Постой прохожий не спеши стих

Обновлено: 04.11.2024

Zолотая Пропорция Вкуса

Zолотая Пропорция Вкуса вернуться к странице

Zолотая Пропорция Вкуса

Zолотая Пропорция Вкуса запись закреплена

Андреас Грифиус ( 1616 – 1664 ) Певец Печалей.

Куда ни кинешь взор - все, все на свете бренно.
Ты нынче ставишь дом? Мне жаль твоих трудов.
Поля раскинутся на месте городов,
Где будут пастухи пасти стада смиренно.

Пройдут, что сон пустой, победа, торжество:
Ведь слабый человек не может ничего
Слепой игре времен сам противопоставить.

МЕРТВЕЦ ГОВОРИТ ИЗ СВОЕЙ МОГИЛЫ

Ты жив. Я мертв. Но ты и я -
Почти одно и то же.
Я - твой двойник. Я - тень твоя.
Во всем с тобой мы схожи.
Мне гнить в могильной глубине,
Но ты себя узри во МНЕ.

Гость на земле, из всех гостей
Ты, человек, всех тленней.
Твой дух? - Игра слепых страстей.
Мысль? - Смена заблуждений.
Деянье? - Воздуха глоток.
Жизнь? - Безрассудных дней поток.

Ах, эта скорбная плита -
Как пограничный камень,
За ним угаснут красота,
Ума и сердца пламень.
Не протащить за этот круг
Меч, книгу, посох или плуг.

Твои угодья возросли,
Ты счастлив бесконечно,
По много ль надобно земли,
Чтоб лечь в нее навечно.
И нужен смертнику навряд,
Помимо савана, наряд.

Ты брал, шагая напролом,
Услады жизни с бою,
Но титул, славу, двор и дом
Ты не возьмешь с собою.
И все, кто нынче слезы льет,
Тебя забудут через год.

Вы бродите впотьмах, во власти заблужденья,
Неверен каждый шаг, цель также неверна.
Во всем бессмыслица, а смысла - ни зерна.
Несбыточны мечты, нелепы убежденья.

И отрицания смешны и утвержденья.
И даль, что светлою вам кажется, - черна.
И кровь, и пот, и труд, вина и не вина -
Все ни к чему для тех, кто слеп со дня рожденья,

Вы заблуждаетесь во сие и наяву,
Отчаявшись иль вдруг предавшись торжеству,
Как друга за врага, приняв врага за друга,

В дни ранней юности, в дни первого цветенья
Я встретиться с чумой успел лицом к лицу.
Едва начавши жить, я быстро шел к концу,
Исполнен ужаса, отчаянья, смятенья.

Болезни, бедствия, безмерность угнетенья
Порой не выдержать и стойкому бойцу,
А я бессилием был равен мертвецу.
Мне ль было превозмочь судьбы хитросплетенья?

На грани гибели, в проигранной борьбе -
Невидимо господь печется о тебе
И в нужный миг подаст спасительную руку.

Я в одиночестве безмолвном пребываю.
Среди болот брожу, блуждаю средь лесов.
То слышу пенье птах, то внемлю крику сов,
Вершины голых скал вдали обозреваю,

Вельмож не признаю, о черни забываю,
Стараюсь разгадать прощальный бой часов,
Понять несбыточность надежд, мечтаний, снов,
Но их осуществить судьбу не призываю.

ПЛАЧ ВО ДНИ ВЕЛИКОГО ГОЛОДА

Вот - довершение к проклятью:
Мир в лютой жажде изнемог.
Колодцы скованы печатью,
И ливень заперт на замок.
Земли распластанное тело
Иссохло и окаменело.

Багровым жаром пышут тучи,
Шальное солнце жжет луга.
И медленно и неминуче
Сжимают реку берега.
По этим выгоревшим склонам
Она ручьем сочится сонным.
v Дымится лес от перегрева,
Кряхтят деревья, облысев.
Во глубине земного чрева
Зачах и сморщился посев.
В полях колосья никнут вяло.
Черны цветы. Трава увяла.

Познал огонь и меч, прошел сквозь страх и муку,
В отчаянье стенал над сотнями могил.
Утратил всех родных. Друзей похоронил.
Мне каждый час сулил с любимыми разлуку.

. Андреас Грифиус (1616 - 1664) - один из крупнейших европейских поэтов XVII века. Родился в Гросглогау. С детства испытал на себе лишения и тяготы, связанные с Тридцатилетней войной и политическим кризисом в Германии. После путешествий во Францию и в Италию, с 1650 года до самой смерти жил на родине. Его стихи считаются наиболее достоверным поэтическим документом времени. . Первый сборник стихов Грифиуса был издан во Флоренции в 1644 году.

Читайте также: