Маяковский о вере инбер стихи

Обновлено: 22.11.2024

"Ах у Инбер, ах у Инбер. " Смотрите, правде же симпатюшка, эта Вера!

Между делом.
Когда-то Владимир Маяковский в брошюрке для начинающих пролетарских поэтов привёл пример неудачной строчки: "Мы ветераны, мучают нас раны. "
Но, пример неудачного стихосложения преследует не только начинающих поэтов. И мы вспоминаем оставленную на 5 сек Веру..
Ходила такая байка:
Как-то раз известная советская поэтесса Вера Инбер написала историческую поэму про Степана Разина и спросила мнение о ней у Маяковского. Маяковский тогда уже был пролетарской звездой первой величины.
Среди прочих у незвёздной Веры были такие строки:


"Ты шашкой оловянною взмахни и сгоряча,
/ нас, конечно, сильно заинтересовала шашка из олова. Вера, ты шо? Чокнутая? И мы - люди из XXI века - заподозрили подвох. Жестокая же Вера написала дальше. /

сруби лихую голову до самого плеча. "

Маяковский, само собой, спрашивает:

- А ты, Верочка, стихи-то свои вслух кому-нибудь читала?
- А что такого? - спросила наша симпатяшка.

Маяковский подумал пару минут и задекламировал ей (посвятил, типо) ей такие строки: Позже они стали знаменитыми. Теперь это называется "стёб", а раньше такого термина не было.


"Ах у Инбер, Ах у Инбер!
Что за глазки, что за лоб!
Все глядел бы, все глядел бы,
Любовался на неё б !"

Якобы Инбер написала эпиграмму на Пастернака.

Лети казак,
Скачи, казак
Сруби
Лихую голову

И в ответ Пастернак - НЕ МАЯКОВСКИЙ!!

Ах у Инбер! Ах у Инбер!
Что за глазки, что за лоб!
Всё смотрел бы и смотрел бы,
На неё б !

Именно так.
Публикации этих эпиграмм были ещё в советское время.
Даже в журнале "Наука и Жизнь", довольно далёком от литературы.

Но у Веры Ибнер. тьфу, простите, Инбер, конечно. есть и продолжатели.

Бард Александр Карпов рассказывал, что, сидя в жюри на одном фестивале авторской песни, он слушал девочку, которая проблему женского одиночества выразила словами «И цел к утру мой чёрствый хлеб…»
---------------------------
Поняли прикол и алгоритм его образования?
---------------------------

Забавно ошибался даже Чехов.

Один из друзей Чехова вспоминает такой случай:
— Однажды мы разговорились о «Степи». Почему-то вспомнилась в самом начале фраза, на которой я запнулся, читая впервые рассказ: «Она была жива, пока не умерла. » Что-то в этом роде.

— Быть не может! — воскликнул Чехов и сейчас же достал с полки книгу и нашел место: «До своей смерти она была жива и носила с базара мягкие бублики», — Чехов рассмеялся. — Действительно, как это я так не доглядел. А впрочем, нынешняя публика не такие еще фрукты кушает. Нехай!

Читайте также: