Мохнатый шмель автор стихов
Обновлено: 04.11.2024
Фильмы Эльдара Рязанова всегда изобиловали хорошей музыкой. Эльдар Александрович очень серьёзно подходил к подбору музыкального ряда своих фильмов. Именно поэтому мелодии из его фильмов помнят многие, а песни - “уходили в народ”. Не ошибусь, если скажу, что песни “5 минут” из «Карнавальной ночи» и “У природы нет плохой погоды” из «Служебного романа» знают все. А «Ирония судьбы…» просто нашпигована “народными” песнями. Не стал исключением и фильм «Жестокий романс»…
В пьесе Островского «Бесприданница» героиня Лариса Огудалова поёт для гостей романс “Не искушай меня без нужды” на стихи Евгения Баратынского. Экранизируя классическое произведение, Эльдар Рязанов, решил сохранить стилистику оригинальной песни и того времени.
А напоследок я скажу:
Прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу. Иль восхожу
К высокой степени безумства.
В поисках стихов к песням Ларисы Рязанов читал поэтесс - современниц героини, но всё ему казалось архаичным. И он обратился к поэзии XX века. И там он нашёл именно то, что нужно. В основу романса “А напоследок я скажу. ” легло стихотворение Беллы Ахмадулиной “Прощание”. Музыку к нему, конечно же, написал Андрей Петров.
- Мелодии для фильма отец сочинял в Доме творчества в Репине, - вспоминает дочь композитора Ольга Петрова. - Папа тогда слушал множество романсов XIX века.
Исполнительницу песен искали очень долго. Наконец музыкальный редактор «Мосфильма» Раиса Лукина посоветовала Валентину Пономарёву. Это было попаданием “в яблочко”. Когда фильм вышел, многие думали, что в кадре поёт сама Лариса Гузеева (исполнительница роли Огудаловой), ведь фамилию Пономарёвой в титрах не указали. Правда, позже, когда вышла пластинка с музыкой к «Жестокому романсу», справедливость восторжествовала, и на ней было указано имя настоящей исполнительницы.
Мохнатый шмель - на душистый хмель,
Цапля серая - в камыши,
А цыганская дочь - за любимым в ночь,
По родству бродяжьей души.
Песня, которую поёт возлюбленный Ларисы Паратов, написана на стихотворение. Киплинга “Цыганский след”. В 1980 г. оно вышло в сборнике в переводе поэта Григория Кружкова с названием “Под цыганской звездой”. Мелодия, как вспоминал Андрей Петров, родилась во время прогулки у моря. Правда, при записи песни существовала одна проблема: музыка постепенно ускорялась, и под конец нужно было в быстром темпе проговаривать слова, что для непрофессионального певца было сделать очень сложно. Но Никита Михалков, играющий Паратова, с этим справился.
О появлении в фильме моих стихов я узнал случайно, - вспоминает Григорий Кружков . - До сих пор не знаю, как к авторам ленты попал мой текст. Поначалу мне показалось странным соединение текста Киплинга с русской цыганщиной. Но Рязанова я уважал, поэтому написал ему милое письмо и послал сборник стихов.
Песня так понравилась зрителям, что Михалкова, где бы он ни выступал, просили её исполнить. А многие до сих пор считают её цыганской народной песней.
В фильме также звучат песни «Под лаской плюшевого пледа» (сл. Марины Цветаевой), «Любовь - волшебная страна» (сл. Эльдара Рязанова), «Романс о романсе» (сл. Беллы Ахмадулиной).
А цыган идет
музыка: А.Петров, слова: Р.Киплинг (перевод: Г.Кружков)
1. Мохнатый шмель - на душистый хмель,
Цапля серая - в камыши,
А цыганская дочь - за любимым в ночь,
По родству бродяжьей души.
Так вперед - за цыганской звездой кочевой, -
Hа закат, где дрожат паруса,
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса.
2. И вдвоем по тропе - навстречу судьбе,
Hе гадая, в ад или в рай.
Так и надо идти, не страшась пути,
Хоть на край земли, хоть за край.
Так вперед - за цыганской звездой кочевой, -
Hа закат, где дрожат паруса,
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса!
Так вперед за цыганской звездой кочевой,
Hа свиданье с зарей, на восток,
Где, тиха и нежна, розовеет волна,
Hа рассветный вползая песок!
Так вперед за цыганской звездой кочевой, -
До ревущих южных широт,
Где свирепая буря, как божья метла,
Океанскую пыль метет!
Информация, фото и видео взяты из свободных источников сети интернет и СМИ.
Если понравилась статья, жмите на "пальчик вверх". Вам не сложно, мне - приятно!
Читайте также: