Рильке стихи о море
Обновлено: 04.11.2024
Отец видел юного Рене военным и определил в кадетское училище. Учебу пришлось оставить из-за плохого здоровья. Именно тогда Рильке начал писать первые стихи. Родители нашли другую профессию для сына и отправили в Торговую академию, но поэт сам определил будущее и бросил учебу. Начал отправлять в журналы произведения, распространял литературные письма. Успеха не было. В Мюнхене Рильке познакомился с Лу Саломе, писательницей из России. Молодой поэт уже знал Саломе и был безответно в нее влюблен. Она пригласила его в Берлин и со временем они стали жить вместе: Рильке, Саломе и ее муж. Она рекомендовала изменить имя на более мужественное – Райнер. Несмотря на плодотворную работу, стихи не пользовались популярностью и не приносили денег. За пару лет выучил русский язык и вместе с Лу съездил в Россию.
Под впечатлением от поездки перевел на немецкий язык «Слово о полку Игореве». С этой работы начинается известность Райнера, как лучшего переводчика с русского языка. Из-под его пера вышли «Чайка» Чехова и стихи Лермонтова. С Саломе поэт расстался. Долго не находил пристанище, переезжал из города в город. На поэзии Рильке плодотворно отразились импрессионизм и символизм Франции. Стихи стали более пластичными, с широким диапазоном и сосредоточением на передачи глубокой сущности.
Был секретарем скульптора Огюста Родена, написал его биографию.
После войны утратил вдохновение и занимался только переводами. Муза вернулась к нему во время путешествий. Были созданы сложные для восприятия поэмы с глубоким символизмом.
Читайте также: