Песня композитора яна френкеля на стихи расула гамзатова отличалась изначально от

Обновлено: 16.05.2024

Войти

Нет аккаунта? Зарегистрироваться

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Нет аккаунта? Зарегистрироваться

История песни "Журавли" (музыка Яна Френкеля, стихи Расула Гамзатова, перевод Наума Гребнева)

Песня «Журавли» написана композитором Яном Френкелем на стихи дагестанского поэта Расула Гамзатова (перевод на русский язык Наума Гребнева). Идея песни принадлежит Марку Бернесу, для которого она стала последней в жизни.

Стихотворение «Журавли» Расул Гамзатов написал на родном аварском языке. Ему тема журавлей была навеяна посещением расположенного в Хиросиме памятника японской девочке по имени Садако Сасаки, страдавшей от лейкемии после атомного взрыва в Хиросиме. Сам поэт возвращался из Японии, когда получил весть о кончине матери. В эти минуты он вспоминал ее, старшего брата Магомеда, погибшего в боях под Севастополем, другого старшего брата, без вести пропавшего военного моряка Ахильчи.

В 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами:
Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей.

Наум Гребнев — известный переводчик восточной поэзии, её классиков и фольклора. В его переводах или с его участием вышло более 150 книг. После Великой Отечественной войны вместе с Гамзатовым учился в Литературном институте, и с той поры начались их дружба и сотрудничество. Война застала Гребнева с самого её начала, поскольку в это время он служил на границе, под Брестом. Он отступал вместе с Красной Армией, попал в знаменитое Харьковское (Изюм-Барвенковское) окружение, вышел одним из немногих, форсировал Северский Донец, воевал под Сталинградом, был трижды ранен, и после последнего ранения 12 января 1944 года война для него завершилась.

Стихотворение, опубликованное в «Новом мире», попалось на глаза Марку Бернесу, который не был на фронте, но всю войну выступал с концертными бригадами перед бойцами Красной Армии. Также он играл роли простых солдат в военных фильмах. После войны Бернес считался лучшим исполнителем военных песен – почти вся страна знал «Темную ночь», «Враги сожгли родную хату», «Хотят ли русские войны» и другие.

Бернес проникся словами Гамзатова и позвонил своему другу Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню. По телефону, сразу же, обсудили некоторые изменения в тексте будущей песни, и Гребнев заменил в том числе слово «джигиты» на «солдаты».

Со стихами, включающими изменения для будущей песни, певец обратился к Яну Френкелю, с которым до этого много сотрудничал, и попросил сочинить музыку. Сочинить музыку удалось далеко не сразу. Только два месяца спустя, когда композитор написал вступительный вокализ, работа пошла легче. Позднее Френкель вспоминал: «Я тут же позвонил Бернесу. Он сразу же приехал, послушал песню и… расплакался. Он не был человеком сентиментальным, но нередко случалось, что он плакал, когда ему что-либо нравилось».

Кстати, сам Ян Френкель, ставший по словам Эдуарда Успенского прообразом Крокодила Гены, учился в зенитном училище и в 1942 году был тяжело ранен, поэтому передовую сменил на фронтовой театр, где играл на музыкальных инструментах.

Записывал песню Марк Бернес уже будучи тяжело больным. Он уже с трудом передвигался, но тем не менее 8 июля 1969 года сын отвёз его в студию, где артист записал песню с одного дубля. Буквально через месяц певец скончался. Песня вышла на миньоне «Последние записи» вскоре после смерти Бернеса.

Через несколько лет после появления песни «Журавли» в СССР, в местах боёв 1941—1945 годов, стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли. Так, журавли из песни стали символом памяти о погибших в Великую Отечественную войну, например, Памятник «Журавли» в Саратове или мемориал «Журавли» в Санкт-Петербурге. В 2016 году в Словении на мемориальном кладбище Жале в центре Любляны был открыт памятник «Сынам России и Советского Союза, погибшим в Словении». Журавлиный клин поднимают в небо восемь стел — по числу лет Первой и Второй мировых войн. С 1986 года 22 октября в Дагестане, на родине автора текста песни, Расула Гамзатова, ежегодно проводится «Праздник белых журавлей» — день памяти погибших солдат, в последнее время приобретающий всероссийский масштаб.

Читайте также: