй встречи на именинах бурные чувства переполняют Таню. Опоздавших Онегина и Ленского «сажают прямо против Тани».

И, утренней луны бледней
И трепетней гонимой лани,
Она темнеющих очей
Не подымает: пышет бурно
В ней страстный жар; ей душно, дурно;
Она приветствий двух друзей
Не слышит, слезы из очей
Хотят уж капать; уж готова
Бедняжка в обморок упасть. (5, ХХХ)

Очевидно, что за два года замужества с помощью мужа и привлеченных им специалистов Татьяна прошла путь умственного и социального развития, равный десятилетию, оставшись той же открытой, искренней личностью, заслуженно признанной высшим обществом «комильфо» за благородную простоту и естественность:

Она казалась верный снимок
Du comme il faut… (8, XIV)

И вот в столице после трехлетнего путешествия Онегин встречает нового человека, Татьяну-княгиню. На светском приеме свой взгляд

Он обращает поминутно
На ту, чей вид напомнил смутно
Ему забытые черты. (8, ХVII)

Новая Татьяна при этой встрече сразу ясно показала Онегину, что перед ним уже не «та самая Татьяна», влюбленная «смиренная девочка»,

Которой он наедине ………
В благом пылу нравоученья,
Читал когда-то наставленья,
Та девочка, которой он
Пренебрегал в смиренной доле, (8, ХХ)

и слова для этого ей не нужны.

…………. Князь подходит
К своей жене и ей подводит
Родню и друга своего.
Княгиня смотрит на него.
И что ей душу ни смутило,
Как сильно ни была она
Удивлена, поражена,
Но ей ничто не изменило:
В ней сохранился тот же тон,
Был так же тих ее поклон. (8, ХVIII)

Ей-ей! не то, чтоб содрогнулась
Иль стала вдруг бледна, красна.
У ней и бровь не шевельнулась;
Не сжала даже губ она.

……………….Она спросила,
Давно ль он здесь, откуда он
И не из их ли уж сторон?
Потом к супругу обратила
Усталый взгляд; скользнула вон. (8, ХIX)

Онегин прекрасно владел невербальным языком общения, покоряя ранее женские сердца от молоденьких девушек и «красоток молодых» до «причудниц большого света» и замужних светских дам. Поэтому он внимательно всматривался в лицо Татьяны:

Хоть он глядел нельзя прилежней,
Но и следов Татьяны прежней
Не мог Онегин обрести. (8, ХIX)

На встрече вечером следующего дня Татьяна подтверждает свою душевную отстраненность от Евгения, свое безразличие к нему.

……………………Голова
Его полна упрямой думой.
Упрямо смотрит он: она
Сидит покойна и вольна. (8, ХХII)

Онегин, понимая, что перед ним новая, необычная женщина, теряет перед Татьяной главный козырь обольстителя – дар речи.

С ней речь хотел он завести
И — и не мог. …………. (8, ХIХ)

Они сидят. Слова нейдут
Из уст Онегина. Угрюмый,
Неловкий, он едва-едва
Ей отвечает. ………….. (8, ХХII)

Ухаживая за Татьяной, Онегин, потеряв самолюбие и гордость, готов выполнять лакейские обязанности в ее свите.

Он счастлив, если ей накинет
Боа пушистый на плечо,
Или коснется горячо
Ее руки, или раздвинет
Пред нею пестрый полк ливрей,
Или платок подымет ей. (8, ХХХ)

«Равнодушная княгиня» Татьяна откровенно отвергает его ухаживания, всем своим видом и поведением подчеркивает, что он ей не интересен, что он чужой, что он бесповоротно вычеркнут из ее жизни.

Она его не замечает,
Как он ни бейся, хоть умри.
Свободно дома принимает,
В гостях с ним молвит слова три,
Порой одним поклоном встретит,
Порою вовсе не заметит. (8, ХХХI)

Но тщеславный Онегин не сдается, пишет княгине страстное посланье. Он понимает, что из его рук Татьяна не примет письма и отправляет его почтой, не задумываясь даже, что это письмо прежде всего поступит к ее мужу со всеми вытекающими последствиями.

Ответа нет. Он вновь посланье:
Второму, третьему письму
Ответа нет. В одно собранье
Он едет; лишь вошел. ему
Она навстречу. Как сурова!
Его не видит, с ним ни слова;
У! как теперь окружена
Крещенским холодом она!
Как удержать негодованье
Уста упрямые хотят!
Вперил Онегин зоркий взгляд:
Где, где смятенье, состраданье?
Где пятна слез. Их нет, их нет!
На сем лице лишь гнева след. (8, ХХХIII)

Татьяне и при этой встрече не нужны слова для выражения своих чувств и мыслей. Невербальным языком она ясно высказала ему все, что думает о его любовных посланиях.
Онегин, наконец, понимает неотвратимость происшедшего и признает свое поражение.

Надежды нет! Он уезжает,
Свое безумство проклинает. (8, ХХХIV)

Проведя зиму в своем кабинете, однажды утром Онегин, «ума не внемля строгим пеням», вновь без приглашения «примчался к ней», «к своей Татьяне».
Застав врасплох плачущую Татьяну, Онегин сделал непростительную для опытного ловеласа ошибку: он решил, что Татьяна льет слезы над его любовным письмом, что он «в сей быстрый миг» прочитал ее «немые страдания» и узнал в княгине «прежнюю бедную Таню».
Но это, очевидно, не так. Хотя его имя легко входило в эту пушкинскую строку: «письмо Евгения читает» или «письмо Онегина читает», Татьяна читает письмо «какое-то», очевидно, не связанное с Онегиным, и это существенно влияет на смысл происходящего.
Чего мог еще ждать Онегин, если за полгода его отсутствия в свете Татьяна ни разу не поинтересовалась его судьбой, хотя он едва «не умер», чуть «не сошел с ума» в своей одинокой келье.
Вторая онегинская ошибка: он не заметил, что Татьяна от его жадных уст не отымает «бесчувственной руки своей». Никакие чувства, эмоции в ее душе не проснулись от появления Евгения. Она хладнокровно выдерживает паузу и тихим голосом, холодным тоном дает четкую, бесстрастную команду: «Довольно, встаньте!» «Я должна вам объясниться откровенно».
Все ясно! «Татьяне и дела нет» к его «письмам и слезам», к его любовным переживаниям, которые она называет «мелким чувством», «обидной страстью».
Объяснение, по существу, уже закончено, не начавшись, полным поражением Онегина. Татьяна называет свое письмо к нему, которое он хранит, «младенческим мечтами», требует прекратить «преследования» и добивает его, называя рабом своего «мелкого чувства». Умудренная Татьяна уже точно знает, что при настоящей любви любят «сердцем и умом».
Когда же, еще раз подчеркнем вышесказанное, Татьяна-княгиня увидела у своих ног несчастного, униженного Евгения, увидела

Его больной, угасший взор,
Молящий вид, немой укор, (8,XLI)

то в ее душе проснулось сострадание к нему, и она решила по-матерински утешить его самолюбие, укрепить дух, поднять самооценку вышеназванными словами о любви, уверенная, что он, взрослый и опытный в любви человек, не поверит этому формальному признанию из жалости.
Из того же сострадания Татьяна уверяет Онегина, что у него в сердце есть «гордость и прямая честь», хотя помнит его способность на хладнокровное убийство «друга своего» Ленского на дуэли и видит его готовность сейчас убить своим предательством «родню и друга своего» князя N, пригласившего его в свой дом.
Разумеется, слова Татьяны о сохранившейся любви к Евгению нельзя понимать прямолинейно, буквально, но только в контексте вышесказанного.

Тех читателей, которые верят, что Татьяна в самом деле в глубине души любит Онегина, можно спросить: «За что она может любить этого «модного тирана» с «холодной и ленивой душой»? За то, что он отказался быть ее защитником и спасителем? За то, что он убил ее «брата»? За то, что накануне свадьбы разрушил счастье ее сестры? За то, что убил мечту ее матери выйти из бедности и провести остаток дней с Ольгой и ее семьей в богатом имении Ленского? Или за его честное признание, что он «проклянет судьбу», создав с ней семью, где она, «бедная жена», будет «и днем и вечером одна»? За гарантию нового одиночества?
Это «прежняя Таня» легкомысленно простила Онегину убийство «брата своего», а нынешняя Татьяна полностью разделяет негативные чувства матери и Ольги к Онегину, разрушителю их надежд на семейное счастье Ольги.
Татьяна не забыла правдивые, откровенные слова «мрачного беса», сказанные в саду:

Супружество нам будет мукой.
Я, сколько ни любил бы вас,
Привыкнув, разлюблю тотчас;
Начнете плакать: ваши слезы
Не тронут сердца моего,
А будут лишь бесить его. (4, ХIV)

Или, наконец, полюбить его за публичную казнь ее на именинах, «в субботу» 12 января 1824 года, в день ее совершеннолетия? Это событие, несомненно, можно рассматривать как кульминационный момент не только их отношений, но и всего романа, поскольку оно существенным образом повлияло на дальнейшие судьбы многих героев.
Мы имеем в виду момент бала в середине вечера, когда к Онегину одновременно подвели Татьяну и Ольгу для выбора партнерши для мазурки:

Буянов, братец мой задорный,
К герою нашему подвел
Татьяну с Ольгою….. (5, XLIV)

До этого Онегин уже танцевал с Ольгой вальс. Татьяна была именинница, которой Онегин уже «сердце оживил», поздравив ее молчаливым поклоном и «нежным взором очей».
И вот Таню подводят к Онегину. Совершенно ясно, что она мечтала о танце с Евгением, как о счастье всей жизни, как о величайшем блаженстве. Прикоснуться к нему, пройтись с ним под музыку по залу на виду у всей публики – это было бы cамое яркое, самое крупное, незабываемое переживание в ее тусклой жизни.
Онегин в соответствии с правилами приличия, вежливости, как воспитанный столичный франт, как джентльмен должен был пригласить Таню на этот танец.Перед ним стояла дилемма: либо подарить Татьяне этот танец и счастливое воспоминание о нем на всю жизнь, либо довести до конца надуманную месть другу, совершить либо добро, либо зло.
Онегин выбрал зло, как и подобает «надменному бесу», оставив убитую горем Татьяну среди бала, «блестящего во всей красе», и подведя ее к краю гибели:

………….. проворно
Онегин с Ольгою пошел. (5,XLIV)

Бал окончен. Гости спят. Онегин уехал. Оскорбленная, униженная Татьяна тяжело переживает случившееся.

Одна, печальна под окном
Озарена лучом Дианы,
Татьяна бедная не спит
И в поле темное глядит; (6, II)

………………тревожит
Ее ревнивая тоска,
Как будто хладная рука
Ей сердце жмет, как будто бездна
Под ней чернеет и шумит.
«Погибну, –Таня говорит, –
Но гибель от него любезна.
Я не ропщу: зачем роптать?
Не может он мне счастья дать». (6, III)

Образ рыцаря Грандисона, ангела-спасителя начал рассеиваться.
Таким образом, нет никаких оснований говорить о скрытой сердечной привязанности Татьяны к Онегину, о наличии любовного треугольника и о незавершенности романа. По крайней мере, видно, что генерал N снисходительно смотрит на непристойное ухаживание Онегина за его женой и все любовные «послания» Онегина с откровенными, безнравственными предложениями любовной интрижки передает адресату.

Следующая загадка

Намеренно ли Пушкин оставил в тексте романа очевидные загадки и отсылки, сводившие с ума советское литературоведение или же по случайности?

В прошлой статье мы с вами уже разобрали 2 загадки "Онегина", а сегодня мы разберём с вами новые 2 необъяснимые загадки.

Тайна 3: Какие «брань, саблю и свинец» имел в виду Пушкин, говоря о юном, не воевавшем Онегине? Удивительное открытие о причинах многих событий романа

В первой главе романа Пушкин описывает молодого Онегина. Юноша ветреный, любвеобильный, уставший от разгульной жизни, к восемнадцати годам пораженный модной болезнью – хандрой.

И тут – очень неожиданное:

Нет: рано чувства в нем остыли;
Ему наскучил света шум;
Красавицы не долго были
Предмет его привычных дум;
Измены утомить успели;
Друзья и дружба надоели,
Затем, что не всегда же мог
Beef-stеаks и страсбургский пирог
Шампанской обливать бутылкой
И сыпать острые слова,
Когда болела голова;
И хоть он был повеса пылкой,
Но разлюбил он наконец
И брань, и саблю, и свинец.

Сам Набоков – комментировавший для англоязычного читателя каждую (!) строку романа «Евгений Онегин» – не понимал: о чем идет речь в последних строках? Онегину – «осьмнадцать лет», ни о военном, ни о дуэльном опыте Онегина у Пушкина не сказано ничего. Дуэль с Ленским произошла не по его инициативе, и никакой радости от дуэли Онегин не испытал ни до неё, ни после.

Казалось бы – тупик в рассуждениях, принимаем текст Пушкина как есть и не пытаемся что-то дополнительно понять?

Мы же внимательно читаем, правда?! А потому смотрим не на две последние строчки строфы, а… на три:

И хоть он был повеса пылкой,
Но разлюбил он наконец
И брань, и саблю, и свинец.

Обращаем внимание на союз «но» в начале предпоследней строки – он приведет нас к возможной разгадке и ответу на очень многие вопросы! В данном случае «но» противопоставляет «брань, и саблю, и свинец» – слабости Онегина к женскому полу.

То есть – разгадывая тайну этих строк, «ищите женщину»!

К тому же нам в помощь и еще одна строка, строфой выше:

Но был ли счастлив мой Евгений,
Свободный, в цвете лучших лет,
Среди блистательных побед,
Среди вседневных наслаждений?
Вотще ли был он средь пиров
Неосторожен и здоров?

Что общего между свинцом, женщинами и неосторожностью с нездоровьем?

Мы с вами – во временах начала 19 века. Одни из популярных болезней того века – сам Пушкин их не избежал – венерические. Свинцом ( «свинцовым сахаром» ) лечили гонорею; смесью свинца с висмутом – еще более тяжелую болезнь: сифилис. (Есть версия, что сам Бетховен умер от отравления свинцом, которым он пытался вылечиться от сифилиса).

Но тогда мы уже под совсем иным углом понимаем многое из романа!
Например, в той же главе читаем:

Красавицы недолго были
Предмет его привычных дум;
Измены утомить успели…

Не замечал он ничего.Он застрелиться, слава богу,
Попробовать не захотел,
Но к жизни вовсе охладел.
Как Child-Harold, угрюмый, томный
В гостиных появлялся он;
Ни сплетни света, ни бостон,
Ни милый взгляд, ни вздох нескромный,
Ничто не трогало его,

«И сыпать острые слова, когда болела голова», «угрюмый, томный», «не замечал он ничего», «русская хандра им овладела понемногу» - все это не художественный поворот сюжета Пушкиным. Это – типичные симптомы больного долгой и неприятной болезнью человека…

Причудницы большого света!
Всех прежде вас оставил он;

И вы, красотки молодые,
Которых позднею порой
Уносят дрожки удалые
По петербургской мостовой,
И вас покинул мой Евгений.

Что это Онегин так вдруг – красавиц взял и «оставил», «покинул»? Такой-то молодой, в «осьмнадцать» лет?! Литературоведы просто проскакивают эти эпизоды – вроде того, что Пушкин так захотел и написал. А мы с вами – благодаря нашей версии – можем Пушкина понять: куда ему с такой болезнью, в какие загулы?!

И чтоб совсем у нас не оставалось сомнений, Пушкин бувально подписывается именно под нашей версией – сюжетом с поэтическим порывом Онегина:

Отступник бурных наслаждений,
Онегин дома заперся,
Зевая, за перо взялся,
Хотел писать — но труд упорный
Ему был тошен; ничего
Не вышло из пера его,
И не попал он в цех задорный
Людей, о коих не сужу,
Затем, что к ним принадлежу.

Все думают – с чего это Пушкин решил ввести Онегина в свой «цех» поэтов?

А все просто – Пушкин описывает обычную для его времени историю неудачливого денди, любителя «бурных наслаждений»: загул – «любострастная болезнь» – вынужденное заточение – стихи…

В подобное Пушкин вляпывался и сам: 18 июля 1819 года Тургенев пишет Вяземскому в Варшаву: «Пушкин очень болен. Он простудился, дожидаясь у дверей одной ****и, которая не пустила его в дождь к себе для того, чтобы не заразить его своею болезнью» . Это была простуда – но после этой болезни он заболел серьезнее: обострилась юношеская срамная болезнь (версии разные, не для здешнего разбора). Нам важна схожесть этой ситуации с Онегинской: Вяземский в ответ пишет Тургеневу, что он «с завистью смотрит на Пушкина, пригвожденного к болезни и поэме».

Вот так неожиданно одна строка про «брань, саблю и свинец» позволяет совсем по-иному взглянуть на будущие события романа:

- возможно, что и Ленский был убит ( а не ранен по-дружески) Онегиным из зависти к пышущему здоровьем юному поэту;

- наверное, и Татьяной он поначалу пренебрег в силу своего не лучшего заболевания…;

- видимо, и над Ольгой Онегин в присутствии Ленского (!) издевался, называя девушку «…Как эта глупая луна/ На этом глупом небосклоне»)

И – совсем уж не лирическим преувеличением видятся слова, которые Онегин (в последней главе) пишет Татьяне:

Мне дорог день, мне дорог час:
А я в напрасной скуке трачу
Судьбой отсчитанные дни.
И так уж тягостны они.
Я знаю: век уж мой измерен;
Но чтоб продлилась жизнь моя,
Я утром должен быть уверен,
Что с вами днем увижусь я………..

Возможно, Онегин знает, о чем говорит: подобная болезнь свела в могилу множество его знакомых.

А что касается слов про «Разлюбил он наконец/ И брань, и саблю…» - видимо, Онегин, как и многие барчуки, был с детства приписан к какому-нибудь гусарскому (?) полку. И та самая нелегкая болезнь заставила его уволиться, забыв о военной службе…

Тайна 4: Почему Татьяна, «русская душою», почти не знает… русский язык?

Образ милой Татьяны состряпан еще в советской школе, продолжен в нынешней российской. Татьяна – учат нас – большая русская душа, безгрешна в помыслах, выросла на разговорах с доброй няней, по-девичьи влюбилась в ловеласа…

Не спорю – это следует из текста романа. Но следует лишь отчасти. Впечатление такое – что Пушкин нас разыгрывает, в романе полно мест, где этот паточный Татьянин образ автором охотно рушится.

В предыдущей главе мы дивились, как запросто Татьяна превращается в неистового монстра.

В этой – читаем пушкинский роман не менее внимательно, и продолжаем изумляться.

Письмо Татьяны – в душе каждой второй русской девочки.

Среди литературоведов есть несколько версий, с кого Пушкин писал Татьяну: одна из барышень села Тригорского Евпраксия Вульф или Анна Керн (та самая), жена Волконского Мария, возможно, Елизавета Воронцова…

На деле ни одна из них на роль Татьяны не годится. По одной причине: все они превосходно знали наш язык. Они общались с Пушкиным по-русски, и на русском же он посвящал им свои дивные письма и стихи.

Читаем Евгения Онегина.

В третьей главе Пушкин – в преддверии письма Татьяны к Онегину – размышляет о ней самой. Сначала – как полагается – набор чудесных строк про милую Татьяну:

«…….. в милой простоте
Она не ведает обмана
И верит избранной мечте?
За то ль, что любит без искусства,
Послушная влеченью чувства,
Что так доверчива она,
Что от небес одарена
Воображением мятежным,
Умом и волею живой,
И своенравной головой,
И сердцем пламенным и нежным?»

Вы знаете, почему эти невероятные – сродни объяснению в любви – строки не дают учить нашим школьницам? Потому что барышни прочитают и то, что написано дальше. А дальше, буквально через строфу, непосредственно перед письмом Татьяны, читаем: оказывается, милая Таня, выросшая на няниных сказках и разговорах, вся «русская душою»… почти не владела русским языком!

Еще предвижу затрудненья:
Родной земли спасая честь,
Я должен буду, без сомненья,
Письмо Татьяны перевесть.
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски…
Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изьяснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык.

Третья глава писалась Пушкиным в Михайловской ссылке. Место, схожее с деревней, где жила Татьяна. Вокруг поэта крутилась масса дворянок-барышень, есть множество их воспоминаний – и ни одна не жаловалась на незнание русского языка. Без русского деревенским барышням было невозможно – все росли с нянями, все воспитывались на наших сказках, дружили с дворовыми девками, готовились замуж… Да, все – двуязычные (без французского – никуда), но они не могли говорить по-русски плохо! Разве что девушка росла совсем замкнутой и нелюдимой аутисткой – но Татьяна не такая. Она – (цитируем Пушкина) – «послушная влеченью чувства, с умом и волею живой, и своенравной головой». Ну как, скажите, с такими живым характером можно быть нелюдимой аутисткой – а с кем она тогда своенравничала, демонстрировала «живую волю»?

Что-то тут не то, какой-то очередной пушкинский ребус!

Впечатление, что Пушкин водит нас за нос, опять проверяет на внимательность прочтения его романа…

На сегодня это всё, но следующее продолжение с другими загадками Онегина уже совсем скоро!

Подписывайтесь на мой канал в Дзен , а также на мой инстаграм профиль , в котором я делюсь своими стихами и наработками.

Следующая загадка

Написанный Пушкиным в стихотворной форме, роман «Евгений Онегин», стал наиболее знаменитым и значимым произведением автора. Этот шедевр превратился в предмет исследований.

Весь роман написан четырёхстопным ямбом!

Этот размер очень часто используется в лёгких и жизнерадостных стихах (в отличие от хорея, который считается полной противоположностью ямба). Даже довольно печальные моменты воспринимаются положительно:

Служив отлично-благородно,

Долгами жил его отец,

Давал три бала ежегодно

И промотался наконец.

Для передачи любовной истории поэт использовал приём беседы с читателем в доверительной форме, но при этом он не отказался от присутствия в произведении загадок. Очередные поколения читателей находят привлекательные стороны в противоречивом и многомерном по своей сути романе, одновременно с этим, открывая в нем ещё не изведанные смысловые линии.

Кстати, за границей чаще всего переиздаётся именно Евгений Онегин. Стихи Пушкина там менее популярны. Кстати, за границей чаще всего переиздаётся именно Евгений Онегин. Стихи Пушкина там менее популярны.

Произведение олицетворяет картину жизни русского гражданина, как на территории Петербурга, или Москвы, так и в провинциальных уголках страны. На страницах романа можно встретить описание уклада жизни всех сословий общества: представителей аристократии и крестьянства.

При внимательном прочтении романа, можно ознакомиться с обычаями народа русского, репертуарами театров, модными тенденциями в одежде того времени, светскими манерами и кухней.

Забавы русского дворянства 19 века здесь описаны очень колоритно. Рэйф Файнс в роли Онегина в экранизации 1998 года. Забавы русского дворянства 19 века здесь описаны очень колоритно. Рэйф Файнс в роли Онегина в экранизации 1998 года.

Форма написания шедевра (роман в стихах) считается новаторской, так как в русской литературе похожие образцы до этого отсутствовали. Пушкин при написании произведения выбрал манеру непринуждённой беседы с читателем, во время которой он повествует о судьбах героев, прибегая к кратким, а иногда довольно длинным отступлениям. Мастер пера без труда применяет разговорный тон, подразумевающий применения всех речевых приёмов: шуток, рассуждений, признаний и жалоб.

Полная версия вышла в 1833 году. Пушкин получил за издание романа весьма приличный гонорар. Полная версия вышла в 1833 году. Пушкин получил за издание романа весьма приличный гонорар.

В произведении почти нет метафор, однако применяются эпитеты, которых вполне достаточно для передачи эффекта неповторимости пейзажей русской природы, описания театральных постановок, уклада бытовой жизни деревенского и городского жителя.

Кадр из фильма-оперы 1958 года. Онегин и Татьяна Кадр из фильма-оперы 1958 года. Онегин и Татьяна

Роман основан на повествовании автора о судьбах трёх ключевых персонажей: Онегина, Татьяны, Автора. Стоит заметить, что Пушкин не является непосредственным прототипом образа Автора, хотя этот персонаж и наделён многими качествами поэта. Читатель должен увидеть в нём мудрого литературного героя, который обожает жизнь, и относится к ней немного иронично. Свидетель описываемых событий становится зачастую их участником.

Пушкин сразу заявил, что у Татьяны Лариной был реальный прототип, но не сказал кто это. На сегодня существует 7 версий. От Анны Керн до сестры поэта Ольги. Пушкин сразу заявил, что у Татьяны Лариной был реальный прототип, но не сказал кто это. На сегодня существует 7 версий. От Анны Керн до сестры поэта Ольги. Сестра Пушкина Ольга Сестра Пушкина Ольга

Произведение посвящено современникам поэта, то есть типичным дворянам, у которых было сердце изо льда и острое мышление. С их образов был срисован портрет ключевого персонажа. Молодые люди подобного типа проводили своё свободное время в модных гостиных.

Бытует версия, что прототипом Евгения Онегина служил друг Пушкина Пётр Чаадаев Бытует версия, что прототипом Евгения Онегина служил друг Пушкина Пётр Чаадаев

Воспитанные и образованные пушкинские персонажи вели светскую жизнь, подразумевающую участие в бесконечных развлечениях и вовлечение в любовные романы – однообразные и не имеющие никакого для них значения.

А знаете ли вы, есть версия, что главной героине Татьяне в романе якобы было всего 13 лет. Возможно поэтому Онегин не принял её в самом начале и увидел в ней женщину только, когда вернулся.

Но эту версию напрочь отвергают пушкинисты и в том числе Юрий Лотман, который считает, что Татьяне Было 17 лет, Ленскому 18, а Онегину 26 лет на момент отъезда из деревни (он вернётся через 3 года).

Хотя споры продолжаются.

Говорят, что в каждом возрасте роман воспринимается по-разному. Поэтому литературоведы рекомендуют хотя бы раз в 10 лет перечитывать это замечательное произведение.

Следующая загадка

1

Золотой фонд мировой литературы немыслим без романа «Евгений Онегин». Почти два века сотни миллионов читателей, ученых, студентов и школьников разных стран изучают это произведение. Деятели многих видов искусства: кино, оперы, балета, театра, живописи, скульптуры – также не обходят его своим вниманием.

«Евгений Онегин» – роман-загадка. Пушкин щедро разбрасывает по его тексту «заманчивые загадки», чтобы читатель «голову ломал». Великие писатели, знаменитые критики, крупные ученые-пушкинисты нередко высказывают противоположные, часто противоречивые оценки событий или характеров героев.
Загадочность романа подтвердил сам Пушкин, отдавая «плоды трудов» своих «журналистам на съеденье»:

«Журналисты» и критики сразу бросились искать «противоречия», но их улов за многие десятилетия поисков был весьма скуден. Так, они обнаружили (правда, не в первой главе романа) неопределенность места хранения письма Татьяны к Онегину. Этот эталонный пример «противоречия», кочующий из одной книги в другую, будет рассмотрен ниже.
Знаменитые литературные критики В.Г.Белинский и Д.И.Писарев при анализе романа «Евгений Онегин» не смогли, по нашему мнению, избежать противоречивости своих же заключений и суждений по ряду вопросов.
Так, не должен видный критик выдавать Татьяну Ларину за эталон русской женщины и одновременно называть ее «нравственным эмбрионом» со «спящим умом», «безнравственным» существом, пошлой «идеальной девой».

Противоречие, в общепринятом смысле, – это два высказывания, из которых одно является отрицанием другого, одно с другим несовместимо, одно опровергает другое, нарушая логику или правду.

Интрига налицо: или Пушкин, великий мастер яркого и точного слова, умышленно не захотел внести полную ясность в текст романа, поскольку понадеялся на мыслящего, внимательного читателя, либо некоторым читателям только кажется, что автор сознательно оставляет в тексте несогласованность в мыслях, высказываниях и поступках, нарушающих логику и правду.

2

Назовем несколько основных загадок романа.
1. Что имел в виду Пушкин, сообщая читателю уже в первой главе, что в романе
«противоречий очень много»?
2. Оставил ли Пушкин роман «Евгений Онегин» незавершенным?
3. Какое «горе, не отразимое ничем, » обрушилось на Прасковью Ларину в деревне?
4. С какой целью Татьяну-ребенка возили в Москву?
5. Любила ли Татьяна Евгения Онегина?
6. Ошибочные оценки образов главных героев романа В.Г.Белинским и Д.И.Писаревым.
7. Тайна уничтоженной Пушкиным десятой главы романа.

При рассмотрении указанных загадок будем опираться на 4 принципа, широко используемых Пушкиным при создании романа: «противоречивость», фигуру умолчания, реализм и «веселость».
Какой же смысл вложил Пушкин в термин «противоречие»? Допускает ли он в тексте логические противоречия? Обнаруженная «журналистами» улика – «противоречивость» в таком второстепенном в вопросе, где хранится письмо Татьяны к Онегину, – несостоятельна, потому что авторские слова:

Письмо Татьяны предо мною;
Его я свято берегу,
Читаю с тайною тоскою
И начитаться не могу (3, ХХХI)

и размышления Онегина:

Ужель та самая Татьяна,
………………………….
Та, от которой он хранит
Письмо………………. (8, ХХ)

не отрицают друг друга.Это кажущееся противоречие.
Во-первых, словами «свято берегу» Пушкин явно подчеркивает ценность только что написанного Татьяной письма, которым он «не может начитаться». Нет оснований думать, что он забрал себе это письмо для хранения: ведь утром Татьяна передала его няне для вручения Онегину. Во-вторых, для сомневающихся, добавим, что писем Татьяны к Онегину было два: на французском и на русском языках (в пушкинском «переводе»).
Тем не менее, Пушкин признает принцип противоречивости, реально существующий в природе:

Так нас природа сотворила,
К противоречию склонна. (5, VII)

Можно сказать, что Пушкин широко использует принцип литературно-художественного противоречия, выступая в романе сразу в трех лицах: как рассказчик, как автор романа, который постоянно делится с читателем своими мыслями, оценками и воспоминаниями, нередко прерывая рассказчика, и как своеобразный лирический герой романа.
Пушкин, как автор, сочинил «необдуманное письмо» Татьяны к Онегину, потом, как рассказчик, восхищается и «не может им начитаться», а затем, как лирический герой, спрашивает: «Татьяна! для кого ж оно?».

Как лирический герой, Пушкин общается со своим «добрым приятелем» Онегиным:

Сперва Онегина язык
Меня смущал; но я привык
К его язвительному спору. (1,XLVI)

Онегин был готов со мною
Увидеть чуждые страны. (1,LI)

Разумеется, сложность образов героев, их динамичность может приводить к изменению их взглядов и поведения со временем или в новых обстоятельствах, что не может рассматриваться как их противоречивость.

Принцип фигуры умолчания (прерывание повествования) широко используется Пушкиным для активизации мышления и воображения читателя, для сотворчества. Так, зарождение чувства симпатии, любви, первая встреча молодых, развитие их отношений всегда волнуют читателя. Но Пушкин дает очень скудную информацию и о первой встрече Татьяны с Онегиным, и о знакомстве Татьяны с генералом N.

Сам Пушкин признал справедливость замечания «тонкого критика и опытного художника» Катенина о том, что «переход от Татьяны, уездной барышни, к Татьяне, знатной даме, » является «слишком неожиданным и необъясненным». Признал, но на замечание не ответил.
«Неоконченность романа» стала одной из главных мишеней для многих критиков,утверждающих,что Пушкин оставил роман незавершенным, не дав развязки любовного треугольника. Даже Белинский пришел к выводу, что «Евгений Онегин» – «роман без конца».
На основе анализа текста этого произведения, характеров героев в развитии ниже будет обоснованно показано, что Пушкин не оставил роман без достойного художественного завершения.
Общепризнанна реалистичность романа. Поэтому при наличии альтернативных оценок характеров и поступков героев читателю следует выбирать из них наиболее близкие к реальной жизни.
На четвертый принцип – «веселость» – Пушкин обращает внимание читателя уже во введении:

Прими собранье пестрых глав,
Полусмешных, полупечальных.

Печальных событий и известий в романе читатель без труда найдет немало:
разорение отца Онегина и его смерть, болезнь и смерть дяди, смерть отца Татьяны, ранняя смерть родителей Ленского, убийство на дуэли Ленского.
Евгением, «в цвете лучших лет», овладела «русская хандра», Прасковья Ларина, попав в деревню, «рвалась и плакала», «с супругом чуть не развелась», Ольга потеряла жениха накануне свадьбы, княжна Алина четвертый год больна чахоткой, Татьяне после именин гибель от Онегина кажется «любезной», Онегин в восьмой главе – «на мертвеца похожий».
Тем не менее, по словам Пушкина, «главы романа несут на себе отпечаток веселости». Действительно, ниже будет неоднократно показана правота этих пушкинских слов.

Читайте также: