Карандаш загадка утюг заимствования из тюркских языков
Обновлено: 22.11.2024
Знакомое всем выражение « Поскреби любого русского – найдёшь татарина »** в полной мере относится и к русскому языку.
Часть из этих тюркизмов исконные, а часть – имеют арабское происхождение, но в русский язык их за руку привели именно тюрки.
Тюркский вклад в русскую лексику велик: тюркизмы составляют почти половину всех заимствований . Причина очевидна: очень тесные культурно-исторические связи (назовём их так) двух этносов на протяжении веков.
К примеру, главный памятник древнерусской словесности, «Слово о полку Игореве» (датируется 12 веком), включает около 45 тюркизмов. В основном эти слова относятся к половцам, которых князь Игорь хотел натянуть на глобус Киевской Руси, но потерпел поражение. Потому что нет такого глобуса.
Большинство тюркизмов настолько сильно прижились в русском языке, став родными и привычными, что многие даже не задумывались никогда об их ином происхождении. Тем не менее этимологию не задушишь, не убьёшь )) Ниже несколько примеров популярных тюркизмов – что называется, у всех на слуху! – с пояснением этимологии некоторых слов.
- Алмаз (из тюркского, который позаимствовал слово almas из арабского, а в его основе греческое adamas, что значит «несокрушимый»)
- Алый
- Арбуз (из тюркского karpuz , который позаимствовал персидское « харбюза », что означает дословно «осёл-огурец» /«ослиный огурец», т.е. «огурец размером с осла»)
- Арба
- Аркан (от тюркского arkan - «толстая верёвка, канат»)
- Аршин
- Айран
- Атаман (в тюркских языках ata - «отец», поэтому означает «главарь, большой отец»)
- Атлас ткань (пришло из тюркских языков, куда попало из арабского, где aṭlas означает "гладкий")
- Бабай
- Базар
- Бакалея (от турецкого bakkal - «продавец, торговец съестными припасами», заимствовано из арабского, где baql – травы, растения)
- Баклажан (от турецкого patingän , который, в свою очередь, образован от арабского bādinǰān )
- Балаган
- Балбес (от тюркского bilbes/bilmes «он не знает»)
- Балда
- Балахон
- Балык (от турецкого balık , что значит "рыба")
- Бархан
- Барыш
- Башка (от тюркского «голова, глава, верх»)
- Богатырь (от тюркского baγatur (позже «батур» и «батыр»), что значило «мужественный воин»)
- Болван
- Боярин (в турецком бајар - «хозяин, русский офицер, чиновник». Корень baj означает «богатый, знатный»)
- Буран
- Беркут
- Бардак
- Барсук ( porsuk на турецком)
- Бахча
- Башмак
- Белиберда (билиберда, кериберда, кулиберда – возникло как подражание непонятной татарской речи))
- Беляш (от татарского бәлеш – печёный пирог с начинкой)
- Брага (из тюркского бърага , где значит «выжимки», первоначальное жидкое пиво)
- Буерак
- Бурда
- Бурундук
- Ватага
- Деньги (устаревший вариант слова «деньга» происходит от тюркского « теңге»/«тамга », что означает «клеймо», «печать»)
- Диван (образовано от тюркского, в основе которого иранское divan , означающее «возвышенный пол, покрытый ковром»)
- Ералаш (от тюркского « аралаш », что значит беспорядок)
- Жасмин
- Жемчуг
- Зипун
- Изба
- Изюм (от тюрк. üzüm — виноград)
- Ишак
- Кабан (от тюркского «толстый, набухший»)
- Кабачок
- Каблук (из тюркского kabluk , которое образовано от арабского kab - «пята, пятка»)
- Кадык
- Казак
- Казан
- Казна (от тюркского хазна - «сокровищница», заимствовано от арабского chisaneh — «сокровище»)
- Кайф (от тур. keyif , а турки заимствовали из арабского, где kaif означает «Время приятного безделья»)
- Каланча
- Капкан
Словом, тюркских слов в русском очень много (по некоторым подсчётам - порядка 3-5% от всей лексики), и перечисленные здесь примеры - это просто капля в море ))
Надеюсь, вы узнали для себя что-то новое или вспомнили давно забытое старое))
В следующий раз расскажу про тюркские названия на географической карте России.
Подписывайтесь на канал Рыжие расСказки , чтобы не пропустить новую порцию образовательно-развлекательного позитива!
Следующая загадка
УПС, страница пропала с радаров.
Вам может понравиться Все решебники
Forward
Вербицкая, Гаярделли, Редли
Босова
Босова
Атанасян
Атанасян, Бутузов
Happy English
Кауфман
Кузнецова
Кузнецова, Титова, Гара
Юдовская
Юдовская, Баранов, Ванюшкина
Главная задача сайта: помогать школьникам и родителям в решении домашнего задания. Кроме того, весь материал совершенствуется, добавляются новые сборники решений.
Следующая загадка
Рассмотрим вариант решения задания из учебника Баранов, Ладыженская 7 класс, Просвещение:
52. Какова тема текста? Озаглавьте его. Выпишите ключевые слова и словосочетания, затем, опираясь на них, перескажите текст.
Задумывались ли вы над происхождением слов карандаш., альбом? Мы ведь ими часто пользуемся. Рассмотрим, как они появились в русском языке.
Слово карандаш заимствовано в XVIII веке из тюркских языков, где оно имело следующее значение: «тростниковая трубочка со стержнем из графита, применяемая для письма». Теперь графит вставляется и в деревянные, и в пластмассовые, и в металлические палочки, а название у них одно и то же: карандаш.
Слово альбом попало к нам в XIX веке из французского языка, в который оно пришло из латинского, где обозначало «белые листы бумаги, сшитые вместе, для стихов, рисунков». Сейчас альбомы делаются из любой бумаги. Мы в них пишем, помещаем марки, открытки, а называем одним словом: альбом.
Тема текста: Из каких языков в наш язык приходят новые слова.
Заголовок: Откуда пришли слова «карандаш» и «альбом»? Откуда взялись альбом и карандаш?
Происхождения слов, карандаш, тюркский язык, альбом, французский язык, латинский язык, значения слов.
*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.
Популярные решебники 7 класс Все решебники
Колягин
Колягин, Ткачёва, Фёдорова
Босова
Босова
Никольский
Никольский, Потапов
Enjoy English
Биболетова, Бабушис
Перышкин
Перышкин
Михеева
Афанасьева, Михеева
Главная задача сайта: помогать школьникам и родителям в решении домашнего задания. Кроме того, весь материал совершенствуется, добавляются новые сборники решений.
Следующая загадка
Нашел на мой взгляд довольно интерестную статью в Википедии. Раньше думал что в якутском языке много слов заимствованных из русского языка и не только. Но как оказалось и в русском языке (я конечно знал это, но не обращал внимания) имеется большое количество слов имеющих тюрское происхождение.
Хронологически можно выделить несколько слоёв тюркских заимствований:
Унаследованные тюркизмы из праславянского языка. Древнерусские заимствования домонгольского периода. Древнерусские заимствования из тюркских языков периода Золотой Орды. Заимствования XVI—XVII веков. Заимствования XVIII—XX веков. 1. Праславянский период
Единственным достоверно установленным (то есть с тюркским этимоном, совпадающим как формально, так и семантически с праславянским словом) праславянским тюркизмом является слово чекан (*čakanъ). Вероятно также тюркское происхождение слов болван и товар. Предполагается тюркское посредство для слов баран (иранское) и книга (китайское?).
Расходятся мнения этимологов относительно слов слон, хомут, хоругвь: есть версии (малоубедительные) об их тюркской этимологии или посредстве.
2. Домонгольский период
Сохранившиеся тюркизмы (из тюркских языков или через их посредство из других) домонгольского периода исчисляются единицами: боярин, шатёр, богатырь, ватага, жемчуг,кумыс, лошадь, лошак, орда. Если ещё добавить слово неясного происхождения ковёр, список будет исчерпывающим.
Особую группу составляют несколько
, заимствованных через посредство
3. Период Золотой орды
В этот период в русский язык вошёл ряд важных слов, относящихся к государственному (ям, ямщик, ярлык, казак, караул, кочевать) и экономическому (деньга, казна, казначей,тамга (откуда таможня), барыш, хозяин, харч, возможно также кабала) устройству.
Другие заимствования относятся к таким сферам как строительство (кирпич, жесть, лачуга), украшения (серьга, алмаз, изумруд), напитки (брага, буза), огород (арбуз, ревень), ткани (атла́с, миткаль, бязь, тесьма), одежда и обувь (башмак, колпак, фата, чулок, кафтан). Некоторые другие заимствования этого периода: кулак, курган, алый, барсук, бусурман,карий, мишень, стакан, безмен, таракан, тюрьма, бадья, булат.
Заимствования этого времени особенно многочисленны, что объясняется огромным культурным влиянием Османской империи . Это влияние распространяется даже на начало XVIII века: к петровской эпохе относятся такие известные заимствования как башка , изъян , карандаш , фарфор и т. д. XVI век
артель чулан юфть амбар арап барабан барс бахрома бахча бирюза бугор буланый бурав войлок вьюк епанча ишак каблук кайма кандалы каурый кистень колчан кушак лапша лафа палач саранча сундук'
таз толмач тулуп чалма чалый чемодан чердак чобот яр XVII век каракули штаны яшма айва лиман шашлык аркан кисея нефть фитиль балаган балда башлык беркут изюм кавардак каланча капкан караван карга кинжал кирка кузов кумач нашатырь очаг сазан сарай сафьян севрюга сурьма табун туман утюг халат чугун шайка (таз) шалаш
XVIII век ура баклажан башка игрений изъян кабан кадык камыш карандаш кибитка парча плов сурок сычуг тормоз туша фарфор ханжа бакалея дымка (ткань) пай (доля) тюк шаровары балык буран ералаш кутерьма XIX век айда алыча балбес карапуз кетмень кизил кобура папаха сарыч тюбетейка хурма чекмень якшаться люля-кебаб чурек тахта Неопределенное время заимствования
Бабай (от baba — отец).
В западноевропейские языки из турецкого было заимствовано некоторое количество слов, обозначающих «восточные» реалии. Через западное посредство они вошли и в русский язык. Некоторые наиболее известные:
диван жасмин каракуль киоск софа тюльпан тюрбан фисташка халва
Читайте также: