Иисус бог стихи из библии
Обновлено: 04.11.2024
Доброго времени суток дорогой читатель! Сегодня я вместе с вами порассуждаю над некоторыми стихами из Библии и задам вопросы унитариям.
Малое вступление
Просматривая комментарии, я увидел интересную мысль и сопоставил её со взглядами унитариев. Эта мысль одного человека очевидна и ясна каждому. Затрагивая некоторые свои темы и рассуждая над ними вместе с вами, я как бы затрагивал то что написал этот человек, но подчеркнуть его мысль для ясности не помешает. Итак этот человек написал следующее:
И эта мысль очень интересна. Нигде не сказано, что Отец - ЙХВХ. Нигде нет упоминания об этом, тогда возникает вопрос - понимали ли Иудеи о том, что говорит Христос? Естественно они понимали о Каком Боге идёт речь и никому и в голову не приходило это как-то обозначать. Всем было ясно и очевидно. Но некоторая община, так рьяно вцепилась в имя Бога, что только и делает что и пропагандирует не спасительную жертву Христа, а скорее имя Бога. Странно, что сам Христос и ученики не были столь увлечены подобным, когда миссия Христа и апостолов заключалось совсем в другом. Так откуда сейчас столь выраженное желание святить не поступок Бога и жизнь вечную, а лишь только Его имя?
Просто задумайтесь над очередным фактом - Иудеям не нужно было даже пояснять за какого Бога идёт речь, ведь Бог всегда был один. Так как в Исаии и в Данииле и других пророчествах вы заявляете что Христос это второй бог, но не Всемогущий? Бог всегда был один, но Его природа до конца не была раскрыта, но Он был один. Не было других богов ниже звания или что-то связанное с этим. Быль лишь один и точка! Тринитарии же говорят: "Бог один, но Он раскрывается в трёх личностях. Каждая из Них действует в полной гармонии с другой и у Них абсолютная гармония во всех делах". Это как сравнить тело человека. Рука не больше ноги и нога не больше глаза. Тело одно! Но в теле присутствует различные его части, что и составляют это тело. Бог один! И этого Бога составляют три личности, Который и есть Бог.
Но чтобы Бог в Новом Завете для человеков, открыл Себя в другой природе, но вразрез с Писанием - этому нет места. Что Бог Иудеев один, но оказывается есть какой-то второй бог, который не всемогущий, а также есть и Всемогущий - полностью исключается Писанием. Выбор идёт за каждым из вас.
Вернёмся к теме статьи. Христос - Сущий Бог!
Итак, мы возвращаемся к самому началу, снова вернувшись к комментарию, который был приведён вам выше. Иудеи знали что есть только один Бог и нет другого. Не было и смысла говорить имя Бога, потому что все прекрасно понимали о Ком речь.
Не знаю как вам, но я считаю этот комментарий достоин внимания. И поэтому я начал бегло листать Библию, чтобы просто зацепиться за что-то и найти хоть какую-то отправную точку в этом. ЙХВХ - Сущий и я первым делом начал искать в молитве "Отче Наш Сущий на небесах. " что-либо схожее. Сущим в контексте Писания, назван Бог и Отец, в контексте Писания. И это неудивительно, ведь ЙХВХ - Сущий.
Но назван ли также Христос?
Спустя пару минут, я натыкаюсь на некоторые текста из Писания и начал задаваться вопросом " а как эти текста звучат в других переводах и на греческом? ". И сейчас я вам приведу один из этих стихов и фраз самого Иисуса Христа:
Иоанна 6:46
"Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца."
Я начал сравнивать переводы и увидел что в одном из греческих переводах есть добавки. Мне стало интересно " почему? " и также мне стало интересно как этот текст выглядит на древних рукописях. Я открыл древние рукописи, на которых писались эти текста и понял, что так как триединство было очевидно и унитарный взгляд не имел место быть (в полноте), то последующие переводы предполагали немного другой текст, который очевиден был для тринитария. Вы можете соглашаться по этому поводу или не соглашаться, но отрицать тот факт, что в рукописи написано нечто, что противоречит унитарному взгляду, это будет очевидно и понятно.
Вот первоначальный текст
Иоанна 6:46 (рукопись IV века)
"ουχ ο τι τον πατερα εωρακεν τιϲ · ει μη οων παρα του πατροϲ · ουτοϲ εωρακεν τον θν"
Теперь, если сравнить с номерами нынешнего текста, то некоторые слова в новом были добавлены для понимания. Но если перевести новый текст, то у унитариев начинаются проблемы.
Иоанна 6:46 (перевод с номерами из рукописи)
" Не (3756) потому что (3754) Сего (3588) Отца (3962) видел (3708) кто-либо (5100) если только (1487) не (3361) Сей Сущий (3801+3801) от (3844) Сего (3588) Отца (3962) Этот (3778) увидел (3708) Бога (2316). "
Тот самый Сущий (Христос), Который пришёл от Отца - видел Бога. Сущий является лишь только Отец, но тут говорится обратное, что Сущий Христос.
Конечно, для унитариев это будет слабоватым аргументом. Поэтому я приведу вам другой стих из Священного Писания. Все мы знаем, как подобные унитарии отзываются о словах Христа "Я и Отец - одно" и говорят что там сказано образно, что не может быть такого, что личность Христа в личности Отца. Короче говоря, сводят все эти слова не "нет". Тогда, вам нужно свести на нет и подобный стих:
Читайте также: