Поцелуй твой французский стих
Обновлено: 04.11.2024
Я видел тех, кто падал и тех, кто полетели.
А жизнь, она ведь правда, похожа на качели,
Где мы сидели парой, молчали и смотрели –
Я помню эти взгляды, твои глаза блестели.
Я уже теряю под ногами почву,
Ведь любовь нас окрыляет – это точно.
Снова на краю мира я стою.
Ты не услышишь, но я для тебя пою.
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну – и где, твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну – и где, твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Я напишу тебе песню, спою под гитару.
Ты же знаешь – я здесь, и всегда буду рядом.
Остальное не важно, остальное пустое.
Все мечты запускаем в это небо ночное.
Может это дежавю, может быть я просто сплю.
Растворяются в тумане все мои слова “Люблю”.
Но отмотав время назад –
Я бы снова сделал этот шаг.
Твоё “Навсегда” слишком быстро закончилось.
И будто целый мир вдруг настроили против нас.
Кажется, теперь между нами стоит стена.
Кто я без тебя? Кто же я без тебя?
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну – и где, твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну – и где, твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Тебя не забыть мне, сколько бы я не пытался.
Не разбить то, что уже давно на части.
Это пламя погасло, сорваны маски –
Но по другому лишь в сказках.
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну – и где, твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну – и где, твои чувства?
Ты ушла…
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну – и где, твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Поцелуй твой французский
Валит с ног словно выстрел.
Ну – и где, твои чувства?
Ты ушла по-английски!
Читайте также: