Мост мирабо стих анализ

Обновлено: 24.12.2024

Самое известное стихотворение французского поэта-сюрреалиста Аполлинера «Мост Мирабо». Написано оно в 1912 году, входит в сборник «Алкоголе». Это произведение можно отнести к любовной и философской лирике одновременно.

Тема: Любовь, которая уходит и никогда больше не вернется.

Символы: река, волны — жизнь, мост — настоящее, то, что не проходит.

Ситуация: Лирический герой пришел на мост Мирабо и вспоминает о своей возлюбленной. Скорее всего, он и она были здесь много раз, но постепенно чувства влюбленных охладели. Ему остается лишь размышлять о былом.

Мост Мирабо — сооружение в Париже на реке Сене. На нем уже много лет влюбленные признаются в своих чувствах. Возникает этот образ и в стихотворении Аполлинера. Поэт сравнивает реку с жизнью. Без воды невозможно существовать, без любви невозможно жить счастливо. Пока существует человек, на земле будет это чувство. Холодные воды освежают так же, как и любовь, освежает влюбленных. Человек и природа выступают как единое целое. Вода — это надежда, радость, который доступны каждому человеку. В стихотворении лирический герой проникает в тайну вечного чувства.

Мост соединяет два берега, сплетает судьбы, так у мужчины и женщины «сплетаются руки». Но время быстротечно, как и волны, которые несутся вперед. Жизнь проходит, оставляя любовь в прошлом. Это приносит герою страдание. Чтобы как-то задержать счастливое мгновение, он останавливается на мосту в полночь. Одинокий, печальный влюбленный теперь один. Всё прошло, а он остался. Мост — это место, где встречается современность и вечность.

Также в произведении возникает тема быстротечности жизни. Дни и недели пробегают, как одно мгновение, но все возвращается «на круги своя». В природе возникает круговорот. И опять повторяются все события, и вновь возникает любовь. Именно поэтому это чувство «незабвенно».

Создавая строчки, автор передает плавный ритм, течение воды, плеск волн. Он сохраняет цикличность — день сменяет ночь, страдание — любовь, прошлое — настоящее.

Произведение было переведено на русский язык несколько раз, и все варианты, отличаясь друг от друга, сохраняет основную тему.

В переводе П.Г. Антокольского встречаются следующие образно-выразительные средства:

Антитезы (противопоставления). Например, горе — счастье.

Рефрен. Повторяются много раз строки «Снова пробило время ночное…». Автор делает акцент на этих словах, показывая, что только ночью происходит сближение с вечностью, приходят воспоминания о былом, рождается истина.

Глаголы движения «течет», «бежит», «скользит» передают быстротечность, непрерывность жизни.

Метафоры придают выразительность — «волны рук, обреченные муке».

Особое отличие стихотворений Аполлинера — отсутствие разделительных знаков.

Это произведение вызывает грусть и неизбежность уходящего времени. Становится печально от того, что любовь проходит, и остаются лишь воспоминания. Тем не менее понимание того, что когда-нибудь все повторится, рождает надежду на будущее.

Читайте также: