Образы в стихах ахматовой

Обновлено: 05.11.2024

ГЛАВА 1. А.А. АХМАТОВА И М.И. ЦВЕТАЕВА - ПРЕДСТАВИТЕЛИ ЖЕНСКОЙ ПОЭЗИИ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА
Серебряный век русской поэзии подарил литературе много новых прекрасных поэтических имен, открыл новые возможности для начинающих поэтов. Уникальным явлением в русской и мировой литературе стало рождение "женской" поэзии. Возникшая в потрясенной мировыми войнами и революциями России на рубеже ХIX-ХХ веков — это поэзия Анны Ахматовой и Марины Цветаевой. Главными темами их творчества стала любовь к мужчине, к родине, к поэзии. К тому вечному, что противостоит социальным потрясениям.
Обе поэтессы начали рано писать стихи. Марина - в шесть лет, а Анна - в одиннадцать, каждой из них выпала своя трагическая судьба, каждая искала в поэзии свой собственный путь, но тема любви, пожалуй, в их творчестве была одной из главных.
Лирика Анны Ахматовой с самых первых сборников звучала по-своему, с уникальной интонацией. Все женские черты: внимательный взор, трепетная память о милых вещах, грациозность и нотки капризов – наблюдаем мы в её произведениях. В первых стихотворных опытах Цветаевой тоже много традиционных любовных сюжетов, но звучание, интонации, накал страстей у Марины Цветаевой - совсем другие. В ее стихах всегда есть и порыв, и надрыв, и в то же время совершенно несвойственная женской лирике резкость, даже жесткость.

  • Анна Ахматова и Марина Цветаева обе жили в одну эпоху, пели эту эпоху, плакали над нею вдвоём. И обе, несмотря на сложные, во многом противоречивые отношения, родство своё «по песенной беде» ощущали. И сюжеты у них встречаются сходные. Обе писали о России:Ахматова - строго, царственно, роняя тяжёлые скупые слова, Цветаева - горько, навзрыд. Писали о поэзии, о смерти, о любви. И Ахматова, и Цветаева немало обогатили русскую поэзию. Ахматова продолжала и развивала традиции русской психологической прозы, являясь в этом смысле прямым наследником Достоевского, Толстого, Гаршина. Главным достоинством ее стиха была строго обдуманная локализованная деталь, несущая порой весь замысел.
  • Сила стихов Цветаевой не в зрительных образах, а в завораживающем потоке все время меняющихся, глубоких ритмов. То торжественно-приподнятые, то разговорно-бытовые, то иронически-насмешливые, они в своем богатстве передают гибкость ее интонационного строя. И если Ахматова тонко чувствует русское слово, то Цветаева идет еще глубже - она способна воспринимать язык на уровне морфемы.
  • Ахматова и Цветаева — два поэтических голоса эпохи, разные и одновременно схожие, шептавшие, говорившие и кричавшие о том, что понятным становится каждому, читающему их стихи, в какое бы время он не жил.

1.2 Особенности мироощущения поэтесс
С именами А. Ахматовой и М. Цветаевой связана целая страница в истории русской поэзии. Две поэтессы стали первыми женщинами, которые за весь литературный процесс обрели свое право на голос.
Благодаря творчеству этих поэтесс, женщина из предмета, на которого было направлено поэтическое чувство, обрела статус самостоятельного лирического героя, вместе со своими переживаниями, мыслями и мироощущением. Однако творческая манера каждой из них кардинально отличались.
Каким мы видим творчество Ахматовой? В первую очередь, это строгая манера изложения мыслей, даже в лирических произведениях. Ахматова – литературный боец, который в каждом своем стихе поднимает эпохальные вечные темы. Именно за это Анну Андреевну называют не иначе как женщина – поэт.
Марина Цветаева – поэт трагической судьбы, она вся – вызов всему общепринятому, устоявшемуся. Одиночество, противоречивость натуры, удивительное жизнелюбие, обретения и потери, восхищения и разочарование – это ни на чей не похожий мир Цветаевой.
В своем произведении «Мне голос был» А. Ахматова описывает свои собственные размышления о революционных событиях в России. Поэт понимает, что для сохранения душевного спокойствия ей лучше всего покинуть свою родину навсегда, таким образом, освободивши себя от наблюдения падения некогда могущественного государства:
Мне голос был. Он звал утешно,
Он говорил: «Иди сюда,
Оставь свой край глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда.
Я кровь от рук твоих отмою,
Из сердца выну чёрный стыд,
Я новым именем покрою
Боль поражений и обид».
Но равнодушно и спокойно
Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной
Не осквернялся скорбный дух.
Однако, словно, вступая в спор с самой собой, Ахматова решает остаться в России, несмотря ни на что. Для избегания соблазна она закрывает уши, чтобы не слышать голоса, который уговаривает ее бросить страну.
Стихотворение открывает читателю всю сущность Ахматовой – борца, ее неспособность сдаваться перед препятствиями.
В стихотворении «Моим стихам, написанным так рано» Марина Цветаева рассказывает о судьбе своих первых произведений, «кричит» на письме об одиночестве своих стихотворений. Цветаева чувствовала, что ее талант не признан, не оценен. Настроение одиночества, меланхолии, возмущения, грусти сквозит из каждой строки:
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я — поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
— Нечитанным стихам! —
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед.
В произведении ярко прослеживается особенность мироощущения поэтессы: она отождествляет свое творчество с собой. Даже понимая то, что из-за своей духовной слепоты, люди отторгают ее саму, и ее стихи, Цветаева не жалуется на судьбу, и не принимает радикальных и смелых решений, чтобы ее каким-то образом изменить.
Сравнивая два лирических произведения – «Мне голос был» Ахматовой и «Моим стихам, написанным так рано» Цветаевой, мы можем уловить разное мироощущение поэтесс. Ахматовой свойственно воспринимать отношения как двухстороннее взаимодействие, Цветаева рассматривает их более субъективно.
ГЛАВА 2. ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ И СУДЬБЫ В ПОЭЗИИ М.И. ЦВЕТАЕВОЙ И А.А. АХМАТОВОЙ
В лирике поэтесс безусловно есть схожие образы и мотивы, их поэзию можно считать общечеловеческой, глубокой, всесторонней. Их творчество отличается тонкостью ощущений и искренностью. Однако именно разница их произведений позволяет читателям в полной мере познать все стороны женской души.
При сравнении творчества Ахматовой и Цветаевой нельзя не отметить расхождение характеров лирических героинь. Их личность зависит от отношения поэтесс к любви. Для Ахматовой любовь, как чувство, которое способно иметь созидательную и разрушительную силу, любовь раскрывается в ее самом драматическом, интимном виде. Это всегда кульминация. Для Цветаевой же любовь – бытие. В её стихотворениях представлены все стороны, все времена любви – её зарождение, влюбленность, её пожар, расцвет, период ревности, окончание любви и разлука.

2.1 Мир женской души лирической героини Анны Ахматовой
Мир женской души наиболее полно раскрывается в любовной лирике А. Ахматовой и занимает в ее поэзии центральное место. Неподдельная искренность любовной лирики Ахматовой в сочетании со строгой гармонией позволили современникам называть ее русской Сафо сразу же после выхода первых поэтических сборников.

Мой! — и о каких наградах.
Рай — когда в руках, у рта —
Жизнь: распахнутая радость
Поздороваться с утра!

В 1906 году появляется стихотворение «Не смейтесь вы над юным поколением!», в котором мы сразу же встречаем героиню свободомыслящую, подобную борцу. Вечная тема конфликта «отцов и детей» раскрывается с позиции женщины, резко критикующей тех, кто бранится на юное поколение:
«Так не зовите их домой
И не мешайте их стремленьям, —
Ведь каждый из бойцов — герой!
Гордитесь юным поколеньем!»
В данном стихотворении Цветаева противопоставляет свою героиню педантичным «отцам», не желающим дать свежего глотка воздуха наступающему на пятки поколению. Но намеренное отстранение от общества лицемерного, тяжелого, прогнившего, неправильно воспитанного, можно встретить и в других ее стихах.
Как и в лирике Ахматовой, так и в поэзии Цветаевой особое внимание уделяется теме материнства. Посвящая своей дочери Ариадне стихотворение «Да, я тебя уже ревную» (1914), Цветаева рассуждает о силе материнской любви. Она настолько велика, что собственническая ревность затмевает остальные эмоции лирической героини. А присутствие незнакомых людей около её дочери вызывает у неё напряжение, граничащее с помешательством: «Я - змей, похитивший царевну, -Дракон! - Всем женихам - жених!» Лирическая героиня видит схожие черты в своей дочери, называя её «несчастной породой»:
«Моя несчастная природа
В тебе до ужаса ясна:
В твои без месяца два года -
Ты так грустна».
Грусть, тяга к поэзии, искусству, быстрая смена настроения, любопытство- черты, присущие как матери, так и дочери. И именно это сближает двух героинь.
Лирический герой – это человек, переживший суровые испытания, разрушение прежнего мира, видящий разрушение культуры. Часто, перенапряженный непосильной ношей стих Цветаевой мог рассказать нам о боли и горести, которую испытывала поэтесса, а вместе с ней, конечно, и её лирика:
«Что же мне делать, ребром и промыслом
Певчей! – как провод! загар! Сибирь!
По наважденьям своим – как по мосту!
С их невесомостью».
В мире гирь. Пророчество Марины Ивановны сбылось, настал черед её творениям, сейчас нет человека, что не знал бы её творчества, и она стала одним из самых читаемых и любимых поэтов.
2.3 Сопоставительный анализ стихотворений поэтесс
Для практической части работы были выбраны одни из самых известных стихотворений поэтесс для сравнения женских образов в их лирике.
Стихотворение А.А. Ахматовой «Сжала руки под темной вуалью…» написано в 1911 году и относится к раннему творчеству поэтессы. Данное стихотворение – образец интимной женской лирики, который по сей день остается загадкой для литературоведов.
Сжала руки под тёмной вуалью…
«Отчего ты сегодня бледна?»
— Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.
Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот…
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Всё, что было. Уйдешь, я умру.»
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».
Стихотворение М.И. Цветаевой «Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес…» - одно из самых известных стихотворений поэтессы, посвященных любви. В нем поэтесса описала мощную лавину чувств – безграничную, способную свернуть горы на своем пути.
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого что лес — моя колыбель, и могила — лес,
Оттого что я на земле стою — лишь одной ногой,
Оттого что я о тебе спою — как никто другой.
Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,
У всех золотых знамен, у всех мечей,
Я ключи закину и псов прогоню с крыльца —
Оттого что в земной ночи я вернее пса.
Я тебя отвоюю у всех других — у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя ­­- замолчи!-
У того, с которым Иаков стоял в ночи.
Но пока тебе не скрещу на груди персты —
О проклятие! - у тебя остаешься — ты:
Два крыла твои, нацеленные в эфир, -
Оттого, что мир — твоя колыбель, и могила — мир!
Для обеих поэтесс одним из основных в их любовной лирике является состояние брошенной, одинокой женщины, но различия у них всё же имеются.
У Ахматовой стихотворения о любви – маленькие рассказы, которые не имеют начало и конец, но сюжет в них всё равно сохраняется. У А.А. Ахматовой даже самая незначительная деталь создает определенное настроение и передает чувство героини.
Лирическая героиня Ахматовой – мудрая женщина, которая знает придел близости душ. Для героини это знание тяжелое и горькое, которое она получила на собственном опыте. Знание безусловно тяжелое для принятия, но понимаемое героиней как психологический закон. Стихотворения Ахматовой часто сравнивают с психологической прозой. Поэтесса умела тонко подмечать состояние своих лирических героев и выражать через множество внешних деталей:
Сжала руки под тёмной вуалью…
«Отчего ты сегодня бледна?»
- Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.
За криком героини скрывается душевная боль, это она подтверждает словами «уйдешь, я умру». Смерть в данном случае понимается как эмоциональная. Крик героини – отчаянная попытка вернуть то, что ушло. Но реплика героя «не стой на ветру», которую он произносит со спокойной и жуткой улыбкой дает понять, что всему пришёл конец. В один момент герои из близких людей превратились в случайных знакомых.
Лирическая героиня Цветаевой не придерживается никаких психологических законов. Поэтическое слово М.И. Цветаевой в отличии от Ахматовой не предметно, а жгуче эмоционально. Озорство и улыбку в любви у Цветаевой не найти.
Героиня М.И. Цветаевой сильная женщина, выступающая в роли воительницы. Метафорические образы золотых знамен и мечей связаны с мотивом битвы лирической героини за свою любовь. В стихотворении присутствует религиозная символика – упоминание Иакова. Данное упоминание показывает, что героиня полна самоотдачи и не страшится даже Бога, если надо с ним вступить в битву за возлюбленного.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исходя из проанализированного материала можно сделать вывод, что русскую поэзию нельзя представить без А.А. Ахматовой и М.И. Цветаевой. Два голоса, две совершенно разные личности, но обе неповторимы и незаменимы. Мироощущение каждой из поэтесс чарующее, завлекательное и захватывающее. Ахматова и Цветаева – два полюса, которые друг другу противостоят, но принадлежат единому. Творчество М.И. Цветаевой –страстное, буйное, сметающее любые препятствия, ценно относящееся к личной свободе. Поэтический мир А.А. Ахматовой – интимный, глубокий, верный традициям, творящий.
В ходе исследования были проанализированы творчество и мироощущение А.А. Ахматовой и М.И. Цветаевой, сравнили мир женской души лирических героинь поэтесс, сопоставили стихотворения поэтесс, использовали герменевтический метод.
В результате проделанной работы можно сделать вывод, что данный проект является готовым, была выполнена главная цель исследования –проанализировать женские образы в лирике М.И. Цветаевой и А.А. Ахматовой

Читайте также: