Willkommen und abschied goethe стих перевод текста

Обновлено: 04.10.2024

Сердце в груди моей скачет,
Словно конь под ударом хлыста!
Теперь разум ни капли не значит,
И дорога для чувства проста!
Уже Землю баюкает вечер,
И на горы упал полог ночи,
А в тумане дуб черный и вечный
Прячет в зарослях веток тьмы очи.
И луна так печально глядит
Из-за гор ночных облаков,
И на крыльях тихонько летит,
Воя, ветер холодных краев.
Ночь преграды нам строит везде,
Но надежда превыше всего.
Свое сердце я отдал тебе,
И оно полыхает огнем!
Тебя вижу, и мягкая радость
На меня свет из глаз твоих льет.
Каждый вздох, даже самая малость,
Все во мне для тебя лишь живет.
И в цвет розы окрашенный вечер
Обрамляет любимый мной лик.
Ты светлее луны, воздуха легче.
Как мне сложно поверить в сей миг!
Но лучи неизбежного солнца
Разлучат нас, отбросят назад.
Поцелуев нежней не найдется!
Но в глазах твоих боль, словно яд!
Я ушел. Ты глядела на землю,
А потом посмотрела мне вслед.
Расставанье снесу и приемлю!
Ведь прекрасней любви нашей нет!

Willkommen und Abschied (Johann Wolfgang von Goethe, 1771):

Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde!
Es war getan fast eh gedacht;
Der Abend wiegte schon die Erde
Und an den Bergen hing die Nacht
Schon stand im Nebelkleid die Eiche
Ein aufgetuermter Riese, da,
Wo Finsternis aus dem Gestraeuche
Mit hundert schwarzen Augen sah.

Der Mond von einem Wolkenhuegel
Sah klaeglich aus dem Duft hervor;
Die winde schwangen leise Fluegel
Umsausten schauerlich mein Ohr
Die Nacht schuf tausend Ungeheuer
Doch frisch und froehlich war mein Mut
In meinen Adern welches Feuer!
In meinen Herzen welche Glut!

Dich sah ich, und die milde Freude
Floss von dem suessen Blick auf mich;
Ganz war mein Herz an deiner Seite
Und jeder Atemzug fuer dich.
Ein rosafarbenes Fruehlingswetter
Umgab das liebliche Gesicht,
Und Zaertlichkeit fuer mich - ihr Goetter!
Ich hofft es, ich verdient es nicht!

Doch, ach schon mit der Morgensonne
Verengt der Abschied mir das Herz
In deinen Kuessen welche Wonne!
In deinem Auge welcher Schmerz!
Ich ging und du standst und sahst zu Erden
Und sahst mir nach mit nassen Blick:
Und doch welch Glueck geliebt zu werden!
Und lieben, Goetter, welch ein Glueck!

© Copyright: Вета Тихонова, 2018
Свидетельство о публикации №118051200443 Рецензии

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Читайте также: