Хичкок загадка огородного пугала главные герои
Обновлено: 04.11.2024
Приветствую всех любителей детективного жанра и обещаю рассказать увлекательную историю, в которой снова участвуют юные детективы: Юпитер Джонс, Питер Креншо и Боб Эндрюс. Как вам уже известно, Юпитер - это главный детектив, или агент № 1. Он обладает феноменальной памятью и способностью логически мыслить.
Пит Креншоу, он же агент № 2, ловок и силен, а Боба прозвали Референтом за его начитанность и педантичность.
Все происходит, в их родном городке Роки-Бич, близ Голливуда. А происходят жуткие вещи, просто мороз по коже, как вспомнишь отдельные эпизоды из книги: тут и ожившее огородное пугало и муравьи-убийцы, но все, дальше ни слова.
Мэри Кэри - Тайна огородного пугала краткое содержание
Следующая загадка
Тайна огородного пугала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Тайна огородного пугала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэри Сделать— Ну-ка, отпусти его! — прорычал баварец и толкнул человека с такой силой, что тот прокатился пару метров по склону. — А то все кости переломаю!
Юпитер медленно поднялся. Человек сидел на земле и, близоруко щурясь, шарил вокруг себя руками.
— Очки, — сердито пробурчал он. — Очки упали.
Боб, который прибежал, видимо, сразу вслед за Конрадом, нагнулся и поднял с земли большие очки с толстыми стеклами. Человек быстрым движением выхватил их из рук Боба, протер о рубашку и нацепил на нос. Потом поднялся и отряхнул джинсы.
— Что это на вас нашло? — сердито сказал Конрад. — Ненормальный, что ли?
— Извините, — с заметным усилием произнес очкастый — было видно, что приносить извинения не в его правилах. — Извините, я подумал, это пугало и… — он запнулся и посмотрел на забор, откуда на них с мерзкой ухмылкой взирало чучело. — Дело в том, что… гм… к нам часто залезают, топчут кукурузу и… вообще, безобразничают… Я, конечно, разозлился, когда увидел, что на гору кто-то поднимается.
Он замолчал. Его лысый череп блестел на солнце, а глаза за толстыми стеклами очков казались очень светлыми. Юпитер отметил про себя, что незнакомец не так высок, как ему сперва показалось. Загорелая кожа и мощные мускулы показывали, что этот человек много работает на свежем воздухе. На вид ему было лет сорок.
— Камень я взял только для острастки, — обратился он к Юпитеру. — Бить тебя я бы не стал. Хотел только посмотреть, кто это сюда забрался.
— И решили, что пугало, — подхватил Юпитер.
— Да нет же! Конечно, нет! Смешно даже! Я просто оговорился. А теперь отвечайте, что вам понадобилось на моем поле?
Юпитер удивился, как быстро тот перешел в наступление, однако начал спокойно объяснять:
— У нашего грузовичка лопнула шина, и он съехал в канаву, там. внизу. Мы увидели телефонный провод около вашего сарая и решили, что смогли бы позвонить отсюда моему дяде. А через кукурузу я пошел, чтобы сократить путь.
— Ага, — успокоился лысый. — Тогда извини, что я тебя напугал. А позвонить можно, — он повернулся и направился к сараю.
Все последовали за ним. Пройдя через калитку, они оказались перед старым ангаром, построенным из красного кирпича не одно десятилетие назад. Лысый открыл дверь, щелкнул выключателем у входа и пропустил непрошеных гостей вперед. Ангар был почти пуст, там стояли только длинные столы, на которых в беспорядке валялись какие-то странные предметы. Однако Юпитер не успел ничего разглядеть — хозяин повел их в другую сторону, к письменному столу.
— Звоните, — сказал он, показав на телефон, заваленный книгами и блокнотами. Пока Юпитер звонил, Боб и Пит с любопытством рассматривали все вокруг. На длинном столе возле входа стояло и лежало множество деревянных рам высотою в полметра. Они были застеклены, а с другой стороны обтянуты марлей, но в них не было ни картин, ни фотографий. Напротив стояла фотокамера на штативе. На соседнем столе они увидели стеклянные банки внушительных размеров. Боб заинтересовался их содержимым и подошел поближе. В каждой лежало что-то похожее на мох, но, присмотревшись, Боб, к своему ужасу, понял, что это не мох, а цепочки живых муравьев, коричневых и длинноногих. Муравьи цеплялись друг за друга и беспрестанно шевелились. Боб рассматривал их с отвращением и любопытством одновременно. Юпитер положил трубку.
— Все в порядке. Дядюшка Титус подъедет через полчаса.
— Вот и хорошо, — сказал лысый и сделал движение к двери, собираясь выпроводить посетителей, но Боб остановил его вопросом:
— Вы собираете муравьев?
— Совершенно верно, — ответил тот, и в его голосе вдруг зазвучали теплые нотки. — Только не собираю, а изучаю. Наблюдаю, веду записи, пытаюсь понять их поведение и предсказать его.
— Значит, вы энтомолог? — спросил Юпитер.
— Мальчики твоего возраста обычно даже не знают этого слова.
— А Юп много читает. Он такой умный, что мы иногда даже не понимаем, что он говорит, — пояснил Питер. — Как он вас назвал? Энто… этом.
— Энтомолог. Это ученый, занимающийся изучением насекомых. Да, это моя профессия, я — доктор Чарльз Вулли. У меня вышло несколько книг о хищных муравьях, а сейчас работаю над следующей, правда, не знаю пока, о чем она будет, — на лице доктора Вулли неожиданно появилась обаятельная улыбка.
Юпитер заметил, что голова ученого слишком большая по сравнению с туловищем, а глаза за толстыми стеклами — выпуклые и прозрачные. Лысый череп и треугольное лицо, заканчивающееся острым подбородком, делали его самого похожим на муравья, и Юпитер с интересом посмотрел на лоб Чарльза Вулли, словно там вот-вот должны были появиться усики.
Вулли поднес руку ко лбу и смущенно спросил:
— Нет, нет, ничего, — вздрогнул Юпитер. — Я подумал про вашу книгу. Если вы не знаете, о чем она будет, значит, ваши эксперименты еще только начаты. Это помещение для опытов, да?
— Весь этот склон горы — мое опытное поле, — ответил Вулли. — Здесь, в ангаре, я веду записи. Там, на столе, вы видите рамки. В них сидят муравьи — я их фотографирую. Это фотокамера с увеличивающим объективом. В банки я посадил муравьев из той колонии, которая поселилась в теплице за ангаром. Предполагаю, что колония скоро решит переселиться.
— А куда? — поинтересовался Боб.
— Думаю, не очень далеко. Возможно, выше по склону. Это боевые муравьи. Они действуют как армия, а место, где располагаются, мы называем бивак — полевой лагерь. Как и пчелы, они подчиняются матке. Пока она не отложит личинки, они остаются на одном месте и откармливают ее до огромных размеров. После кладки личинок матка худеет, становится подвижной, и колония может перейти на другое место. Та колония, что сейчас живет в теплице, тоже кочевая. Вы бы видели колонну марширующих муравьев! Это зрелище, скажу я вам! Можете представить живой поток шириной в метр? Представьте, как он движется, поглощая все на своем пути, как они захватывают дома! Юпитер удивленно поднял брови:
— А я и не знал, что у нас водятся кочующие муравьи. Мне попадались книги об африканских муравьях. Жуткие истории о том, как они нападают на деревни и пожирают там все и вся, даже домашних животных.
— Именно так, — радостно закивал головой ученый. — Большинство муравьев питается растениями, а боевые кочующие предпочитают мясо. Африканцы называют их «хищными бродягами» и покидают свои жилища при их приближении, потому что человечиной они тоже не брезгают.
Пит даже передернулся, а Вулли невозмутимо продолжал:
— Следуя своему инстинкту, они пожирают гусениц, крыс и прочую живность. Когда африканцы возвращаются в деревню, они находят свои жилища очищенными от всех паразитов. На нашем континенте муравьи более избирательны: они не едят млекопитающих и питаются в основном другими насекомыми. Этот вид распространен в Мексике и Панаме. Но есть и другой вид, он встречается южнее сорок пятого градуса северной широты, до Орегона и Майне. Муравьи здесь, в горах, это, собственно, не те кочевники. У них более длинные ноги и толстый панцирь, — Вулли замолчал и вдруг даже засветился от радости. — Хотите кое-что посмотреть?
Следующая загадка
Тайна огородного пугала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Тайна огородного пугала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэри СделатьТайна огородного пугала
(Тайна зловещего пугала)
Приветствую всех любителей детективного жанра и обещаю рассказать увлекательную историю, в которой снова участвуют юные детективы: Юпитер Джонс, Питер Креншо и Боб Эндрюс. Как вам уже известно, Юпитер — это главный детектив, или агент № 1. Он обладает феноменальной памятью и способностью логически мыслить.
Пит Креншоу, он же агент № 2, ловок и силен, а Боба прозвали Референтом за его начитанность и педантичность.
Все происходит, в их родном городке Роки-Бич, близ Голливуда. А происходят жуткие вещи, просто мороз по коже, как вспомнишь отдельные эпизоды из книги: тут и ожившее огородное пугало и муравьи-убийцы, но все, дальше ни слова.
— Осторожно! — крикнул Пит Креншоу. — Сейчас врежемся! Микрогрузовик с надписью «Фирма Джонсов — Подержанные товары и утиль» резко затормозил, но поздно — его уже занесло в канаву и ударило о громадный дуб, что оказалось весьма чувствительно для сидящих в машине.
— Черт побери! — едва выдохнул Конрад и. отпустив руль, перевел дух, потом повторил с чувством: — Черт побери!
Он озабоченно взглянул на Юпитера Джонса, сидевшего рядом с ним в кабине. Тот был цел и невредим, но лицо стало белым как мел. Его приятели, Пит и Боб, мертвой хваткой вцепились в борта кузова.
— Как вы там? — крикнул Конрад. Друзья в ответ только потрясли головами.
Они осторожно спустились на землю, чтобы осмотреть повреждения. Бампер был совершенно искорежен, переднее колесо спущено.
— Черт побери! — сказал Конрад в третий раз, тоскливо посмотрев на лопнувшую шину, из-за которой они оказались в канаве.
— Ты хоть вытащить-то его сможешь? — спросил Юпитер.
Конрад сел за руль, запустил мотор. Двигатель взревел, как раненый зверь, но задние колеса прокручивались в грязи, и автомобиль не сдвинулся с места. Конрад выключил зажигание и с досадой махнул рукой.
— Застряли, — заключил он. — Юп, нужно звать твоего дядю на помощь. Без грузовика не выбраться. Тогда и колесо сможем заменить.
— Потрясная идея! — засмеялся Пит. — Только вот где здесь ближайшая телефонная будка?
Местность вокруг была довольно пустынная, не видно было не только телефонных будок, но даже домов.
Полчаса назад они отправились в район Санта-Моники. Там в одном горном селении их ждал человек, решивший переехать в другой штат и распродававший свое имущество.
— У горных жителей иногда можно найти такие интересные веши, — загорелся дядя Титус. — Юп, отправляйся-ка ты с Конрадом и посмотри, что там предлагают. Если кровать действительно оловянная, как он уверял по телефону, то везите ее сюда. И вообще берите все, что можно будет продать.
— Только хлам всякий не тащите, — проворчала тетя Матильда. Она очень сердилась, когда дядя Титус приобретал бесполезные, на ее взгляд, веши. Хотя недостатка в покупателях у Джонсов не было, люди приезжали даже издалека в надежде найти что-то необычное — такой популярностью пользовалась их фирма.
Юпитеру впервые была доверена роль скупщика, и в такой исключительный день он, конечно, не мог обойтись без своих друзей, Пита и Боба.
Они отправились по шоссе вдоль побережья, потом свернули на широкую дорогу Чепаррэл Кэньон, ведущую через горный массив и долину в Сан-Фернандо Вэлли. Проехав по ней километров шесть, Конрад свернул на грунтовую дорогу, а через несколько минут они уже сидели в канаве.
— Похоже, наше мероприятие сорвалось, — вздохнул Юпитер, — и придется топать пешком в Роки-Бич.
Он бросил недовольный взгляд на скудную растительность, покрывающую горы. Высоко на склоне слева приютился старый, заброшенный домишко. Нижние окна его были заколочены фанерой, а верхние зияли пустотой.
— Уж там-то точно нет телефона, — заметил Пит.
— Эй, смотрите-ка! — Боб указал рукой туда, где выше по склону росли высокие эвкалипты. За ними просматривалась красная черепичная крыша. — Там еще дом, и не такая развалина.
— А вон глядите, на середине склона какой-то сарай, и к нему идут телефонные провода, — обрадовался Юпитер. — Может быть, там кто-то живет, тогда не нужно карабкаться на самую верхотуру до большого дома. Пройдем прямо через кукурузное поле… — тут Юпитер запнулся.
— Ты чего? — удивился Боб.
— Слушайте, откуда здесь, в горах, кукурузное поле? — Юпитер подошел к забору и заглянул через него, поднявшись на цыпочки.
Кукуруза почти созрела, но листья были еще зелеными. Земля под ней была темная от влаги — видно было, что поливали ее усердно. Верхняя граница поля проходила высоко по склону, и там забор украшало огородное чучело. На голове его красовалась шляпа, а черные треугольники глаз под ней, казалось, уставились на людей.
— Странное выбрали место для земледелия, — покачал головой Юпитер.
— Да ладно тебе, — бросил Боб. — Лишь бы телефон там был. Пошли!
— Давайте не все сразу, — предложил Конрад. — А то хозяин не очень-то обрадуется, увидев такую толпу на своем поле.
Питер уселся на землю, прислонившись спиной к забору, и лениво зевнул:
Юпитер скорчил недовольную гримасу — он не любил, когда напоминали, что он толстоват.
— Ладно, пойду, — пробурчал он и неуклюже полез через забор, отыскав место пониже.
Кукуруза закрывала его с головой. Юпитер старался идти осторожно, но листья все равно шуршали, когда он пробирался между толстыми стеблями. Чем круче становился подъем, тем тяжелее и громче становилось его дыхание.
Он забрался уже довольно высоко и, подняв голову, совсем близко увидел пугало, поглядывающее на него со злорадной усмешкой. «Еще немного, — подумал Юпитер, — и все». В это мгновенье что-то большое и тяжелое навалилось на него.
— Ах ты, тварь проклятая! — услышат он визгливый голос. — Сейчас проломлю тебе башку!
Лежа на земле, Юпитер увидел громадного человека, нависшего над ним черной тенью. Человек наклонился, одной рукой схватил Юпитера за горло, а другую, в которой был зажат острый камень, занес над его головой.
— Пожалуйста, мистер… — прохрипел Юпитер. Человек тотчас же отпустил его и воскликнул:
— Да это всего-навсего мальчишка!
В кукурузе послышалось громкое шуршание, и Юпитер, все еще лежа на земле, увидел, как на фоне голубого неба и зеленой кукурузы возникла громадная фигура Конрада.
М.В. Кэри
Тайна жуткого пугала
Альфред Хичкок и Три Сыщика
- Осторожно! - крикнул Пит Креншоу. - Сейчас врежемся! Микрогрузовик с надписью "Фирма Джонсов - Подержанные товары и утиль" резко затормозил, но поздно - его уже занесло в канаву и ударило о громадный дуб, что оказалось весьма чувствительно для сидящих в машине.
- Черт побери! - едва выдохнул Конрад и. отпустив руль, перевел дух, потом повторил с чувством: - Черт побери!
Он озабоченно взглянул на Юпитера Джонса, сидевшего рядом с ним в кабине. Тот был цел и невредим, но лицо стало белым как мел. Его приятели, Пит и Боб, мертвой хваткой вцепились в борта кузова.
- Как вы там? - крикнул Конрад. Друзья в ответ только потрясли головами.
Они осторожно спустились на землю, чтобы осмотреть повреждения. Бампер был совершенно искорежен, переднее колесо спущено.
- Черт побери! - сказал Конрад в третий раз, тоскливо посмотрев на лопнувшую шину, из-за которой они оказались в канаве.
- Ты хоть вытащить-то его сможешь? - спросил Юпитер.
Конрад сел за руль, запустил мотор. Двигатель взревел, как раненый зверь, но задние колеса прокручивались в грязи, и автомобиль не сдвинулся с места. Конрад выключил зажигание и с досадой махнул рукой.
- Застряли, - заключил он. - Юп, нужно звать твоего дядю на помощь. Без грузовика не выбраться. Тогда и колесо сможем заменить.
- Потрясная идея! - засмеялся Пит. - Только вот где здесь ближайшая телефонная будка?
Местность вокруг была довольно пустынная, не видно было не только телефонных будок, но даже домов.
Полчаса назад они отправились в район Санта-Моники. Там в одном горном селении их ждал человек, решивший переехать в другой штат и распродававший свое имущество.
- У горных жителей иногда можно найти такие интересные веши, - загорелся дядя Титус. - Юп, отправляйся-ка ты с Конрадом и посмотри, что там предлагают. Если кровать действительно оловянная, как он уверял по телефону, то везите ее сюда. И вообще берите все, что можно будет продать.
- Только хлам всякий не тащите, - проворчала тетя Матильда. Она очень сердилась, когда дядя Титус приобретал бесполезные, на ее взгляд, веши. Хотя недостатка в покупателях у Джонсов не было, люди приезжали даже издалека в надежде найти что-то необычное - такой популярностью пользовалась их фирма.
Юпитеру впервые была доверена роль скупщика, и в такой исключительный день он, конечно, не мог обойтись без своих друзей, Пита и Боба.
Они отправились по шоссе вдоль побережья, потом свернули на широкую дорогу Чепаррэл Кэньон, ведущую через горный массив и долину в Сан-Фернандо Вэлли. Проехав по ней километров шесть, Конрад свернул на грунтовую дорогу, а через несколько минут они уже сидели в канаве.
- Похоже, наше мероприятие сорвалось, - вздохнул Юпитер, - и придется топать пешком в Роки-Бич.
Он бросил недовольный взгляд на скудную растительность, покрывающую горы. Высоко на склоне слева приютился старый, заброшенный домишко. Нижние окна его были заколочены фанерой, а верхние зияли пустотой.
- Уж там-то точно нет телефона, - заметил Пит.
- Эй, смотрите-ка! - Боб указал рукой туда, где выше по склону росли высокие эвкалипты. За ними просматривалась красная черепичная крыша. - Там еще дом, и не такая развалина.
- А вон глядите, на середине склона какой-то сарай, и к нему идут телефонные провода, - обрадовался Юпитер. - Может быть, там кто-то живет, тогда не нужно карабкаться на самую верхотуру до большого дома. Пройдем прямо через кукурузное поле… - тут Юпитер запнулся.
- Ты чего? - удивился Боб.
- Слушайте, откуда здесь, в горах, кукурузное поле? - Юпитер подошел к забору и заглянул через него, поднявшись на цыпочки.
Кукуруза почти созрела, но листья были еще зелеными. Земля под ней была темная от влаги - видно было, что поливали ее усердно. Верхняя граница поля проходила высоко по склону, и там забор украшало огородное чучело. На голове его красовалась шляпа, а черные треугольники глаз под ней, казалось, уставились на людей.
- Странное выбрали место для земледелия, - покачал головой Юпитер.
- Да ладно тебе, - бросил Боб. - Лишь бы телефон там был. Пошли!
- Давайте не все сразу, - предложил Конрад. - А то хозяин не очень-то обрадуется, увидев такую толпу на своем поле.
Питер уселся на землю, прислонившись спиной к забору, и лениво зевнул:
Юпитер скорчил недовольную гримасу - он не любил, когда напоминали, что он толстоват.
- Ладно, пойду, - пробурчал он и неуклюже полез через забор, отыскав место пониже.
Кукуруза закрывала его с головой. Юпитер старался идти осторожно, но листья все равно шуршали, когда он пробирался между толстыми стеблями. Чем круче становился подъем, тем тяжелее и громче становилось его дыхание.
Он забрался уже довольно высоко и, подняв голову, совсем близко увидел пугало, поглядывающее на него со злорадной усмешкой. "Еще немного, - подумал Юпитер, - и все". В это мгновенье что-то большое и тяжелое навалилось на него.
- Ах ты, тварь проклятая! - услышат он визгливый голос. - Сейчас проломлю тебе башку!
Лежа на земле, Юпитер увидел громадного человека, нависшего над ним черной тенью. Человек наклонился, одной рукой схватил Юпитера за горло, а другую, в которой был зажат острый камень, занес над его головой.
- Пожалуйста, мистер… - прохрипел Юпитер. Человек тотчас же отпустил его и воскликнул:
- Да это всего-навсего мальчишка!
В кукурузе послышалось громкое шуршание, и Юпитер, все еще лежа на земле, увидел, как на фоне голубого неба и зеленой кукурузы возникла громадная фигура Конрада.
- Ну-ка, отпусти его! - прорычал баварец и толкнул человека с такой силой, что тот прокатился пару метров по склону. - А то все кости переломаю!
Юпитер медленно поднялся. Человек сидел на земле и, близоруко щурясь, шарил вокруг себя руками.
- Очки, - сердито пробурчал он. - Очки упали.
Боб, который прибежал, видимо, сразу вслед за Конрадом, нагнулся и поднял с земли большие очки с толстыми стеклами. Человек быстрым движением выхватил их из рук Боба, протер о рубашку и нацепил на нос. Потом поднялся и отряхнул джинсы.
- Что это на вас нашло? - сердито сказал Конрад. - Ненормальный, что ли?
- Извините, - с заметным усилием произнес очкастый - было видно, что приносить извинения не в его правилах. - Извините, я подумал, это пугало и… - он запнулся и посмотрел на забор, откуда на них с мерзкой ухмылкой взирало чучело. - Дело в том, что… гм… к нам часто залезают, топчут кукурузу и… вообще, безобразничают… Я, конечно, разозлился, когда увидел, что на гору кто-то поднимается.
Он замолчал. Его лысый череп блестел на солнце, а глаза за толстыми стеклами очков казались очень светлыми. Юпитер отметил про себя, что незнакомец не так высок, как ему сперва показалось. Загорелая кожа и мощные мускулы показывали, что этот человек много работает на свежем воздухе. На вид ему было лет сорок.
- Камень я взял только для острастки, - обратился он к Юпитеру. - Бить тебя я бы не стал. Хотел только посмотреть, кто это сюда забрался.
- И решили, что пугало, - подхватил Юпитер.
- Да нет же! Конечно, нет! Смешно даже! Я просто оговорился. А теперь отвечайте, что вам понадобилось на моем поле?
Юпитер удивился, как быстро тот перешел в наступление, однако начал спокойно объяснять:
- У нашего грузовичка лопнула шина, и он съехал в канаву, там. внизу. Мы увидели телефонный провод около вашего сарая и решили, что смогли бы позвонить отсюда моему дяде. А через кукурузу я пошел, чтобы сократить путь.
- Ага, - успокоился лысый. - Тогда извини, что я тебя напугал. А позвонить можно, - он повернулся и направился к сараю.
Все последовали за ним. Пройдя через калитку, они оказались перед старым ангаром, построенным из красного кирпича не одно десятилетие назад. Лысый открыл дверь, щелкнул выключателем у входа и пропустил непрошеных гостей вперед. Ангар был почти пуст, там стояли только длинные столы, на которых в беспорядке валялись какие-то странные предметы. Однако Юпитер не успел ничего разглядеть - хозяин повел их в другую сторону, к письменному столу.
Мэри Кэри - Тайна огородного пугала краткое содержание
Мэри Кэри - Тайна огородного пугала краткое содержание
Тайна огородного пугала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Тайна огородного пугала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэри Сделать— И все-таки они рисковали. А если бы Берроузы написали лорду, как им живется на пенсии — тут бы и всплыло дело с рекомендательным письмом.
— Так и случилось, — подтвердил Юпитер. — Граф обратился в агентство, оттуда позвонили миссис Чамли и предупредили, что Берроузы, возможно, мошенники. Но она сказала, что это маловероятно и что прислугой она очень довольна.
— Бедняжка! — воскликнул режиссер. — Она была целиком в их руках.
— Сама виновата, — фыркнул Пит. — Нечего было притворяться. Хотя, все-таки, жалко. Сцапали ее в Санта-Барбаре. Бензин в машине кончился, а она же рванула отсюда, все бросив — даже денег не взяла. Поэтому побежала в ломбард закладывать кольцо, а документов при ней тоже не было — ломбардщик взял и вызвал полицию.
— И что теперь? — спросил Хичкок.
— Отпустят, наверное, — сказал Юпитер. — Летиция нашла ей хорошего адвоката, причем за свои деньги. Что-что, а мстительной ее не назовешь.
— Я бы назвал это даже великодушным поступком, — добавил режиссер. — Какие у Летиции планы?
— Она здорово изменилась, — улыбнулся Юпитер. — Во-первых, не хочет уезжать в Европу, останется дома, найдет новую прислугу, будет сама управлять имением и даже поговаривает о том, что собирается работать в университетской клинике в Лос-Анджелесе.
— Короче говоря, девушка повзрослела, — подвел итог режиссер.
— Но в одном она не меняется, — хихикнул Пит. — Как увидит паука или какое насекомое, так скачет до потолка и визжит как ненормальная.
— Да, а как поживает человек-муравей, Чарльз Вулли?
— Этот опять возится с муравьями, где-то высоко в горах, — сообщил Юпитер. — А Бен Стейнер снова работает в бассейне.
— Ладно, молодые люди, с вами все ясно. Случай был интересный и необычный — так много подозреваемых и еще больше виновных.
— Необычный — это точно, — согласился Пит. — С ходячими пугалами и муравьями-людоедами мы еще дела не имели. Но больше и не хочется.
Следующая загадка
Читайте также: