Валенте хосе анхель стихи

Обновлено: 04.11.2024

Jose Angel Valente. El temblor
Хосе Анхель Валенте. Дрожь
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.

Дождь
Замшелым языком
Перелистывает мои мысли,
Постепенно затихая,
Он облизывает мою спину
И ревниво пересчитывает мои позвонки:
Его безвольно текущее тело жаждет опоры.

Мой язык время от времени ловит
Капли дождя,
Но они тонут в слюне.

И вот я пью, пью этот дождь,
Его влага касается
Моего нёба,
И эта английская сырость восхитительна -
Так ведь и ты ласкаешь меня языком,
Хотя это случается всё реже,
И язык твой такой же подвижный и цепкий,
Как язык дождя.

Ты дрожишь в желании,
Дрожь сотрясает и меня -
Она поёт в моём горле.

© Copyright: Сергей Путилин, 2016
Свидетельство о публикации №116022600474 Рецензии

Великолепная вещь. Сделано потрясающе

На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Читайте также: