Переводчик в прозе раб переводчик в стихах соперник
Обновлено: 22.11.2024
«переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник» Жуковский
…Человека столетиями поднимала над животными и уносила ввысь не палка, а музыка: неотразимость безоружной истины, притягательность ее примера. Пастернак Б.
© Copyright: Ирина Белышева, 2018.Другие статьи в литературном дневнике:
- 23.05.2018. ***
- 21.05.2018. ***
- 17.05.2018. ***
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Читайте также: