Загадка торского моста краткое содержание
Обновлено: 04.11.2024
Жена крупного финансиста совершает самоубийство, предварительно подставив молодую соперницу. Холмс доказывает невиновность девушки.
Загадка поместья Шоскомб [ ред. ]
Загадочное поведение конезаводчика, живущего в поместье Шоскомб, заставляет окружающих думать, что он сошел с ума.
Следующая загадка
Похищен бриллиант из бывшей коллекции кардинала Мазарини. При помощи собственной восковой фигуры Холмс заполучает у подозреваемого бриллиант прямо на своей квартире. Так же, как и «Шерлок Холмс при смерти», рассказ отличается тем, что тут для достижения своей цели сыщик использует не совсем честные методы.
Львиная грива [ ред. ]
Удалившийся на покой Холмс разводит пчел в Суссексе, когда невдалеке на побережье загадочно умирает человек.
Человек с побелевшим лицом [ ред. ]
Вернувшийся из Африки солдат разыскивает своего неожиданного исчезнувшего сослуживца, но отец последнего всячески этому препятствует.
Загадка Торского моста — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадка Торского моста», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
СделатьАртур Конан Дойл
Загадка Торского моста
Где-то в подвалах банка «Кокс и К°» на Чарринг-кросс лежит потертая курьерская сумка с моим именем на крышке «Джон X. Уотсон, доктор медицины, бывший военнослужащий Индийской армии». Сумка набита бумагами: это записи необычных дел, которые Холмс когда-то расследовал. Некоторые из дел, и довольно интересные, окончились полной неудачей, и поэтому едва ли стоит о них писать: задача без решения может заинтересовать специалиста, а у случайного читателя вызовет лишь раздражение. Среди таких незаконченных дел — история мистера Джеймса Филимора, который, вернувшись домой за зонтиком, бесследно исчез. Не менее замечательна история катера «Алисия»: однажды вечером он вошел в полосу тумана и пропал навсегда — никто более не слышал ни о нем, ни о его экипаже. Третье дело, достойное упоминания, — случай с Айседором Персано, знаменитым журналистом и дуэлянтом: он помешался на том, что в спичечной коробке, которую он постоянно держал в руках, находится редчайший червь, по его словам, еще не известный науке.
Не считая этих «темных дел», есть несколько таких, которые затрагивают семейные тайны, настолько интимные, что сама мысль о возможности их оглашения вызвала бы переполох во многих высокопоставленных домах. Нет нужды говорить, что это исключено, и теперь, когда у моего друга есть время и силы, подобные записи будут отобраны и уничтожены.
Остается значительное число дел, более или менее интересных, о которых я мог бы написать раньше, если бы не боялся пресытить читателя и тем самым повредить репутации человека, которого чту больше всех.
Я был участником некоторых из этих дел и потому могу говорить о них как очевидец. К их числу относится и описанное ниже.
Был ветреный октябрьский день. Я одевался и следил, как кружились в воздухе сорванные ветром последние листья одинокого платана, который украшал двор позади нашего дома. Спускаясь к завтраку, я ожидал застать моего друга в подавленном настроении, ибо, как настоящая артистичная натура, он легко поддавался влиянию окружающей обстановки. Напротив, он кончал завтракать в особенно веселом настроении того несколько зловещего оттенка, который был характерен для него в минуты душевного подъема.
— У вас есть дело, Холмс? — заметил я.
— Ваша способность к дедукции поистине поразительна, Уотсон, — ответил он. — Она помогла вам раскрыть мою тайну. Да, у меня есть дело. После месяца незначительных происшествий и застоя колесо завертелось снова.
— Я мог бы принять участие в этом деле?
— Пока не в чем, но мы обсудим этот вопрос, когда вы уничтожите два крутых яйца, которыми нас сегодня удостоила наша новая кухарка. Степень их съедобности находится в прямой связи с очередным номером «Семейной газеты», которую я видел вчера на столе в гостиной: даже такое пустяковое дело, как варка яиц, требует внимания, точного ощущения времени и несовместимо с чтением романа, напечатанного в этом отличном периодическом издании.
Через четверть часа со стола убрали, и мы остались одни. Холмс вытащил из кармана письмо.
— Вы слышали о Нейле Гибсоне, Золотом Короле? — спросил он.
— Вы имеете в виду американского сенатора?
— Ну да, он был когда-то сенатором от одного из западных штатов, но больше известен как крупнейший в мире золотопромышленник.
— Да, знаю: он некоторое время жил в Англии, и его имя пользовалось некоторой популярностью.
— Он купил солидное поместье в Хэмпшире лет пять тому назад. Вы, вероятно, уже слышали о трагической гибели его жены?
— Конечно. Я теперь вспоминаю — вот почему его имя мне известно. Правда, я не знаю подробностей. Холмс указал на бумаги, лежащие на стуле.
— Мои химические опыты по получению экстрактов еще не окончены, а тут эта история. С виду пахнет сенсацией, но, мне кажется, разобраться здесь нетрудно. Улики явные — таково мнение и экспертизы и полиции. Сейчас дело передано на рассмотрение выездной сессии суда в Винчестере. Боюсь, что это неблагодарная работа. Я могу обнаружить факты, но не могу их изменить! Пока не появятся какие-либо новые данные, не вижу, на что может надеяться мой клиент.
— Ах, я забыл вам рассказать! Я, кажется, перенял вашу привычку, Уотсон, рассказывать историю с конца. Лучше прочтите сначала вот это.
Он передал мне письмо. Оно было написано четким, уверенным почерком и гласило:
Загадка Торского моста: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадка Торского моста»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Следующая загадка
К Шерлоку Холмсу обращается за помощью крупный финансовый магнат Нейл Гибсон по прозвищу Золотой Король. Жена Гибсона была найдена в парке у входа на Торский мост, одетой к обеду, с простреленной на вылет головой. Возле трупа не нашли никакого оружия. Подозрение пало на гувернантку детей Гибсона, мисс Данбер. В её шкафу обнаружили револьвер, калибр которого соответствовал калибру пули, а у убитой была найдена записка от гувернантки с предложением встретится. В момент убийства гувернантка находилась возле моста. Всё осложняется тем, что Гибсон влюблён в девушку.
Перед приходом Гибсона Холмса навещает его управляющий. Он предупреждает великого сыщика, что его хозяин - человек грубый и неуравновешенный. Миссис Гибсон была бразильянкой и безумно его любила, но когда её красота увяла, исчезла и привязанность мужа. Управляющий просит Холмса не судить о Гибсоне по внешнему виду.
Гибсон признаётся, что женился по любви, со временем любовь прошла, но жена по-прежнему его любила. Потом появилась гувернантка, мисс Данбэр. Признавшись ей в любви, Золотой король поставил девушку в тяжёлое положение: она не могла уехать, так как на её содержании были родные. Тогда Гибсон поклялся, что оставит её в покое.
Гибсон предполагает, что его жена обезумела от ревности и задумала убить соперницу. Во время драки она случайно застрелилась, но мисс Данбэр эту версию отвергает.
Великий сыщик прибывает на место преступления. Там его встречает сержант полиции. Он рассказывает, что лежащий в шкафу мисс Данбэр револьвер принадлежит мистеру Гибсону. У него много всякого оружия, но таких револьверов два. Второй никак не могут найти. Выстрел был произведён с близкого расстояния, никаких следов борьбы не обнаружено, а в кулаке убитой нашли записку от мисс Данбэр, в которой сообщалось, что девушка придёт в условленное время к Торскому мосту. То, что записку женщина сжала в кулаке, Шерлоку Холмсу кажется странным. Рассматривая мост, он замечает на парапете щербину, след от удара.
Великий сыщик взвешивает факты: Гибсон ссорился с женой и оскорблял её при всех, но в момент убийства он был дома. Мисс Данбэр признаёт, что назначила свидание, больше она сказать ничего не может, ей запретил адвокат. Но почему она положила револьвер в свой шкаф, вместо того, чтобы бросить его в пруд? Сама мисс Данбер говорит, что не знает ни о каком револьвере.
Шерлок Холмс навещает в тюрьме мисс Данбэр. Девушка рассказывает, что миссис Гибсон люто ненавидела её. В то утро мисс Данбэр получила от хозяйки записку, в которой та просила встретиться на мосту, а саму записку уничтожить. По просьбе миссис Гибсон девушка оставила ответ на солнечных часах. Когда мисс Данбэр пришла на встречу, миссис Гибсон выплеснула на неё всю ненависть. Заткнув уши, чтоб не слышать проклятий в свой адрес, мисс Данбэр убежала. Про револьвер в шкафу она ничего не знает, так как утром его не было.
Во время размышлений над услышанным великого сыщика озаряет догадка, он вскакивает и срочно едет к месту преступления.
Прибыв на место преступления, Холмс связывает бечёвкой солидный камень и револьвер. Перекинув камень через парапет моста, он берёт в руку оружие и разжимает её. Револьвер падает в воду, стукнувшись о парапет и оставив на нем щербину. Холмс приказывает сержанту достать оружие из воды и говорит, что рядом должны лежать грузило и револьвер, из которого миссис Гибсон застрелилась, обвинив в преступлении невинного человека. Прежде, чем совершить самоубийство, она подложила в шкаф девушке второй револьвер.
За минуту
Жена крупного финансового магната Нейла Гибсона найдена застреленной у Торского моста. В убийстве обвиняют молодую гувернантку мисс Данбэр, в которую влюблен финансист. В ее шкафу обнаруживают пистолет, из которого была убита миссис Гибсон.
Магнат не верит в виновность девушки и обращается за помощью к Шерлоку Холмсу. Он подозревает, что ревнивая жена подралась гувернанткой и нечаянно застрелилась. Но мисс Данбэр это отрицает. Девушка не знает, что произошло на самом деле.
Холмс берется расследовать это дело. Он доказывает, что жена финансиста специально вызвала гувернантку к мосту. Она устроила там скандал, а когда девушка убежала, выстрелила себе в голову. Пистолет упал в воду.
Перед самоубийством, миссис Гибсон спрятала такой же револьвер в шкафу у гувернантки, чтобы подставить соперницу.
Вампир в Суссексе [ ред. ]
Англичанин, женатый на перуанке, обращается за помощью к Холмсу: несколько раз он видел, что жена пьет кровь их сына.
Артур Конан Дойл: другие книги автора
Кто написал Загадка Торского моста? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Москательщик на покое [ ред. ]
Пожилой москательщик женился на молодой женщине. Через некоторое время жена сбегает с соседом, прихватив ценные бумаги мужа. Рассматривая дело, Холмс приходит к выводу, что клиент что-то не договаривает.
Следующая загадка
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Человек на четвереньках [ ред. ]
Дочь и секретарь знаменитого профессора обеспокоены его странным поведением: он по ночам бегает на четвереньках и с невероятной ловкостью лазает по стенам.
История жилички под вуалью [ ред. ]
Женщина с изуродованным лицом, вдова укротителя львов, рассказывает Холмсу историю своего преступления.
Три Гарридеба [ ред. ]
Для получения крупной суммы необходимо собраться трем однофамильцам с редкой фамилией «Гарридеб».
Сиятельный клиент [ ред. ]
Юная аристократка собирается замуж за немецкого барона-убийцу, и её влиятельный анонимный друг нанимает Холмса, чтобы тот помешал ей сделать эту глупость.
Происшествие на вилле «Три конька» [ ред. ]
Женщина, чей сын недавно умер в Италии, обращается к Холмсу: неизвестные пытаются купить у неё виллу с абсолютно всеми её вещами.
Загадка Торского моста [ ред. ]
На мосту убита жена американского золотопромышленника, поселившегося в Англии. Подозревается гувернантка.
Читайте также: