Киплинг стих тысячный на английском
Обновлено: 22.11.2024
Текст оригинала на английском языке
The Thousandth Man
Русский перевод
«Тысячный» – стихотворение представляет собой поэтическое переложение отрывка из «Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова», одной из неканонических книг Ветхого Завета, написанной в начале 2-го века до н.э.
В «Книге» сказано:
« 6 Живущих с тобою в мире да будет много, а советником твоим — один из тысячи.
7 Если хочешь приобрести друга, приобретай его по испытании и не скоро вверяйся ему.
8 Бывает друг в нужное для него время, и не останется с тобой в день скорби твоей;
9 и бывает друг, который превращается во врага и откроет ссору к поношению твоему.
10 Бывает другом участник в трапезе, и не останется с тобою в день скорби твоей.
11 В имении твоем он будет как ты, и дерзко будет обращаться с домочадцами твоими;
12 но если ты будешь унижен, он будет против тебя и скроется от лица твоего.
13 Отдаляйся от врагов твоих и будь осмотрителен с друзьями твоими.
14 Верный друг — крепкая защита: кто нашел его, нашел сокровище.
15 Верному другу нет цены, и нет меры доброте его.
16 Верный друг — врачевство для жизни, и боящиеся Господа найдут его.
17 Боящийся Господа направляет дружбу свою так, что, каков он сам, таким делается и друг его».
Читайте также: