Жаль только жить в эту пору прекрасную уж не придется ни мне ни тебе стихи
Обновлено: 23.11.2024
В этом стихотворении главный герой рассказывает о тяжелом труде рабочих, строивших железную дорогу (часть II):
"Эту привычку к труду благородную
Нам бы не худо с тобой перенять.
Благослови же работу народную
И научись мужика уважать.
Да не робей за отчизну любезную.
Вынес достаточно русский народ,
Вынес эту дорогу железную —
Вынесет всё, что господь ни пошлет!
Вынесет всё — и широкую, ясную
Грудью дорогу проложит себе.
Жаль только — жить в эту пору прекрасную
Уж не придется — ни мне, ни тебе."
Иллюстрация к стихотворению «Железная дорога» (художник Кондратьев А.)
Примечания
↑ 1) Стихотворение «Железная дорога» основано на истории строительства с 1843 по 1851 годы Николаевской (ныне Октябрьская) железной дороги, соединяющей Москву и Санкт-Петербург (протяжённость 645 км). На тяжелые работы привлекались крестьяне, которых нередко обманывали, наказывали штрафами за всевозможные проступки. Среди работников была высокая смертность. Точное число жертв осталось неизвестным, но Некрасов, в своём стихотворении, упоминает пять тысяч.
Стихотворение было написано в начале 1864 года, но было запрещено цензурой в мае того же года. Некрасову удалось опубликовать поэму только 24 ноября 1865 года в октябрьском номере «Современника».
"Зашло солнце, стало темнеть. По линии железной дороги там и сям зажглись огни, зеленые, красные. Варя остановилась и, глядя на эти огни, стала читать:
Прямо дороженька: насыпи узкие,
Столбики, рельсы, мосты,
А по бокам-то всё косточки русские.
Сколько их.
— Как дальше? Ах, боже мой, забыла всё!
Мы надрывались под зноем, под холодом,
С вечно согнутой спиной.
Она читала великолепным грудным голосом, с чувством, на лице у нее загорелся живой румянец, и на глазах показались слезы. Это была прежняя Варя, Варя-курсистка, и, слушая ее, Подгорин думал о прошлом и вспоминал, что и сам он, когда был студентом, знал наизусть много хороших стихов и любил читать их.
Не разогнул свою спину горбатую
Он и теперь еще: тупо молчит.
Но дальше Варя не помнила. Она замолчала и слабо и вяло улыбнулась, и после ее чтения зеленые и красные огни стали казаться печальными.
— Эх, забыла.
Зато Подгорин вдруг вспомнил, — как-то случайно уцелело у него в памяти со студенчества, — и прочел тихо, вполголоса:
Вынес достаточно русский народ,
Вынес и эту дорогу железную, —
Вынесет всё — и широкую, ясную
Грудью дорогу проложит себе.
Жаль только.
— Жаль только, — перебила его Варя, вспомнив, — жаль только, жить в эту пору прекрасную уже не придется ни мне, ни тебе!
И она засмеялась и хлопнула его рукой по плечу."
С близким значением
Древнее латинское выражение о неопределенности будущего.
Русская пословица о том, что ход событий определяет Бог, а не человек; о непредсказуемости будущего.
Слова американского актера и режиссера Вуди Аллена (Woody Allen, рожд. 1935 г.).
Цитата из повести "Тарас Бульба" книги "Миргород" (1835 г.), русского писателя Гоголя Николая Васильевича (1809 – 1852), гл. V.
1) В жизни все возможно (обычно, о плохом); 2) Не стоит считать себя надежно защищённым от какого-либо несчастья (русская пословица).
Источником для выражения является фраза из Библии , произнесенная Апостолом Павлом в Послании к Римлянам Святого Апостола Павла (глава 11, строка 33).
Человек не может предвидеть будущее. Будущее зависит от множества не предсказуемых случайностей (русская пословица).
Читайте также: