Немер ибн эль баруд стихи на русском

Обновлено: 24.12.2024

"Если любишь то возможно всё"



Без тебя в моем сердце пустынно.
Не идут на ум игры из слов.
Мне самой себе до сих пор стыдно
Открыть новое слово - любовь.
Я пытаюсь забыть все, но тщетно -
Напрочь в сердце мое ты проник.
И одно лишь касание ветра -
Снова ты предо мною возник.
Сердце шепчет: - Люблю, - губы тоже.
Ты не слышишь, ты так далеко.
Мы с тобою до боли похожи,
Мне с тобою до дремы легко.
Капнет нежно слезинка на строчки -
Растекутся простые слова.
Между нами не низкие кочки -
Между нами воздвиглась скала.
Расстояния нас отделяют,
Разрывая любовь пополам.
Одиноко любовь умирает.
Я другому ее не отдам.
Голос тихий, неслышный наверно
Что-то шепчет в закатной дали.
Ты на сердце моем как гангрена -
Я приду, только ты позови.
Жду, надеюсь, мечтаю, страдаю.
Первый раз - и так крепко взяла.
Без объятий твоих умираю,
Что б себе самой я ни врала.
Я люблю! - заявляю я громко.
Не тебе. Просто ты далеко.
Мое сердце - горящая топка,
Но душе почему-то легко.
Что такое? и как приключилось.
Детство кончилось. Из-за тебя.
На минутку лишь я отлучилась,
А вернулась обратно, любя.
Началось все как глупая шутка.
Не моя. Я была не при чем.
Но вцепилась коварно закрутка
В мою душу каленым ключом.
Завязала, зарыла, убила
Одиночество, разум. И кровь
Страшным вирусом мне заразила,
А названье болезни - любовь.

(перевод Sofia Meerwarth)

Por amor аl amor

Не забыть настоящей любви,
Можно только смириться с потерей.
В этих водах безбрежной души
Я не стану купаться, робея.
Не испытывай сердце, луна,
Дай остыть от полдневного зноя!
В жёлтом роге качаешь, пьяна,
Сердца сны до кончины покоя.
В доказательство этой любви
Привести можно верное средство:
Обнаженье моей пустоты,
Той, что с болью живёт по соседству.

Читайте также: